Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité chargée du contrôle à la frontière
Autorité responsable du contrôle à la frontière
Code frontières Schengen
Commerce intracommunautaire
Frontière
Frontière extérieure de l'UE
Frontière extérieure de l’Union européenne
Frontière intracommunautaire
Frontière intérieure de l'UE
Frontière intérieure de l'Union européenne
Frontières intracommunautaires
Gestion des frontières extérieures de l'UE
Inspecteurs des douanes et des frontières
Organe de contrôle à la frontière
Policier aux frontières
Policière aux frontières
Train GONG
Train sans arrêt notable à la frontière
Train sans arrêt prolongé à la frontière
échanges intracommunautaires

Übersetzung für "frontière intracommunautaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
frontière intérieure de l'UE [ frontière intérieure de l'Union européenne | frontière intracommunautaire ]

Binnengrenze der EU [ Binnengrenze der Europäischen Union | Binnengrenze EG | Grenze innerhalb der Gemeinschaft | innergemeinschaftliche Grenze ]


frontières intracommunautaires

Binnengrenzen der EG | innergemeinschaftliche Grenzen


frontière extérieure de l'UE [ frontière extérieure de l’Union européenne | gestion des frontières extérieures de l'UE | gestion des frontières extérieures de l’Union européenne ]

Außengrenze der EU [ Außengrenze der Europäischen Union | Schutz der Außengrenzen der EU | Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union ]




policier aux frontières | policier aux frontières/policière aux frontières | policière aux frontières

Einreisebeamtin | Einwanderungsbeamtin | Grenzschutzbeamter/Grenzschutzbeamtin | Grenzschutzbeamtin


train de marchandises sans arrêt notable à la frontière | train de marchandises sans arrêt prolongé à la frontière | train GONG | train sans arrêt notable à la frontière | train sans arrêt prolongé à la frontière

GONG-Zug | Güterzug ohne nennenswerte Grenzaufenthalte


commerce intracommunautaire | échanges intracommunautaires

EG-Binnenhandel | Handel innerhalb der Union | innergemeinschaftlicher Handel | innergemeinschaftlicher Warenaustausch | innergemeinschaftlicher Warenverkehr


autorité chargée du contrôle à la frontière | autorité responsable du contrôle à la frontière | autorité compétente en matière de contrôle à la frontière | organe de contrôle à la frontière

Grenzkontrollbehörde | für die Grenzkontrolle zuständige Behörde | Grenzkontrollorgan


Règlement (CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) | Code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | Code frontières Schengen

Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) | Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Schengener Grenzkodex


Inspecteurs des douanes et des frontières

Fachkräfte im Zolldienst und Grenzschutz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président Barroso a insisté sur le fait que les États membres ne pouvaient pas effectuer de contrôles systématiques des marchandises ou des personnes aux frontières intracommunautaires et a demandé au Danemark de s’abstenir de prendre des mesures unilatérales.

Präsident Barroso hat betont, dass es Mitgliedstaaten nicht erlaubt ist, innerhalb der EU systematische Grenzkontrollen von Waren oder Personen durchzuführen und hat Dänemark nachdrücklich aufgefordert, von unilateralen Schritten Abstand zu nehmen.


Compte tenu de la suppression des contrôles portant sur la détention d’armes aux frontières intracommunautaires, il était nécessaire d’établir une réglementation efficace pour permettre le contrôle à l’intérieur des États membres.

Durch die Abschaffung der Kontrolle des Waffenbesitzes an den EU-Binnengrenzen wurden wirksame Regelungen erforderlich, die Kontrollen innerhalb der Mitgliedstaaten ermöglichten.


Quel dommage qu'elle n'ait pas compris en 1993 que sans contrôle aux frontières, la TVA intracommunautaire était une mine inépuisable de fraudes massives.

Wie schade, dass sie nicht bereits 1993 begriffen hat, dass ohne Grenzkontrolle die innergemeinschaftliche Mehrwertsteuer eine unerschöpfliche Quelle für massenhaften Betrug darstellte.


Vu que les forces de l’ordre nationales des États membres de l’Union européenne ne peuvent franchir les frontières intracommunautaires, les organisations criminelles qui les traversent, elles, en toute impunité, pour s’adonner au trafic et à la contrebande, volent de succès en succès. De manière à mettre en garde le public contre les agissements de ces organisations, le Conseil serait-il disposé à encourager les États membres à dresser et à publier une liste des dix malfaiteurs les plus recherchés d’Europe?

Inwieweit ist der Rat bereit, die Mitgliedstaaten aufzufordern, eine Liste der „zehn meistgesuchten Straftäter in Europa“ aufzustellen und zu veröffentlichen, um dazu beizutragen, die Öffentlichkeit auf die zahlreichen Erfolge organisierter krimineller Banden aufmerksam zu machen, die die Binnengrenzen der Union ungestraft mit illegalem Handel und Schmuggel überschreiten, hingegen unsere Strafverfolgungsbehörden rein nationale Zuständigkeiten haben und diese Grenzen nicht überschreiten können?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu que les forces de l'ordre nationales des États membres de l'Union européenne ne peuvent franchir les frontières intracommunautaires, les organisations criminelles qui les traversent, elles, en toute impunité, pour s'adonner au trafic et à la contrebande, volent de succès en succès. De manière à mettre en garde le public contre les agissements de ces organisations, le Conseil serait-il disposé à encourager les États membres à dresser et à publier une liste des dix malfaiteurs les plus recherchés d'Europe?

