Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CTP
Cout administratif
Cout d'information
Coût global de possession
Coût net du service universel
Coût total
Coût total de possession
Coût total de propriété
Coût total du crédit
Coût total du crédit accordé au consommateur
Coût total du crédit au consommateur
Coût total net du service universel
Frais de crédit
Information du coût total
TCO

Übersetzung für "information du coût total " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


coût global de possession | coût total de possession | coût total de propriété | CTP [Abbr.] | TCO [Abbr.]

Gesamtbetriebskosten | TCO [Abbr.]


coût total du crédit accordé au consommateur | coût total du crédit au consommateur | frais de crédit

Kreditkosten | Gesamtkosten des Kredits für die Konsumentin | Gesamtkosten des Kredits für den Konsumenten


coût total net du service universel | coût net du service universel

Nettogesamtkosten der Grundversorgung | Nettokosten der Grundversorgung


coût total du crédit au consommateur

Gesamtkosten des Kredits für den Verbraucher






cout administratif | cout d'information

Verwaltungskost (nom féminin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque tranche est affectée du coefficient correspondant, suivant le tableau ci-après : Art. 13. L'aide à la réparation, calculée conformément à l'article 11, est majorée du coût justifié des mesures et travaux conservatoires à caractère provisoire, réalisés aux frais du demandeur et reconnus utiles à la limitation des dommages, à concurrence des septante pour cent du coût total de ces défraiements.

Jeder Tranche entspricht ein Koeffizient nach folgender Tabelle: Art. 13 - Die gemäß Artikel 11 berechnete Schadenersatzzahlung wird um bis siebzig Prozent des nachgewiesenen Gesamtbetrags der vorläufigen Sicherungsmaßnahmen und -arbeiten erhöht, die zu Lasten des Antragstellers durchgeführt, und für die Begrenzung der Schäden als nützlich erachtet wurden.


Art. 22. L'aide à la réparation, calculée conformément à l'article 21, est majorée du coût justifié des mesures et travaux conservatoires à caractère provisoire réalisés aux frais du demandeur et reconnus utiles à la limitation des dommages, à concurrence des septante pour cent du coût total de ces défraiements.

Art. 22 - Die gemäß Artikel 21 berechnete Schadenersatzzahlung wird um bis siebzig Prozent des nachgewiesenen Gesamtbetrags der vorläufigen Sicherungsmaßnahmen und -arbeiten erhöht, die zu Lasten des Antragstellers durchgeführt, und für die Begrenzung der Schäden als nützlich erachtet wurden.


Art. 5. Dans l'article 145 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit : « a) le coût total des travaux, taxe sur la valeur ajoutée comprise, doit atteindre au moins 30.240 euros, étant entendu que lorsque la tranche de l'emprunt calculée conformément au paragraphe 3, alinéa 2, est supérieure au coût total des travaux, cette tranche n'est prise en considération qu'à concurrence du montant de ce coût; »; 2° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : « ...[+++]

Art. 5 - Artikel 145 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: 1° In § 2 Ziffer 3 wird Punkt a) durch Folgendes ersetzt: "a) müssen die Gesamtkosten der Arbeiten einschließlich Mehrwertsteuer mindestens 30.240 Euro betragen; wenn der gemäß § 3 Absatz 2 berechnete Teilbetrag der Anleihe höher als die Gesamtkosten der Arbeiten ist, wird dieser Teilbetrag jedoch nur in Höhe des Betrags dieser Kosten berücksichtigt,"; 2° in § 3 wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Darüber hinaus kommen die gemäß vorhergehendem Absatz begrenzten Zinsen für die Steuerermäßigung nur in Betracht in dem Maße, wie sie sich bei einer zu bauenden oder in Neustand zu erwerbenden Wohnung auf den ersten Teilbetrag von 76.360 Euro, 80.170 Euro, 83.990 Euro, 91 ...[+++]


Art. 7. Le montant d'un dommage est estimé comme suit : 1° pour les biens immeubles : a) en cas de dommage total : en valeur de reconstruction suivant devis détaillé ou, à défaut, au mètre carré ou cube bâti; b) en cas de dommage partiel : sur la base des prix unitaires moyens, taxes comprises, repris du bordereau des prix unitaires édité par l'Association belge des Experts en vigueur au moment du sinistre; 2° pour les locaux mobiles servant d'habitation : a) en cas de dommage total : en valeur de remplacement sur base d'un devis d ...[+++]

