Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business model
Concevoir des modèles de données
Créer des modèles de données
Développer des modèles de données
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Lettre annexe
Lettre d'accompagnement
Lettre d'avenant
Lettre d'envoi
Lettre de change payable en tout temps
Lettre de change payable à première réquisition
Lettre de change payable à présentation
Lettre de change retour sans frais
Lettre de change retour sans protêt
Lettre de change sans frais
Lettre de change sans protêt
Lettre de change à vue
Lettre de couverture
Lettre personnalisée
Lettre standard
Lettre-modèle
Lettre-type
Mettre en place des modèles de données
Modèle commercial
Modèle de service de boîte à lettre
Modèle d’entreprise
Modèle économique
Modèle économétrique

Übersetzung für "lettre-modèle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lettre personnalisée | lettre standard | lettre-modèle | lettre-type

personalisierter Brief


modèle de service de boîte à lettre

Briefkasten-Modell | Mailbox-Dienstmodell | Postfachdienst-Modell | Textspeicherdienst-Modell


lettre annexe | lettre d'accompagnement | lettre d'avenant | lettre de couverture | lettre d'envoi

Begleitschreiben


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

Dozent/in für Alte Sprachen | Universitätslehrer für Klassische Philologie | Hochschullehrkraft für Klassische Philologie | Universitätslehrerin für Klassische Philologie


lettre de change payable à première réquisition | lettre de change payable à présentation | lettre de change payable en tout temps | lettre de change à vue

Sichtwechsel


lettre de change sans frais | lettre de change retour sans frais | lettre de change sans protêt | lettre de change retour sans protêt

Wechsel ohne Kosten


business model | modèle d’entreprise | modèle commercial | modèle économique

Geschäftsmodell


concevoir des modèles de données | développer des modèles de données | créer des modèles de données | mettre en place des modèles de données

Daten-Modelle erstellen | Datenmodelle verwalten | Datenmodelle erstellen | Datenmodellierung durchführen


Nous nous référons à votre lettre du..., dans laquelle vous évoquez... | par votre lettre du... (par lettre: commercial!), vous évoquez....

Wir beziehen uns auf Ihren Brief vom..., in welchem Sie... erwähnen.


modèle économique [ modèle économétrique ]

Wirtschaftsmodell [ ökonometrisches Modell | ökonomisches Modell ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, toute similitude de ces marques en raison de la combinaison des lettres « gti », intuitivement perçue comme faisant référence à certaines caractéristiques techniques d'une voiture ou de son moteur, serait largement voire totalement contrebalancée par le nom fantaisiste de modèle SWIFT figurant dans la partie initiale de la marque demandée.

Jede Ähnlichkeit dieser Marken hinsichtlich der Buchstabenkombination „gti“, die intuitiv als Hinweis auf bestimmte technische Merkmale eines Autos oder seines Motors wahrgenommen werde, werde nämlich durch den Modell-Phantasienamen SWIFT im Anfangsteil der angemeldeten Marke weitgehend ausgeglichen oder sogar völlig aufgewogen.


a)la forme et le contenu d’un modèle pour la lettre de notification visée au paragraphe 3.

a)Form und Inhalt eines Musters für das Anzeigeschreiben nach Absatz 3,


b)la forme et le contenu d’un modèle pour la lettre de notification visée au paragraphe 5.

b)Form und Inhalt eines Musters für das Anzeigeschreiben nach Absatz 5,


a)la forme et le contenu d’un modèle pour la lettre de notification visée aux paragraphes 2 et 4.

a)Form und Inhalt eines Musters für das Anzeigeschreiben nach Absatz 2 und 4,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a)la forme et le contenu d’un modèle pour la lettre de notification visée au paragraphe 2.

a)Form und Inhalt eines Musters für das Anzeigeschreiben nach Absatz 2,


a)la forme et le contenu d’un modèle pour la lettre de notification visée au paragraphe 2; et

a)Form und Inhalt eines Musters für das Anzeigeschreiben nach Absatz 2 und


Une déclaration commune sur la gestion des postes pertinents a été établie; accepter les projets pilotes relatifs à l'amélioration de la qualité ainsi qu'au modèle de financement intégrant les risques liés aux épizooties affectant le bétail, proposés par la Commission dans sa lettre rectificative n°3/2005; accepter la mobilisation d'un montant de 45 millions d'euros prélevé sur l'instrument de flexibilité au titre de la sous-rubrique 2a) des perspectives financières en faveur du programme PEACE II, de 40 millions d'euros au titre de la rubrique 3 en faveur des agences décentralisées et de 100 millions d'euros au titre de la rubrique 4 en faveur de l'Iraq; fixer le montant du budget PESC à 62,6 millions d'euros pour 2005; accepter l'avan ...[+++]

