Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrée directe par le journaliste
Gestion hôtelière
Gestion touristique
Gérer la prestation de services touristiques
Gérer les prestations de services touristiques
Incorporation directe par le journaliste
Industrie touristique
Infrastructure touristique
Journaliste spécialisé dans la presse touristique
Journaliste touristique
Journalistes accrédités au Palais du Parlement
Journalistes du Palais fédéral
Mener une campagne d’informations touristiques locales
Médias du Palais fédéral
Planification du tourisme
Plaque d'immatriculation touristique
Plaque touristique
Ressources touristiques d’une destination à améliorer
Ressources touristiques d’une destination à compléter
Ressources touristiques d’une destination à développer
Ressources touristiques à prévoir
Région touristique
Saisie directe par le journaliste
Superviser la prestation de services touristiques
Superviser les prestations de services touristiques
Tourisme
Zone touristique
équipement touristique

Übersetzung für "journaliste touristique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
journaliste spécialisé dans la presse touristique | journaliste touristique

Reisejournalist | Tourismus-Journalist


mener une campagne d’informations touristiques locales | réaliser une campagne d’informations touristiques locales | diffuser des supports d’informations touristiques locales | distribuer des supports d’informations touristiques locales

lokales Informationsmaterial austeilen | Prospekte Broschüren und Karten verteilen | lokales Infomaterial verteilen | lokales Informationsmaterial verteilen


gérer les prestations de services touristiques | superviser la prestation de services touristiques | gérer la prestation de services touristiques | superviser les prestations de services touristiques

die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen leiten | Reisedienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Tourismusdienstleistungen verwalten


ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer

Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung


tourisme [ gestion hôtelière | gestion touristique | industrie touristique | planification du tourisme ]

Tourismus [ Fremdenverkehr | Hospitality Management | Reiseverkehr | Tourismusmanagement | Tourismusplanung ]


entrée directe par le journaliste | incorporation directe par le journaliste | saisie directe par le journaliste

direktes Eingeben durch Journalist


journalistes accrédités au Palais du Parlement (1) | journalistes du Palais fédéral (2) | médias du Palais fédéral (3) | journalistes et photographes accrédités au Palais fédéral (4)

Bundeshauspresse (1) | akkredierte Medienschaffende im Bundeshaus (2)


infrastructure touristique [ équipement touristique ]

touristische Infrastruktur [ touristische Einrichtung ]


région touristique [ zone touristique ]

touristisches Gebiet [ Fremdenverkehrsgebiet ]


plaque d'immatriculation touristique | plaque touristique

Zollkennzeichen | Zollnummer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les attestations documentaires à présenter sont constituées de documents officiels tels qu'une demande écrite de l'organisation hôte ou un autre certificat selon la catégorie du candidat (hommes et femmes d'affaires, conducteurs de transport international, journalistes, étudiants, personnes voyageant pour des raisons touristiques ou médicales, représentants de la société civile, etc.).

Als schriftliche Nachweise sind offizielle Unterlagen vorzulegen wie die schriftliche Einladung der Gasteinrichtung oder andere Bescheinigungen, abhängig davon, zu welcher Personengruppe der Antragsteller gehört (Geschäftsleute, LKW- und Busfahrer, die Fracht oder Fahrgäste grenzüberschreitend befördern, Journalisten, Studenten, Touristen, aus medizinischen Gründen einreisende Personen, Vertreter zivilgesellschaftlicher Organisationen usw.).


Citons à titre d’exemple les travailleurs off shore, le personnel de gardiennage, les journalistes, le personnel des services d’urgence, les travailleurs agricoles, les guides touristiques, etc.

Als Beispiel seien Offshore-Beschäftigte, Wachpersonal, Journalisten, Rettungskräfte, landwirtschaftliche Arbeitnehmer, Fremdenführer usw. genannt.


w