Art. 7 - Die Schadenshöhe wird wie folgt abgeschätzt: 1° für bebaute Immobilien: a) bei Totalschaden: der Wiederaufbauwert nach einem ausführlichen Kostenvoranschlag, oder, wenn dieser Wert nicht vorliegt, aufgrund eines Quadrat- oder Kubikmeterpreises; b) bei Teilschaden: aufgrund der durchschnittlichen Einheitspreise (einschließlich der Steuern), die in der zum Zeitpunkt des Schadensfalls gültigen, von dem Belgischen Sachverständigenverband herausgegebenen Aufstellung der Einheitspreise angegeben sind; 2° für mobile Räumlichkeiten, die zu Wohnzwecken dienen: a) bei Totalschaden: der Ersatzwert auf der Grundlage eines ausführlichen Ko ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 20 prévoit l'obligation pour l'exploitant, en cas de menace imminente de survenance d'un dommage environnemental, de prendre les mesures de prévention nécessaires et d'informer les autorités compétentes; l'article 24 permet à l'autorité d'obliger l'exploitant à fournir des informations en cas de menace imminente de dommage environnemental; l'article 27 exonère l'exploitant du coût des mesures de prévention lorsqu'il peut prouver que la menace imminente de dommage est le fait d'un tiers ou résulte du respect d'un ordre ou d ...[+++]

In Artikel 20 ist die Verpflichtung des Betreibers in Fall der unmittelbaren Drohung des Auftretens eines Umweltschadens, die notwendigen Verhütungsmaßnahmen zu ergreifen und die zuständigen Instanzen zu informieren, vorgesehen; Artikel 24 ermöglicht es der Behörde, den Betreiber zu verpflichten, Informationen zu erteilen im Falle eines unmittelbar drohenden Umweltschadens; durch Artikel 27 wird der Betreiber von den Kosten der Verhütungsmaßnahmen befreit, wenn er nachweisen kann, dass der unmittelbar drohende Schaden auf einen Dritten zurückzuführen ist oder das Ergebnis der Einhaltung einer Anordnung oder Anweisung ist; Artikel 28 e ...[+++]


- omission d’informations essentielles sur l’offre et/ou présentation trompeuse des coûts [type de taux d’intérêt (fixe, variable ou mixte), durée du crédit, etc.]: 244 sites ne donnaient pas d’informations claires sur les différents éléments du coût total .

Fehlen wichtiger Angaben im Angebot und/oder irreführende Darstellung der Kosten (z. B. zur Zinsart (fest, variabel oder gemischt) oder zur Vertragslaufzeit); 244 Websites enthielten nicht zu allen Bestandteilen der Gesamtkosten klare Angaben.


omission d’informations essentielles sur l’offre: 244 (43%) des sites ne donnaient pas d’informations claires sur les différents éléments du coût total [type de taux d’intérêt (fixe, variable ou mixte), durée du crédit, le cas échéant, et certains des coûts afférents au crédit (commission de montage, par exemple)];

Fehlen wichtiger Angaben im Angebot: Auf 244 Websites (43 %) fehlten klare Angaben zu einzelnen Bestandteilen der Gesamtkosten, z. B. zur Zinsart (fest, variabel oder gemischt), gegebenenfalls zur Vertragslaufzeit und zu einigen der mit dem Kredit verbundenen Kosten (z. B. Abschlussgebühr).


Toutefois, les possibilités de vente pour les stocks d'intervention risquent d'être extrêmement difficiles à l'avenir, de sorte que le coût total du stockage et de la destruction pourrait atteindre quelque 3 800 euros/tonne (sur la base des coûts de l'achat à l'intervention, des coûts de stockage, de la dépréciation totale des stocks et du coût de leur destruction).

Der Absatz der Interventionsbestände könnte sich jedoch in Zukunft äußerst schwierig gestalten, so dass Kosten für Lagerhaltung und Beseitigung anfallen und die Gesamtausgaben dann rund 3 800 €/Tonne (für Interventionsankäufe, Lagerhaltungskosten, Wertberichtigung und Beseitigungskosten) erreichen könnten.


10. Coût total (en millions d'écus) Coût total du projet : 2,057 écus Dépenses antérieures à la date d'éligibilité (1.1.1993) : - Coût total éligible : 2,057 écus Concours communautaire Faro: 1.728.450 écus.

10. Kosten (in Mio. ECU) Gesamtkosten: 2,057 ECU Vor der Förderungsstichtag getätigte Ausgaben (1.1.1993): - Förderungswürdige Ausgaben insgesamt: 2,057 ECU Gemeinschaftsbeteiligung für Faro: 1 728 450 ECU ANHANG II 93/10/65/013 ZUSSAMENFASSENDE BESCHREIBUNG 1.


10. Coût total (en millions d'écus) Coût total du projet : 5,125 écus Dépenses antérieures à la date d'éligibilité (1.1.1993) : - Coût total éligible : 5,125 écus Concours Communautaire : Baixo Mondego 4.356.250 écus ANNEXE IV FICHE RECAPITULATIVE 1.

10. Gesamtkosten (in Mio. Ecu) Gesamtkosten des Vorhabens: 5,125 Vor dem Förderungsstichtag (1.1.1993) getätigte Ausgaben: - Förderungswürdige Ausgaben insgesamt: 5,125 Gemeinschaftsbeteiligung: Baixo Mondego: 4 356 250 ECU ANHANG IV 93/10/65/025 ZUSAMMENFASSENDE BESCHREIBUNG 1.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

information du coût total ->

Date index: 2023-01-20
w