Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antibrouillard
Avertisseur sonore
Dispositif d'éclairage
Dispositif de signalisation
Feu
Feu arrière de brouillard
Feu arrière de brouillard
Feu avant
Feu brouillard
Feu brouillard
Feu d'éclairage
Feu de brouillard
Feu de brouillard
Feu de brouillard arrière
Feu de brouillard arrière
Feu de brouillard avant
Feu de brouillard rouge
Feu de croisement
Feu de position
Feu de route
Feu de stop
Feu-brouillard arrière
Feu-brouillard avant
Feux anti-brouillard
Feux longue portée
Inter-feu de brouillard arrière
Lanterne brouillard
Phare
Phare anti-brouillard
Prise de force secondaire
Projecteur longue portée
Signalisation du véhicule

Übersetzung für "feu de brouillard avant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


antibrouillard | feu brouillard | feu de brouillard (F) | feu de brouillard avant | feux anti-brouillard | feux longue portée | lanterne brouillard | phare anti-brouillard | projecteur longue portée

Nebellampe | Nebellicht | Nebelscheinwerfer | Weitstrahler


( F) | feu (rouge) arrière perce-brouillard | feu arrière de brouillard | feu brouillard (arrière) | feu de brouillard rouge | feu-brouillard arrière (L) | inter-feu de brouillard arrière | prise de force secondaire

Nebelschlußleuchte




feu arrière de brouillard (1) | feu-brouillard arrière (2) | feu de brouillard arrière (3)

Nebelschlusslicht


dispositif de signalisation [ avertisseur sonore | dispositif d'éclairage | feu d'éclairage | feu de brouillard | feu de croisement | feu de position | feu de route | feu de stop | phare (signalisation) | signalisation du véhicule ]

Signal- und Beleuchtungseinrichtung [ Abblendlicht | akustische Signaleinrichtung | Beleuchtungseinrichtung | Blinkleuchte | Bremsleuchte | Fahrzeugbeleuchtung | Fahrzeugscheinwerfer | Fernlicht | Hupe | Leuchte | Nebelscheinwerfer | Nebelschlussleuchte | Scheinwerfer | Schlussleuchte | Standlicht | Warnblinkanlage ]






Directive 76/762/CEE du Conseil, du 27 juillet 1976, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux feux-brouillard avant des véhicules à moteur ainsi qu'aux lampes pour ces feux

Richtlinie 76/762/EWG des Rates vom 27. Juli 1976 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Nebelscheinwerfer für Kraftfahrzeuge und über Glühlampen für diese Scheinwerfer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mauvaise orientation horizontale d'un feu de brouillard avant lorsque le faisceau lumineux présente une ligne de coupure (ligne de coupure trop basse).

Nebelscheinwerfer nicht korrekt waagrecht eingestellt, wenn die Lichtverteilung eine Hell-Dunkel-Grenze hat (Hell-Dunkel-Grenze zu niedrig)


Mauvais réglage horizontal d'un feu de brouillard avant lorsque le faisceau lumineux présente une ligne de coupure (ligne de coupure trop basse) .

Nebelscheinwerfer nicht korrekt waagerecht eingestellt, wenn die Lichtverteilung eine Hell-Dunkel-Grenze hat (Hell-Dunkel-Grenze zu niedrig)


Cette annonce arrive quelques jours à peine après que la Banque européenne d’investissement (BEI) a donné son feu vert au préfinancement, avant l’été, des petites et moyennes entreprises (PME) ainsi que de certains projets d’infrastructure.

Die Ankündigung erfolgte nur wenige Tage, nachdem die Europäische Investitionsbank (EIB) grünes Licht für die noch vor dem Sommer erfolgende Vorfinanzierung kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) sowie einiger Infrastrukturprojekte gab.


La décision d’aujourd’hui donne le feu vert définitif à toutes les mesures d’aide accordées à AIB et EBS, avant et après leur fusion, qui avaient été approuvées précédemment à titre temporaire dans l’attente de la présentation d’un plan de restructuration (voir IP/09/744, IP/10/658, IP/11/892 et IP/10/1765).

Mit dem heutigen Beschluss werden sämtliche vor und nach dem Zusammenschluss gewährten Beihilfemaßnahmen für die AIB und die EBS, die zunächst vorläufig bis zur Vorlage eines Umstrukturierungsplans genehmigt worden waren, endgültig genehmigt (siehe IP/09/744, IP/10/658, IP/11/892 und IP/10/1765).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant la fin de l’année 2013, la Commission, quant à elle, présentera une communication sur les moyens de conjurer la menace que représentent les armes à feu pour la sécurité intérieure de l’Union européenne.

