Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de désinsectisation
Bouquet
Charpente
Charpente de couverture
Charpente des feuilles
Charpente du toit
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Culture populaire
Dératiseuse
Fête de la Dédicace
Fête de la charpente
Fête de la levure
Fête des Lumières
Fête du bouquet
Fête fédérale de lutte et de jeux alpestres
Fête fédérale de lutte et des jeux alpestres
Fête populaire
Hanoucca
Hanoukka
Technicien applicateur traitement des charpentes
Type de toiture

Übersetzung für "fête de la charpente " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fête de la charpente (fêter l'achèvement d'un immeuble)

Aufrichte


fête de la levure (1) | fête de la charpente (2) | fête du bouquet (3) | bouquet (4)

Aufrichte | Aufrichtefest | Aufrichtefeier


charpente | charpente de couverture | charpente du toit | type de toiture

Dachkonstruktion | Dachstuhl


fête de la Dédicace | fête des Lumières | Hanoucca | Hanoukka

Chanukka | Einweihungsfest


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

Baupolier Zimmerarbeiten | Baupolierin Zimmerarbeiten | Baupolier Zimmerarbeiten/Baupolierin Zimmerarbeiten | Zimmerermeisterin




Fête fédérale de lutte et des jeux alpestres (1) | Fête fédérale de lutte et de jeux alpestres (2) | Fête fédérale de lutte suisse et des jeux alpestres (3)

Eidgenössisches Schwing- und Älplerfest [ ESAF ]


culture populaire [ fête populaire ]

Volksbrauchtum [ Volksfest ]


Charpentiers métalliers et monteurs de charpentes métalliques

Baumetallverformer und Metallbauer


dératiseuse | technicien applicateur traitement des charpentes | agent de désinsectisation | technicien hygiéniste/technicienne hygiéniste

Kammerjäger | Schädlingsbekämpferin | Kammerjägerin | Schädlingsbekämpfer/Schädlingsbekämpferin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Appareils de levage à charge suspendue — Conception générale — Partie 3-1: États limites et vérification d’aptitude des charpentes en acier

Krane — Konstruktion allgemein — Teil 3-1: Grenzzustände und Sicherheitsnachweis von Stahltragwerken


Sécurité des machines à bois — Tenonneuses — Partie 3: Machines à avance manuelle et à table roulante pour la coupe des éléments de charpente de toit en bois

Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen — Zapfenschneid- und Schlitzmaschinen — Teil 3: Abbundmaschinen mit von Hand bewegtem Schiebetisch


Erasmus fête ses 30 ans // Bruxelles, le 26 janvier 2017

Erasmus feiert sein 30-jähriges Bestehen // Brüssel, 26. Januar 2017


Atteinte de la catégorie EF2 au moins sur l'échelle de FUJITA améliorée : "les dommages sont considérables tels que toits soufflés sur des maisons bien construites, maisons à charpente légère déplacées de leurs fondations, maisons mobiles et granges détruites, la plupart des arbres sont déracinés ou brisés".

Es muss mindestens die Kategorie EF2 auf der verbesserten Fujita-Skala erreicht werden: "erhebliche Schäden: von Massivbauten werden ganze Dächer abgerissen, Holzrahmenhäuser werden verschoben, Mobilheime und Scheunen werden völlig zerstört, die meisten Bäume brechen ab oder werden entwurzelt".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Subventions en faveur des organisateurs locaux des Fêtes de Wallonie.

Zuschüsse zugunsten der lokalen Veranstalter der Feste der Wallonie.


24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche aux participants à la journée "Pêche en fête" le dimanche 15 mai 2016 à Habay-la-Neuve et le dimanche 29 mai 2016 à Stavelot Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, l'article 8, § 2; Vu la demande introduite en date du 18 février 2016 par la Maison wallonne de la pêche; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, donné le 29 février 2016; Considérant que la manifestation "Pêche en fête" organisée annuellement dans divers endroits de la Wallonie, ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Teilnehmer am Tag "Pêche en fête", der am Sonntag, dem 15. Mai 2016 in Habay-la-Neuve und am Sonntag, dem 29. Mai 2016 in Stavelot organisiert wird, von der Pflicht, einen Angelschein zu besitzen, befreit werden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2; Aufgrund des am 18. Februar 2016 durch die Vereinigung "Maison wallonne de la pêche" eingereichten Antrags; Aufgrund des am 29. Februar 2016 abgegebenen Gutachtens des Wallonischen Hohen Rates für ...[+++]


24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le samedi 11 juin 2016 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société royale de pêche "La Protectrice de Berzée" dans le cadre d'une journée "Fête de la pêche" Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, l'article 8, § 2; Vu la demande introduite en date du 24 janvier 2016 par la société royale de pêche "La Protectrice de Berzée"; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, donné le 29 février 2016; Considérant que la manifestation ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Teilnehmer der Fischfangaktion, die von der Fischfanggesellschaft "La Protectrice de Berzée" im Rahmen ihrer Veranstaltung "Fête de la pêche" organisiert wird, am Samstag, dem 11. Juni 2016 von der Pflicht zum Besitz eines Angelscheins befreit werden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2; Aufgrund des am 24. Januar 2016 von der Fischfanggesellschaft "Société royale La Protectrice de Berzée" eingereichten Antrags; Aufgrund des am 29. Februar 201 ...[+++]


Article 1. Les participants à l'activité de pêche organisée le samedi 11 juin 2016 sur le parcours de pêche de la société royale de pêche "La Protectrice de Berzée", commune de Walcourt, dans le cadre d'une journée "Fête de la pêche", sont autorisés à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis de pêche régulier de la Région wallonne.

Artikel 1 - Den Teilnehmern der Fischfangaktion, die am Samstag, dem 11. Juni 2016 von der Fischfanggesellschaft "La société royale La Protectrice de Berzée" auf ihrem Fischfangabschnitt in der Gemeinde Walcourt im Rahmen der Veranstaltung "Fête de la pêche" organisiert wird, wird erlaubt, an diesem Tag ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen.


bois de charpente de bâtiments publics, agricoles, administratifs et industriels,

als Bauholz in öffentlichen und landwirtschaftlichen Gebäuden, Bürogebäuden und Industriebetrieben,


à des fins agricoles autres que celles liées aux pieux de clôtures pour animaux et aux usages de charpente ou autres structures visés au point b),

für landwirtschaftliche Zwecke außer Weidezäunen und Bauholz gemäß Buchstabe b,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

fête de la charpente ->

Date index: 2022-09-04
w