Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICC
Instruction consulaire commune
Juge commercial
Juge consul
Juge consulaire
Juge consulaire effectif
Juge consulaire suppléant
Juge de commerce
Juges consulaires

Übersetzung für "juge consulaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


juge consulaire suppléant

stellvertretender Handelsrichter






juge consulaire

Mitglied eines französischen Handelsgerichtes




juge commercial | juge consulaire | juge de commerce

Handelsrichter






Instruction consulaire commune (1) | Instruction consulaire commune adressée aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière des parties contractantes de la convention de Schengen (2) [ ICC ]

Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. L'article 147, alinéa 3, de la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire ainsi que les articles 100/1 et 100/2 du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils imposent à un juge, dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen, une mobilité fonctionnelle, c'est-à-dire une nomination en ordre subsidiaire aux autres tribunaux de l'arrondissement judiciaire, sans son accord, bien que tous les autres cas de mobilité fonctionnelle qui sont organisés par le législateur exigent le consentement du magistrat en question (voy. l'article 65 du Code judiciaire pour le juge de paix qui siège en t ...[+++]

2. Schänden die Artikel 147, Absatz 3 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 über die Reform der Gerichtsbezirke und die Mobilität, sowie die Artikel 100/1 und 100/2 des GGB die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie einem Richter im Gerichtsbezirk Eupen eine funktionale Mobilität auferlegen, d.h. eine nebensächliche Ernennung an den jeweils anderen Gerichten des Gerichtsbezirks aufzwingen, ohne dass dieser damit einverstanden ist, obwohl alle anderen Fälle der funktionalen Mobilität, die durch den Gesetzgeber organisiert worden sind das Einverständnis des entsprechenden Magistraten bedürfen (siehe Artikel 65 GGB für den Friedenrichter, der als Polizeirichter ta ...[+++]


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 9 AVRIL 2017. - Loi visant à renforcer la mobilité des juges consulaires nommés avant le 1 avril 2014. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 9. APRIL 2017 - Gesetz im Hinblick auf eine größere Mobilität der vor dem 1. April 2014 ernannten Handelsrichter - Deutsche Übersetzung


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 9 avril 2017 visant à renforcer la mobilité des juges consulaires nommés avant le 1 avril 2014.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 9. April 2017 im Hinblick auf eine größere Mobilität der vor dem 1. April 2014 ernannten Handelsrichter.


Le juge social ou consulaire empêché est remplacé par un juge social ou un juge consulaire suppléant.

Ein verhinderter Sozial- oder Handelsrichter wird durch einen stellvertretenden Sozial- oder Handelsrichter ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas d'absence inopinée, le président du tribunal du travail peut désigner un autre juge social, selon le cas, employeur, ouvrier, employé ou indépendant, un juge ou un juge suppléant ou un avocat âgé de trente ans au moins inscrit au tableau de l'Ordre, pour remplacer celui qui est empêché dans le même cas, le président du tribunal de commerce peut désigner un autre juge consulaire, effectif ou suppléant, un juge ou un juge suppléant, ou un avocat âgé de trente ans au moins inscrit au tableau de l'Ordre, pour remplacer celui qui est empêché ».

Bei unvorhergesehener Abwesenheit kann der Präsident des Arbeitsgerichts einen anderen Sozialrichter - einen Arbeitgeber, Arbeiter, Angestellten oder Selbständigen, je nach Fall -, einen Richter oder einen stellvertretenden Richter oder einen im Kammerverzeichnis eingetragenen Rechtsanwalt, der mindestens dreißig Jahre alt ist, bestimmen, um denjenigen, der verhindert ist, zu ersetzen; im gleichen Fall kann der Präsident des Handelsgerichts einen anderen effektiven oder stellvertretenden Handelsrichter, einen Richter oder einen stellvertretenden Richter od ...[+++]


2. L'article 147, alinéa 3, de la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire ainsi que les articles 100/1 et 100/2 du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils imposent à un juge, dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen, une mobilité fonctionnelle, c'est-à-dire une nomination en ordre subsidiaire aux autres tribunaux de l'arrondissement judiciaire, sans son accord, bien que tous les autres cas de mobilité fonctionnelle qui sont organisés par le législateur exigent le consentement du magistrat en question (voy. l'article 65 du Code judiciaire pour le juge de paix qui siège en t ...[+++]

2. Schänden die Artikel 147, Absatz 3 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 über die Reform der Gerichtsbezirke und die Mobilität, sowie die Artikel 100/1 und 100/2 des GGB die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie einem Richter im Gerichtsbezirk Eupen eine funktionale Mobilität auferlegen, d.h. eine nebensächliche Ernennung an den jeweils anderen Gerichten des Gerichtsbezirks aufzwingen, ohne dass dieser damit einverstanden ist, obwohl alle anderen Fälle der funktionalen Mobilität, die durch den Gesetzgeber organisiert worden sind das Einverständnis des entsprechenden Magistraten bedürfen (siehe Artikel 65 GGB für den Friedenrichter, der als Polizeirichter ta ...[+++]


Lors des travaux préparatoires, l'article 153 a été commenté en ces termes : « Les juges suppléants, les juges sociaux et les juges consulaires ne sont pas des juges professionnels.

Während der Vorarbeiten wurde Artikel 153 wie folgt erläutert: « Die stellvertretenden Richter, die Sozialrichter und die Handelsrichter sind keine Berufsrichter.


Par jugement du 15 janvier 2015, le tribunal de commerce d'Eupen, en raison du fait, que le mandat de M. Helmut PIEPER, Juge consulaire près le tribunal de commerce d'EUPEN, prend fin le 26 janvier 2015, a désigné M. Michel HORN, Juge consulaire, en qualité de juge-commissaire dans les faillites suivantes :

Durch Urteil vom 15. Januar 2015, hat das Handelsgericht Eupen, auf Grund der Tatsache, dass das Mandat des Herrn Helmut PIEPER, Handelsrichter der Handelsgericht Eupen am 26. Januar 2015 endet.


Par jugement du 31 mars 2014 le Tribunal de Commerce d'Eupen en raison du fait, que le mandat de Monsieur Peter MÜLLER, Juge consulaire près les Tribunal de Commerce de VERVIERS-EUPEN a pris fin le 31 mars 2014, a désigné Monsieur Carl BAGUETTE, Juge consulaire, en qualité de juge-commissaire dans la faillite suivante : SA A.G.V. , ayant son siège à 4731 EYNATTEN, GewerbestraSe 18, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0441.593.389.

Durch Urteil vom 31. März 2014 hat das Handelsgericht Eupen auf Grund der Tatsache, dass das Mandat des Herrn Peter MÜLLER, Handelsrichter der Handelsgerichte Verviers-Eupen am 31. März 2014 endete Herrn Carl BAGUETTE, Handelsrichter, als Konkursrichter in folgenden Konkurs bezeichnet: AG A.G.V. , mit Sitz in 4731 EYNATTEN, GewerbestraSe 18, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0441.593.389.


Le juge social ou consulaire empêché est remplacé par un juge social ou un juge consulaire suppléant.

Ein verhinderter Sozialrichter oder Handelsrichter wird durch einen stellvertretenden Sozialrichter beziehungsweise Handelsrichter ersetzt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

juge consulaire ->

Date index: 2021-06-22
w