Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des volumes
Barrière architecturale
Choix des formes architecturales
Conception architecturale
Création architecturale
Dans les formes
En bonne et due forme
En bonne forme
En forme
Enseigner les principes de la conception architecturale
Forme architecturale
Fournisseur d'applications en ligne
Informatique dématérialisée
Informatique en nuage
Infrastructure sous forme de service
Infrastructure à la demande
Initiative revêtant la forme d'un projet rédigé
Langage architectural
Logiciel sous forme de service
Logiciel à la demande
Matériel sous forme de service
Matériel à la demande
Oeuvre architecturale
Organisation des volumes
Service dématérialisé
Service en nuage
Service infonuagique
Stratégies architecturales

Übersetzung für "forme architecturale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aménagement des volumes | organisation des volumes | forme architecturale | langage architectural | choix des formes architecturales

architektonische Gestaltung


conception architecturale | création architecturale

Architekturdesign




stratégies architecturales

architektonische Strategien




rechercher l’harmonie dans des constructions architecturales

harmonische Architektur anstreben


enseigner les principes de la conception architecturale

Grundlagen architektonischer Gestaltung vermitteln | Prinzipien architektonischer Gestaltung vermitteln


informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]

Cloud-Computing [ Anwendungsdienstleister | Cloud-Dienst | Hardware as a Service | IaaS | Infrastructure as a Service | PaaS | Platform as a Service | SaaS | Software as a Service ]


initiative populaire revêtant la forme d'un projet rédigé | initiative populaire présentée sous la forme d’un projet rédigé | initiative populaire présentée sous forme de projet rédigé de toutes pièces | initiative revêtant la forme d'un projet rédigé

Volksinitiative in der Form des ausgearbeiteten Entwurfs | Volksinitiative in Form eines ausgearbeiteten Entwurfs | Initiative in der Form des ausgearbeiteten Entwurfs


dans les formes | en forme | en bonne forme | en bonne et due forme

formgemäss | formgerecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° le village de vacances est implanté de façon à assurer son insertion dans l'environnement, soit en utilisant des dispositifs d'isolement, soit par une intégration fonctionnelle et architecturale avec le bâti existant; le village de vacances est entouré d'un rideau de plantations formé d'arbustes et d'arbres d'essence locale s'harmonisant au paysage sauf s'il existe des dispositifs d'isolement naturels;

2° Der Standort des Feriendorfes wird derart gewählt, dass es sich in die Umgebung einfügt, entweder durch Anwendung von Abschirmvorrichtungen oder durch eine funktionelle und architektonische Integration in die bestehende Bausubstanz; das Feriendorf wird von einer Gehölzkulisse aus Sträucher- und Baumarten umgeben, die mit der Landschaft harmoniert, es sei denn, natürliche Abschirmstrukturen sind bereits vorhanden;


Considérant qu'avec tous les bâtiments et installations techniques tout le site de la gare forme un ensemble qui est digne d'être conservé, et ce, pour des raisons techniques, architecturales et historiques;

In Erwägung, dass die gesamte Anlage des Bahnhofs mit allen Gebäuden und technischen Anlagen ein Ensemble formt, welches aus technischen, architektonischen und historischen Gründen erhaltenswert ist;


Considérant qu'avec tous les bâtiments et installations techniques tout le site de la gare forme un ensemble qui est digne d'être conservé, et ce, pour des raisons techniques, architecturales et historiques;

In Erwägung, dass die gesamte Anlage des Bahnhofs mit allen Gebäuden und technischen Anlagen ein Ensemble formen, welches aus technischen, architektonischen und historischen Gründen erhaltenswert ist;


Dans sa résolution P6_TA(2006)0355 sur la protection du patrimoine naturel, architectural et culturel européen dans les zones rurales et les régions insulaires, le Parlement européen avait invité la Commission européenne à élaborer des programmes axés sur des interventions pour la réhabilitation des habitats traditionnels et à renforcer les synergies autour de ces programmes afin de rétablir les formes architecturales originelles de telle sorte que leur caractère n'en soit pas dénaturé et que les modifications ultérieures incompatibles avec ce caractère puissent être corrigées, quelles qu'elles soient.