Es wurde Einvernehmen über eine gemeinsame Erklärung über die Verwaltung der betreffenden Planstellen erzielt; den von der Kommission im Berichtigungsschreiben Nr. 3/2005 vorgeschlagenen Pilotprojekten zur Verbesserung der Qualität sowie für ein Modell der Risikofinanzierung für Tierseuchen zuzustimmen; der Inanspruchnahme von 45 Millionen EUR aus dem Flexibilisierungsinstrument unter Teilrubrik 2a der Finanziellen Vorausschau für das PEACE-II-Programm, von 40 Millionen EUR unter der Rubrik 3 für dezentrale Einrichtungen sowie von 100 Millionen EUR unter Rubrik 4 für Irak zuzustimmen; den GASP-Haushalt für 2005 auf 62,6 Millionen EUR festzusetzen; dem Vorentwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 11/2004 mit Zahlungsermächtigungen in H ...[+++]


La Commission a confirmé qu'elle publierait en septembre un rapport sur les deux projets pilotes pour 2004 (modèle de financement intégrant les risques liés aux épizooties affectant le bétail et régimes en faveur de la qualité alimentaire) présentés par le Parlement européen, qui comprendront, le cas échéant, des montants à inscrire dans la lettre rectificative qui sera présentée à l'automne.

Die Kommission bestätigte, dass sie im September einen Bericht über die beiden 2004 durchgeführten vom Europäischen Parlament zur Sprache gebrachten Pilotprojekte (Modell der Risikofinanzierung für Tierseuchen und Qualitätssysteme) vorlegen wird, der gegebenenfalls Beträge enthalten wird, die in das im Herbst zu übermittelnde Berichtigungsschreiben aufzunehmen sind.


c. de contribuer à déterminer et, si nécessaire, à mettre en œuvre des politiques et mesures d'application visant à renforcer la base industrielle et technologique européenne dans le domaine de la défense; de soutenir la création, le cas échéant, en liaison avec la Commission d'un marché européen des équipements de défense qui soit concurrentiel sur le plan international, en apportant une nouvelle impulsion et de nouveaux éléments à l'élaboration et à l'harmonisation des règles et réglementations qui influent sur le marché européen de la défense, notamment en appliquant à l'échelle de l'UE des règles et procédures établies sur le modèle de celles qui ont été négociées à l'occasion du processus qui a abouti à l'accord-cadre résultant de la ...[+++]

c) Beitrag zur Ermittlung und gegebenenfalls Umsetzung von Politiken und Maßnahmen mit dem Ziel, die industriellen und technologischen Grundlagen der europäischen Verteidigung zu stärken; Unterstützung - gegebenenfalls in Verbindung mit der Kommission - der Schaffung eines international wettbewerbsfähigen europäischen Rüstungsgütermarkts durch neue Impulse und Ideen in Bezug auf die Weiterentwicklung und Harmonisierung der Regeln und Vorschriften für den europäischen Rüstungsmarkt, insbesondere mittels EU-weiter Anwendung von Regeln und Verfahren entsprechend denjenigen, die im Prozess der "L.o.I". -Rahmenübereinkunft ausgehandelt wurden;


En outre, Loyola de Palacio insiste particulièrement, dans sa lettre, sur la nécessité pour l'organisation maritime internationale (OMI) de poursuivre les travaux en cours et établisse immédiatement, entre autres, un code de l'état du pavillon et un modèle de système d'audit obligatoire garantissant que les états du pavillon honorent les obligations que leur imposent les conventions internationales.

Weiter betont die Vizepräsidentin in ihrem Schreiben ganz besonders, wie wichtig es ist, dass die Internationale Seeschifffahrts-Organisation (IMO) ihre laufenden Arbeiten weiterführt und unter anderem umgehend einen Flaggenstaat-Code und ein verbindliches Audit-Verfahren festlegt, um zu gewährleisten, dass die Flaggenstaaten ihre Verpflichtungen aus den internationalen Übereinkommen erfüllen.


w