Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
+plur.++affaires.html style='color:white; text-decoration: none;'>> plur. affaires
Accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt
Charge d’intérêt
Conflit d'intérêt
Conflit d'intérêts
Décaissement de prêt
Déclaration d'intérêt européen
Déclaration de conflit d'intérêt
Guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt
Gérer les accès aux activités touristiques
Gérer les accès aux sites d’intérêt touristique
Intérêt collectif
Intérêt diffus
Intérêt décaissé
Intérêts créditeurs
Js Belange vertreten
Js Belange wahren
Organiser l'accès aux attractions touristiques
Organiser les accès aux sites d’intérêt touristique
Problèmes
Produit d’intérêts
Projet d'intérêt commun
Projet d'intérêt communautaire
Projet d'intérêt européen
Prêt décaissé
Questions
Représentant de groupe de pression
Représentante de groupe d'intérêt
Représentante de groupe de pression
Revenu au titre des intérêts
Revenu découlant d’intérêts
Risque de conflit d'intérêt

Übersetzung für "intérêt décaissé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
charge d’intérêt | intérêt décaissé

Zinsaufwand


décaissement de prêt | prêt décaissé

Darlehensauszahlung


projet d'intérêt commun [ déclaration d'intérêt européen | projet d'intérêt communautaire | projet d'intérêt européen ]

Vorhaben von gemeinsamem Interesse [ Projekt von europäischem Interesse | Vorhaben von gemeinschaftlichem Interesse ]


conflit d'intérêt [ conflit d'intérêts | déclaration de conflit d'intérêt | risque de conflit d'intérêt ]

Interessenkonflikt [ Erklärung zum Interessenkonflikt | Gefahr eines Interessenkonflikts | Interessenkollision ]


accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt

Besucher zu Sehenswürdigkeiten begleiten | Gäste zu Sehenswürdigkeiten mitnehmen | Gäste an interessante Orte bringen | Gäste zu Sehenswürdigkeiten begleiten


intérêts créditeurs | produit d’intérêts | revenu au titre des intérêts | revenu découlant d’intérêts

Zinserträge


> plur.: affaires | questions | problèmes | intérêts (ex. 1: être chargé des intérêts de qn, représenter les intérêts de qn [js Belange vertreten]) (ex. 2: défendre les intérêts de qn, sauvegarder les intérêts de qn [js Belange wahren])

Belang


représentant de groupe de pression | représentante de groupe d'intérêt | représentant de groupe d'intérêt/représentante de groupe d'intérêt | représentante de groupe de pression

Vertreterin von Interessengruppen | Vertreter von Interessengruppen | Vertreter von Interessengruppen/Vertreterin von Interessengruppen


intérêt collectif [ intérêt diffus ]

öffentliches Interesse


gérer les accès aux activités touristiques | organiser les accès aux sites d’intérêt touristique | gérer les accès aux sites d’intérêt touristique | organiser l'accès aux attractions touristiques

den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren | den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen | den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren | Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conditions des tirages et des décaissements visées au point a) incluent des dispositions concernant la durée du remboursement pour chaque tirage ou décaissement, le taux d'intérêt appliqué ou le mode de calcul de ce taux, ainsi que le montant maximum».

Die Bedingungen für Inanspruchnahmen oder Auszahlungen nach Buchstabe a umfassen Bestimmungen über die Kreditlaufzeit für jede Inanspruchnahme oder Auszahlung, den angewandten Zinssatz oder die Berechnungsmethode für den Zinssatz und den Höchstbetrag.“


Les conditions des prélèvements et décaissements visés au présent paragraphe incluent les dispositions concernant la durée de la période de remboursement pour chaque prélèvement ou décaissement, le taux d'intérêt appliqué ou la méthode de calcul du taux d'intérêt et le montant maximal».

Die Bedingungen für Inanspruchnahmen oder Auszahlungen nach diesem Absatz umfassen Bestimmungen über die Kreditlaufzeit für jede Inanspruchnahme oder Auszahlung, den angewandten Zinssatz oder die Berechnungsmethode für den Zinssatz und den Höchstbetrag.“


Les conditions des tirages et décaissements visés au présent paragraphe incluent les dispositions concernant la durée de la période de remboursement pour chaque tirage ou décaissement, le taux d'intérêt appliqué ou la méthode de calcul du taux d'intérêt et le montant maximal.

Die Bedingungen für Inanspruchnahmen oder Auszahlungen nach diesem Absatz umfassen Bestimmungen über die Kreditlaufzeit für jede Inanspruchnahme oder Auszahlung, den angewandten Zinssatz oder die Berechnungsmethode für den Zinssatz und den Höchstbetrag.


Les conditions des tirages et des décaissements visées au point a) incluent des dispositions concernant la durée du remboursement pour chaque tirage ou décaissement, le taux d'intérêt appliqué ou le mode de calcul de ce taux, ainsi que le montant maximum.