Die Kommission wird bis Ende 2013 eine Mitteilung ausarbeiten, in der sie darlegt, wie die von Schusswaffen ausgehende Bedrohung der inneren Sicherheit der EU eingedämmt werden kann.


L'acquisition, la vente, la livraison, le transport ou le transfert d'armes à feu ne sont toutefois pas considérés comme un trafic illicite si les armes à feu ne sont pas marquées conformément à l'article 4, paragraphe 1, lorsque celles-ci ont été fabriquées ou transférées de stocks gouvernementaux en vue d'un usage civil permanent avant le (.)*, pour autant que le marquage qu'elles portent soit conforme aux dispositions pertinentes en vigueur avant cette date.

Der Erwerb, der Verkauf, die Lieferung, der Transport oder die Verbringung von Feuerwaffen gilt jedoch nicht als unerlaubter Handel, nur weil sie nicht gemäß Artikel 4 Absatz 1 gekennzeichnet sind, wenn sie vor . * hergestellt oder aus staatlichen Beständen einer ständigen zivilen Nutzung zugeführt wurden, sofern die Kennzeichnung die vor diesem Tag geltenden einschlägigen Anforderungen erfüllt.


L'acquisition, la vente, la livraison, le transport ou le transfert d'armes à feu ne sont toutefois pas considérés comme un trafic illicite du seul fait que les armes à feu ne sont pas marquées conformément à l'article 4, paragraphe 1, lorsque celles-ci ont été fabriquées ou transférées de stocks gouvernementaux en vue d'un usage civil permanent avant le (.)*, pour autant que le marquage qu'elles portent soit conforme aux dispositions pertinentes en vigueur avant cette date.

Der Erwerb, der Verkauf, die Lieferung, der Transport oder die Verbringung von Feuerwaffen gilt jedoch nicht als unerlaubter Handel, nur weil sie nicht gemäß Artikel 4 Absatz 1 gekennzeichnet sind, wenn sie vor . * hergestellt oder aus staatlichen Beständen einer ständigen zivilen Nutzung zugeführt wurden, sofern die Kennzeichnung die vor diesem Tag geltenden einschlägigen Anforderungen erfüllt.“


non chargées, dans le cas des armes à feu, sauf si, avant le début du vol, tous les Etats concernés ont donné leur approbation pour que lesdites armes de guerre et munitions de guerre puissent être transportées dans des circonstances totalement ou partiellement différentes de celles stipulées dans le présent sous-paragraphe.

Schusswaffen ungeladen sind, es sei denn, alle betroffenen Staaten haben vor Beginn des Fluges ihre Genehmigung dazu erteilt, dass derartige Kriegswaffen und Kampfmittel unter teilweise oder vollständig anderen als den in diesem Absatz genannten Bedingungen befördert werden dürfen.


En raison des doutes exprimés au sujet de la sûreté de l'unité 1 de Kozloduy, la Commission cherche à s'assurer qu'elle ne soit pas redémarrée avant que les experts de Bulgarie et de l'Union européenne n'aient donné le feu vert.

Angesichts der bestehenden Zweifel an der Sicherheit des Reaktorblocks 1 versucht die Kommission insbesondere zu erreichen, daß dieser Reaktorblock so lange nicht wieder ans Netz geht, bis sowohl die europäischen als auch die bulgarischen Sachverständigen dies für vertretbar halten.


Six mois à peine après l'adoption du Progamme Cadre, c'est ainsi la moitié des vingt programmes spécifiques destinés à en assurer la mise en oeuvre qui ont reçu le feu vert du Conseil, deux autres programmes ayant déjà fait l'objet d'une adoption en juin dernier (1). Se félicitant des résultats de la réunion, le Commissaire Antonio RUBERTI a en particulier tenu à souligner que la Commission mettra tout en oeuvre pour que les dix programmes restants soient adoptés avant la fin de cette année, ceci afin de permettre le lancement des app ...[+++]

Knapp sechs Monate nach der Verabschiedung des Rahmenprogramms gab der Rat damit grünes Licht für die Hälfte der zwanzig spezifischen Programme; zwei weitere wurden bereits im Juni verabschiedet (1). Kommissar Antonio RUBERTI begrüßte das Ergebnis der Tagung und betonte vor allem, daß die Kommission alles daransetzen wird, daß die zehn verbleibenden Programme vor Ende des Jahres angenommen werden, um die Ausschreibungen für die verschiedenen Programme am 15. Dezember zu veranlassen.


w