Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Augmentation de loyer
Augmentation du loyer
Blocage des loyers
Bull call spread
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Encaisser des loyers
Hausse de loyer
Hausse du loyer
Législation sur le logement social
Majoration de loyer
Opération mixte haussière avec des options call
Opération mixte à la hausse avec des options call
RS 221.213.11
Règlementation sur les habitations à loyer modéré
Réglementation des loyers
Spread haussier avec des options call
Tribunal des baux
Tribunal des baux et loyers
Tribunal des baux à loyer
Tribunal des baux à loyer et à ferme
Vertical bull call spread
écart sur calls à la hausse
écart vertical sur calls à la hausse

Übersetzung für "hausse du loyer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
augmentation du loyer | hausse du loyer | majoration de loyer

Mieterhöhung | Mietsteigerung


hausse de loyer (art. 13, 1er al., OBLF [RS 221.213.11]) | augmentation de loyer (pl.: augmentations de loyer) (art. 269c et 269d CO) | majoration de loyer (pl.: majorations de loyer) (art. 269d et 270b CO)

Mietzinserhoehung


augmentation de loyer | majoration de loyer | hausse de loyer

Mietzinserhung


s'amenuiser la disponibilité de l'homme au profit des fabriques s'amenuisetoujours davantage atténuer atténuer les effets {de ces hausses} sur les loyers °° Auswirkung

abschwächen


bull call spread | écart sur calls à la hausse | écart vertical sur calls à la hausse | opération mixte à la hausse avec des options call | opération mixte haussière avec des options call | spread haussier avec des options call | vertical bull call spread

Bull Call Price Spread | Bull Call Spread | Bull Price Spread mit Calls | Bullish Call Money Spread | Call Bull Price Spread | Vertical Bull Call Spread


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau/Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau


Tribunal des baux | Tribunal des baux à loyer | Tribunal des baux à loyer et à ferme | Tribunal des baux et loyers

Ausschuss für Miet-und Pachtrecht | Mietgericht


réglementation des loyers [ blocage des loyers ]

Mietordnung [ Mietenstopp | Mietpreisbindung ]


législation sur le logement social | règlementation sur les habitations à loyer modéré

Rechtsvorschriften für das Sozialwohnungswesen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Incitation des associations de propriétaires et de locataires à coopérer pour prévenir les hausses abusives de loyers et les mises en oeuvre de procédures d'expulsions (Finlande).

- Anreize für Vermieter- und Mieterverbände zur Zusammenarbeit, um missbräuchlichen Mietpreiserhöhungen sowie der Einleitung von Räumungsverfahren vorzubeugen (Finnland).


4. constate que la hausse du loyer représente à elle seule une augmentation de 2,4 % des estimations; fait valoir que sans cette provision pour des loyers accrus, le budget du Médiateur n'aurait progressé que de 1,4 %, soit moins que les 1,9 % d'inflation prévus;

4. stellt fest, dass allein die Erhöhung der Mietaufwendungen im Haushaltsvoranschlag zu einem Anstieg von 2,4 % geführt hat; weist darauf hin, dass der Haushaltsplan des Bürgerbeauftragten ohne diese Vorkehrungen nur um 1,4 % gewachsen und damit unterhalb der prognostizierten Inflationsrate von 1,9 % geblieben wäre;


La hausse des loyers explique à elle seule l'augmentation de 2,49 % du budget.

Allein die Erhöhung der Mietaufwendungen hat zu einer Erhöhung der Mittelansätze um 2,4 % geführt.


K. considérant qu'avoir les moyens de payer un loyer est de plus en plus un sujet de préoccupation pour nombre de réfugiés, à mesure que s'aggravent la surpopulation et la concurrence pour les abris et que les prix montent; que les réfugiés connaissent d'importantes chutes de revenus, peu de chances d'emploi, l'épuisement de leur épargne et un endettement croissant; que la concurrence pour l'emploi et la hausse de prix des denrées sont des facteurs qui exacerbent les tensions entre la population locale et la population réfugiée, no ...[+++]

K. in der Erwägung, dass es für die syrischen Flüchtlinge zunehmend schwierig wird, die Miete zu bezahlen, da die Orte überfüllt sind und die Nachfrage nach Unterkünften ebenso wie die Preise steigen; in der Erwägung, dass die Flüchtlinge vor dem Problem stehen, dass ihre Ausgaben die Einnahmen übersteigen, es nur wenig Arbeitsmöglichkeiten für sie gibt, ihre Ersparnisse aufgebraucht werden und sie sich zunehmend verschulden; in der Erwägung, dass die Konkurrenz um Arbeitsplätze und die steigenden Lebensmittelpreise vor allem im Libanon und Jordanien, die zusammen über eine Million Flüchtlinge beherbergen, dazu führen, dass die Spannu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu d'une hausse mineure du loyer des bureaux à Strasbourg (+ 7 000 EUR) le montant total des crédits au titre des loyers en 2013 s'élève à 725 000 EUR (+ 49 %).

Unter Berücksichtigung eines leichten Anstiegs der Mieten für die Büros in Straßburg (+ 7 000 EUR) belaufen sich die Mittelansätze für Mietaufwendungen im Jahr 2013 auf 725 000 EUR (+ 49 %).


En ce qui concerne la CJCE, la hausse globale de 9,54% est due à l’augmentation de deux lignes budgétaires, à savoir, d’une part, l’augmentation de 3,68% du poste 2000 («Loyers») en raison des diverses hausses des indices annuels contractuels et, d’autre part, l’augmentation de 17,65% du poste 2001 («Location-achat») pour couvrir le versement des acomptes pour le nouveau bâtiment principal de la Cour de justice, le «Nouveau Palais».

Für den Gerichtshof ist die Gesamtzunahme um 9,54% auf den Anstieg bei zwei Haushaltslinien zurückzuführen: Haushaltslinie 2000 ("Mieten") um 3,68% als Folge der verschiedenen Anhebungen der jährlichen Indexe aufgrund des Vertrags, sowie 17,65% Anstieg in Haushaltslinie 2001 ("Geldleistungen für Miete/Kauf") zur Begleichung der Vorauszahlungen in Bezug auf das neue Hauptgebäude des Gerichtshofs mit der Bezeichnung "Neues Palais".


Étant donné la part importante du logement dans le budget total d'un ménage (25 % en moyenne pour l'UE), la hausse des loyers a des répercussions particulièrement graves sur les revenus résiduels des moins fortunés et les pousse souvent bien au-dessous du seuil de pauvreté.

Da ein beträchtlicher Anteil des Haushaltseinkommens für die Wohnung aufgewendet werden muss (in der EU durchschnittlich 25 %), wirken sich höhere Mieten besonders stark auf das verbleibende Einkommen einkommensschwacher Haushalte aus, das dann häufig weit unterhalb der Armutsgrenze liegt.


- Incitation des associations de propriétaires et de locataires à coopérer pour prévenir les hausses abusives de loyers et les mises en oeuvre de procédures d'expulsions (Finlande).

- Anreize für Vermieter- und Mieterverbände zur Zusammenarbeit, um missbräuchlichen Mietpreiserhöhungen sowie der Einleitung von Räumungsverfahren vorzubeugen (Finnland).


Considérant que pour des motifs d'ordre budgétaire, il convient de réajuster les hausses de loyer dans le secteur du logement social sur celles relevant du secteur privé;

In der Erwägung, dass es aus haushaltstechnischen Gründen notwendig ist, die Erhöhung der Mietzinsen im Bereich des sozialen Wohnungswesens den Erhöhungen im Privatbereich anzugleichen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

hausse du loyer ->

Date index: 2024-01-25
w