Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gérer la carte des vins
Gérer la cave à vins
Gérer la liste des vins
Préparer la carte des vins
Préparer la liste des vins
Superviser la cave
Superviser la cave à vins
être responsable de la cave

Übersetzung für "gérer la liste des vins " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gérer la liste des vins | préparer la carte des vins | gérer la carte des vins | préparer la liste des vins

Weine auswählen die zu Gerichten passen | Listen über Weine erstellen | Weinlisten erstellen


superviser la cave | superviser la cave à vins | être responsable de la cave | gérer la cave à vins

den Weinkeller leiten | die Weinstube verwalten | den Weinkeller verwalten | die Kellerei verwalten


Ordonnance du DFEP concernant la liste des vins blancs de qualité reconnues comme spécialités

Verordnung des EVD betreffend das Verzeichnis der als Spezialitäten anerkannten weissen Qualitätsweine


Ordonnance du DFEP concernant la liste des vins blancs de qualité reconnues comme spécialités

Verordnung des EVD betreffend das Verzeichnis der als Spezialitäten anerkannten weissen Qualitätsweine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Règlement (CE) n o 606/2009 de la Commission du 10 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent - RÈGLEMENT - 606/2009 - DE LA COMMISSION - 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent // PRATIQUES ET TRAITEMENTS ŒNOLOGIQUES AUTORISÉS // Appendice 1 // Prescriptions pour la bétaglucanase // Appendice 2 // Acide L(+) tartrique // Appendice 3 // Résine de pin d’Alep // Appendice 4 // Résines échangeuse ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Verordnung (EG) Nr. 606/2009 der Kommission vom 10. Juli 2009 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 479/2008 des Rates hinsichtlich der Weinbauerzeugniskategorien, der önologischen Verfahren und der diesbezüglichen Einschränkungen - VERORDNUNG - DER KOMMISSION // ZUGELASSENE ÖNOLOGISCHE VERFAHREN UND BEHANDLUNGEN // Anlage 1 // Vorschriften für Betaglucanase // Anlage 2 // L(+)-Weinsäure // Anlage 3 // Aleppokiefernharz // Anlage 4 // Ionenaustauschharze // Anlage 5 // Kaliumhexacyanoferrat // Kalziumphytat // DL-Weinsäure // Anlage 6 // Vorschriften für Dimethyldicarbonat // Anlage 7 // Vorschriften für die Behandlung durch Elektrodialyse // Anlage 8 / ...[+++]


Les listes des vins bénéficiant d’une appellation d’origine protégée ou d’une indication géographique protégée figurant au paragraphe 2, alinéas c), d), et e) peuvent être modifiées lorsque les conditions de production des vins concernés sont modifiées ou leur indication géographique ou appellation d’origine est changée.

Die Verzeichnisse der Weine, für die eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe verwendet werden darf und die in Absatz 2 Buchstaben c, d und e aufgeführt sind, können geändert werden, wenn die Bedingungen für die Erzeugung der betreffenden Weine geändert werden oder ihre geografische Angabe oder Ursprungsbezeichnung geändert wird.


La liste des vins de liqueur à appellation d’origine protégée dont l’élaboration comporte la mise en œuvre de moût de raisins ou le mélange de moût de raisin avec du vin, visés au point 3 c) quatrième tiret de l’annexe IV du règlement (CE) no 479/2008, figure à l’appendice 1, partie A, de la présente annexe.

Das Verzeichnis der Likörweine mit geschützter Ursprungsbezeichnung, deren Herstellung die Verwendung von Traubenmost oder eine Mischung von Traubenmost mit Wein gemäß Anhang IV Nummer 3 Buchstabe c vierter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 umfasst, ist in Anlage 1 Teil A des vorliegenden Anhangs aufgeführt.


L'Agence devrait gérer des listes des équipements techniques détenus soit par les États membres soit par l'Agence et des équipements détenus conjointement par les États membres et par l'Agence, en créant et en tenant un inventaire centralisé du parc des équipements techniques.

Die Agentur sollte Listen der sich im Eigentum der Mitgliedstaaten oder im Eigentum der Agentur stehenden technischen Ausrüstungsgegenstände und von im Miteigentum der Mitgliedstaaten und der Agentur stehenden technischen Ausrüstungsgegenstände führen und zu diesem Zweck ein Zentralregister in Form eines Ausrüstungspools erstellen und führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SHIFT comprenait à son tour deux autres systèmes: le système LMS pour gérer les listes d’établissements autorisés à exporter vers l’UE et le système RCS pour gérer les lots refusés aux frontières de l’UE.

Das SHIFT-System umfasste wiederum zwei weitere Systeme: das System LMS zur Verwaltung eines Verzeichnisses von Betrieben, die zur Ausfuhr in die EU berechtigt sind, und das System RCS zur Verwaltung der an den Grenzen der EU zurückgewiesenen Partien.


L'Agence devrait gérer des listes d'équipements techniques fournies par les États membres, contribuant ainsi à la mise en commun de ressources matérielles.

Die Agentur sollte ein Inventar der von den Mitgliedstaaten bereitgestellten technischen Ausrüstungsgegenstände führen und damit zu einer Bündelung der Sachmittel beitragen.


SHIFT comprenait à son tour deux autres systèmes: le système LMS pour gérer les listes d’établissements autorisés à exporter vers l’UE et le système RCS pour gérer les lots refusés aux frontières de l’UE.

Das SHIFT-System umfasste wiederum zwei weitere Systeme: das System LMS zur Verwaltung eines Verzeichnisses von Betrieben, die zur Ausfuhr in die EU berechtigt sind, und das System RCS zur Verwaltung der an den Grenzen der EU zurückgewiesenen Partien.


Les États membres doivent transmettre à la Commission la liste des v.q.p.r.d qu'ils ont reconnus (liste des vins de qualité en 2007 – pdf).

Die Mitgliedstaaten müssen der Kommission das Verzeichnis der von ihnen anerkannten Qualitätsweine b. A. übermitteln [2007 veröffentlichtes Verzeichnis der Qualitätsweine, (PDF)].


a) pour ce qui est du point A de l'annexe V, sur les mesures transitoires concernant les vins produits avant le 1er septembre 1986 et sur les modifications des listes de vins figurant au point 2;

a) hinsichtlich von Anhang V Abschnitt A die Übergangsmaßnahmen für vor dem 1. September 1986 erzeugte Weine und Änderungen der Listen von Weinen in Nummer 2;


Les États membres doivent transmettre à la Commission la liste des v.q.p.r.d qu'ils ont reconnus (liste des vins de qualité en 2007 – pdf).

Die Mitgliedstaaten müssen der Kommission das Verzeichnis der von ihnen anerkannten Qualitätsweine b. A. übermitteln [2007 veröffentlichtes Verzeichnis der Qualitätsweine, (PDF)].




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

gérer la liste des vins ->

Date index: 2023-02-08
w