In seiner Entschließung P6_TA(2006)0355 zum Schutz des natürlichen, architektonischen und kulturellen Erbes Europas in ländlichen Gebieten und Inselregionen hat das Europäische Parlament die Kommission aufgefordert, Programme zur Restaurierung traditioneller Siedlungen aufzulegen und die Zusammenarbeit verschiedener Träger bei der Umsetzung der Programme zur Wiederherstellung ursprünglicher architektonischer Formen zu unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa résolution P6_TA(2006)0355 sur la protection du patrimoine naturel, architectural et culturel européen dans les zones rurales et les régions insulaires, le Parlement européen avait invité la Commission européenne à élaborer des programmes axés sur des interventions au titre de la réhabilitation des habitats traditionnels et à renforcer les synergies autour de ces programmes dans la perspective d'un rétablissement des formes architecturales originelles, de telle sorte que leur caractère n'en soit pas dénaturé et que les interventions ultérieures incompatibles avec ce caractère puissent être corrigées, quelles qu'elles soient.

In seiner Entschließung P6_TA(2006)0355 zum Schutz des natürlichen, architektonischen und kulturellen Erbes Europas in ländlichen Gebieten und Inselregionen hat das Europäische Parlament die Kommission aufgefordert, Programme zur Restaurierung traditioneller Siedlungen aufzulegen und die Zusammenarbeit verschiedener Träger bei der Umsetzung der Programme zur Wiederherstellung ursprünglicher architektonischer Formen zu unterstützen.


Le permis de lotir a été l'outil d'urbanisme privilégié qui a largement participé au développement de l'habitat hors des villes sous une forme de périurbanisation et, plus globalement, à l'urbanisation de nos campagnes selon le modèle répandu de l'habitat pavillonnaire et quasi-uniforme dans ses dimensions sociales et architecturales.

Die Parzellierungsgenehmigung war das privilegierte städtebauliche Instrument, das weitgehend zur Entwicklung von Wohnungen ausserhalb der Städte in der Form einer Periurbanisierung und, globaler gesehen, zur Verstädterung unserer ländlichen Gebiete nach dem verbreiteten Modell der Wohnungen, die aus freistehenden Einfamilienhäusern bestehen und die in ihren sozialen und architektonischen Dimensionen beinahe gleichförmig sind, beigetragen hat.


le soin apporté à ce que les interventions au titre de la réhabilitation des habitats traditionnels soient globales et visent au rétablissement des formes architecturales originelles, grâce à une utilisation correcte des nouveaux matériaux et à une intégration des équipements modernes dans les constructions traditionnelles propres à ne pas aliéner leur caractère,

Gewährleistung der Restaurierung traditioneller Siedlungen und der Wiederherstellung ursprünglicher architektonischer Formen, einschließlich der angemessenen Verwendung moderner Materialien und moderner Einbauten in traditionellen Bauten in einer Art und Weise, die ihren Charakter wahrt,


Au niveau de la participation civique de la société civile, je pense qu’il est important de souligner l’emphase que M. Sifunakis a mis sur la nécessité d’impliquer la population locale dans la préparation et la mise en œuvre des politiques, dont certaines sont mentionnées dans le rapport, à savoir: une étude systématique du patrimoine culturel et l’élaboration d’un cadre législatif pour sa sauvegarde; un financement pour la rénovation des monuments locaux et les pratiques agricoles traditionnelles; la réhabilitation globale des habitats traditionnels et le rétablissement des formes architecturales traditionnelles; et le savoir-faire e ...[+++]

In Bezug auf die Bürgerbeteiligung durch die Zivilgesellschaft ist meines Erachtens erwähnenswert, dass Herr Sifunakis die Notwendigkeit betont, die lokale Bevölkerung in die Ausarbeitung und Umsetzung von Maßnahmen einzubeziehen, von denen folgende im Bericht genannt werden: eine systematische Untersuchung des Kulturerbes und die Schaffung eines Rechtsrahmens für dessen Schutz; die Finanzierung der Restaurierung lokaler Denkmäler und traditioneller landwirtschaftlicher Arbeitsweisen; die umfassende Restaurierung traditioneller Lebensräume und traditioneller Formen von Architektur; sowie das Know-how und traditionelle Berufsbilder, di ...[+++]


le soin apporté à ce que les interventions au titre de la réhabilitation des habitats traditionnels soient globales et visent au rétablissement des formes architecturales originelles, grâce à une utilisation correcte des nouveaux matériaux et à une intégration des équipements modernes dans les constructions traditionnelles propres à ne pas aliéner leur caractère,

Gewährleistung der Restaurierung traditioneller Siedlungen und der Wiederherstellung ursprünglicher architektonischer Formen, einschließlich der angemessenen Verwendung moderner Materialien und moderner Einbauten in traditionellen Bauten in einer Art und Weise, die ihren Charakter wahrt,


w