Die Bedingungen für Inanspruchnahmen oder Auszahlungen nach Buchstabe a umfassen Bestimmungen über die Kreditlaufzeit für jede Inanspruchnahme oder Auszahlung, den angewandten Zinssatz oder die Berechnungsmethode für den Zinssatz und den Höchstbetrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à sa coopération avec Montepio, la BEI peut apporter de nouveaux financements aux secteurs productifs au Portugal, et ce à des conditions avantageuses, sur de longues durées, avec des calendriers de décaissement souples et à des taux d’intérêt peu élevés.

Durch ihre Zusammenarbeit mit der Montepio kann die EIB der portugiesischen Wirtschaft neue Mittel zu günstigen Konditionen zur Verfügung stellen. Sie bietet dabei lange Laufzeiten, flexible Auszahlungsmodalitäten und niedrige Zinssätze.


Cet accord de prêt relève de la politique de la BEI et d’Unicaja d’aide aux petites et moyennes entreprises qui vise, dans la conjoncture économique actuelle, à faciliter l’accès à des crédits assortis de conditions avantageuses (durées plus longues, souplesse des décaissements, taux d’intérêt plus bas), afin de favoriser la création d’emplois.

Das neue Darlehen steht mit der Politik der EIB und der Unicaca in Einklang, kleine und mittlere Unternehmen zu unterstützen. Angesichts der derzeitigen Wirtschaftslage versuchen beide Institute, KMU den Zugang zu Finanzierungsmitteln zu günstigen Konditionen und mit längeren Laufzeiten zu erleichtern.


Ce prêt s’inscrit dans le cadre de la politique commune de la BEI et de Banco BPI visant à aider les petites entreprises à traverser la crise économique actuelle en leur facilitant l’accès au crédit de longue durée, assorti de conditions de décaissement plus souples et de taux d'intérêt réduits, et à garantir ainsi leur viabilité et stimuler la création d’emplois.

Das Darlehen entspricht der Strategie von EIB und Banco BPI, kleine Unternehmen in der gegenwärtigen Wirtschaftskrise zu unterstützen und ihnen die Aufnahme langfristiger Kredite mit flexiblen Auszahlungsbedingungen und zu günstigen Zinsen zu erleichtern.


Ce prêt s’inscrit dans le droit fil de la politique de la BEI visant à appuyer les petites et moyennes entreprises et notamment à faciliter, dans la conjoncture économique actuelle, l'accès des PME aux financements, sous forme de liquidités ou d'investissements à des conditions favorables, à savoir des durées de prêt plus longues, des décaissements plus souples et des taux d’intérêt plus bas.

Dieses Darlehen fällt in den Rahmen des strategischen Ziels der EIB, die kleinen und mittleren Unternehmen zu unterstützen. Sie möchte in dem derzeitigen wirtschaftlichen Umfeld deren Zugang zu Kapital- oder Investitionsfinanzierungen zu günstigen Konditionen – mit längeren Laufzeiten, flexiblen Auszahlungen oder niedrigeren Zinssätzen – erleichtern.


De même, le projet de texte n’indique pas clairement si le risque d’erreur doit être considéré en fonction du montant de la dépense déclarée comme correctement exécutée par les bénéficiaires finals (mesure valable) ou en fonction du volume des décaissements effectués par la Commission (avances comprises, ce qui est d’un intérêt limité pour savoir si les dépenses ont été légales et régulières dans des domaines tels que ceux en gestion partagée ou dans celui de la recherche).

Ebenso bedeutsam ist, dass aus dem Wortlaut des Entwurfs nicht klar hervorgeht, ob das Fehlerrisiko im Verhältnis zu dem Ausgabenbetrag, der als vom Endbegünstigten korrekt ausgeführt gemeldet wurde (ein triftiger Maßstab), oder im Verhältnis zum Ausgabenvolumen der Kommission (einschließlich Vorschusszahlungen, die für den Nachweis, ob Ausgaben rechtmäßig und ordnungsgemäß waren, etwa in Bereichen mit geteilter Mittelverwaltung oder im Forschungsbereich bedingt relevant sind) zu betrachten ist.


À l’occasion de la cérémonie de signature, Mme Magdalena Álvarez a déclaré : « Grâce à sa coopération avec Banco Santander Totta, la BEI peut apporter de nouveaux financements aux secteurs productifs au Portugal, et ce à des conditions avantageuses, sur de longues durées, avec des calendriers de décaissement souples et à des taux d’intérêt peu élevés.

Bei der Unterzeichnung sagte Vizepräsidentin Magdalena Álvarez: „Durch ihre Zusammenarbeit mit der Banco Santander Totta kann die EIB der portugiesischen Wirtschaft neue Mittel zur Verfügung stellen. Sie bietet dabei lange Laufzeiten, flexible Tilgungspläne und niedrige Zinssätze.


w