Inwieweit ist der Rat bereit, die Mitgliedstaaten aufzufordern, eine Liste der „zehn meistgesuchten Straftäter in Europa” aufzustellen und zu veröffentlichen, um dazu beizutragen, die Öffentlichkeit auf die zahlreichen Erfolge organisierter krimineller Banden aufmerksam zu machen, die die Binnengrenzen der Union ungestraft mit illegalem Handel und Schmuggel überschreiten, hingegen unsere Strafverfolgungsbehörden rein nationale Zuständigkeiten haben und diese Grenzen nicht überschreiten können?


Du point de vue symbolique, cela dépasse l'impact émotionnel pourtant très fort de la suppression du contrôle d'identité aux frontières intracommunautaires.

Der Symbolgehalt des Euro ist noch größer als jener der Abschaffung der Ausweiskontrollen an den innergemeinschaftlichen Grenzen, die gleichwohl starke Emotionen ausgelöst hat.


Les personnels autrefois chargés des contrôles douaniers aux frontières intracommunautaires n'ont pas été réaffectés à la vérification des paiements TVA dans les États membres, mais ont été "remplacés" par la mise en place de VIES, le système d'échange d'informations sur la TVA qui fournit, sur une base de données informatisée, des renseignements détaillés sur les livraisons intracommunautaires établis à partir des déclarations des opérateurs.

Früher für Zollkontrollen an den Binnengrenzen der Gemeinschaft zuständiges Personal wurde nicht mit der Überprüfung der MwSt-Entrichtung innerhalb der Mitgliedstaaten betraut, sondern durch das MwSt-Informationsaustauschsystem MIAS "ersetzt", ein EDV-System, das auf den Zusammenfassenden Meldungen der Unternehmer beruhende Angaben über innergemeinschaftliche Lieferungen liefert.


PROBLEMES TRANSITOIRES DES REGIONS FRONTIERES La Communauté a près de 10 000 km de frontières terrestres, les frontières intracommunautaires comptant pour quelque 60 % dans ce total.

UEBERGANGSPROBLEME DER GRENZREGIONEN Von den nahezu 10.000 km Landgrenzen der Gemeinschaft entfallen rund 60 % auf Binnengrenzen .


1. CADRE GENERAL La création du marché unique à partir du 1er janvier 1993 et l'abolition des contrôles douaniers aux frontières intracommunautaires créent une nouvelle situation dans laquelle il importe plus encore qu'aujourd'hui, d'assurer une mise en oeuvre homogène des politiques communes de la Communauté qui constituent la base de l'Union douanière et de renforcer les contrôles aux frontières extérieures de la Communauté, notamment pour les produits sensibles tels que les drogues et les armes (bureaux de douane aux frontières terrestres avec les pays tiers, dans les ports et dans les aéroports internationaux).

1. ALLGEMEINER RAHMEN Ab dem 1. Januar 1993 wird mit dem Binnenmarkt und dem Wegfall der Zollkontrollen an den Grenzen zwischen den Mitgliedstaaten eine neue Situation entstehen, in der es noch mehr als schon jetzt darauf ankommen wird, die einheitliche Durchfuehrung jeder Gemeinsamen Politik der Gemeinschaft als Basis der Zollunion zu gewaehrleisten und die gemeinschaftlichen Grenzkontrollen besonders im Hinblick auf Drogen- und Waffenschmuggel zu verstaerken (Zollstellen an den Landesgrenzen zu Drittlaendern und in den internationalen Haefen und Flughaefen der Gemeinschaft).


Rendant hommage au rôle fondamental qu'ont joué pour l'avènement du grand marché européen, depuis le 1er janvier 1993, les personnels des administrations fiscales et douanières, Mme Scrivener a notamment souligné : "L'abolition des frontières fiscales entre les douze, la suppression des contrôles douaniers sur les marchandises aux frontières intracommunautaires, le nouveau régime de la TVA et des droits d'accises depuis le 1er janvier 1993 et le renforcement des contrôles aux frontières extérieures de la Communauté, tout cela représen ...[+++]

Frau Scrivener würdigte die wichtige Rolle, die das Personal der Finanz- und Zollverwaltungen seit 1. Januar 1993 bei der Vollendung des Europäischen Binnenmarktes gespielt hat, und erklärte: "Die Aufhebung der Steuergrenzen zwischen den Zwölf, die Streichung der Zollkontrollen für Waren an den innergemeinschaftlichen Grenzen, die neue Regelung für die MwSt. und die Verbrauchssteuern seit dem 1. Januar 1993 sowie die Verschärfung der Kontrollen an den Außengrenzen der Gemeinschaft - all dies bedeutet eine erhebliche Veränderung.


w