Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contingent
Contingent quantitatif
Contingentement
Contingentement de la production
Limitation de la production
Limitation des quantités
Limitation des quantités produites
Limitation quantitative
Limite admissible sur produit
Limite quantitative
Mesure de limitation des quantités
Plafond quantitatif
Quantité nette du produit
Restriction quantitative
Teneur admissible sur produit

Übersetzung für "limitation des quantités produites " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limitation des quantités produites | contingentement de la production

Produktionsmengenbegrenzung


limitation de la production | limitation des quantités

Ertragsbegrenzung | Mengenbegrenzung


limitation des quantités | limitation de la production

Mengenbegrenzung | Ertragsbegrenzung


limite admissible sur produit | teneur admissible sur produit

zulaessiger Wert fuer die Stueckanalyse


mesure de limitation des quantités

mengenbegrenzende Massnahme


limitations concernant le nombre total d'opérations de services ou la quantité totale de services produits, exprimées en unités numériques déterminées, sous forme de contingents ou de l'exigence d'un examen des besoins économiques

Beschränkungen der Gesamtzahl der Dienstleistungen oder des Gesamtvolumens erbrachter Dienstleistungen durch Festsetzung bestimmter zahlenmässiger Einheiten in Form von Quoten oder des Erfordernisses einer wirtschaftlichen Bedürfnisprüfung


restriction quantitative [ contingent | contingentement | contingent quantitatif | limitation quantitative | plafond quantitatif ]

mengenmäßige Beschränkung [ Höchstmenge | Kontingent | Kontingentierung | mengenmäßiges Kontingent ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les autres produits (céréales, porc, bœuf, volaille et quelques autres produits), une libéralisation partielle est mise en place par l’octroi de contingents tarifaires à droit nul, qui limitent les quantités pouvant bénéficier de la préférence commerciale pour certaines marchandises.

Für die übrigen Waren (Getreide, Schweine-, Rind- und Geflügelfleisch sowie einige wenige weitere Erzeugnisse) wird durch die Gewährung zollfreier Zollkontingente eine teilweise Liberalisierung erreicht; diese Kontingente beschränken die Menge bestimmter Waren, denen die Handelspräferenz zugute kommen kann.


Sans préjudice des dispositions adoptées par l'Agglomération bruxelloise, le Gouvernement peut déterminer des limites quant aux types et aux quantités de déchets qui sont collectés par l'Agence régionale pour la Propreté'.

Unbeschadet der durch die Brüsseler Agglomeration angenommenen Bestimmungen kann die Regierung die Grenzen bezüglich der Arten und der Menge der Abfälle, die durch die " Agence régionale pour la propreté / Gewestelijk Agentschap voor Netheid " gesammelt werden, festlegen'.


Le Gouvernement peut fixer des limites quant aux types et aux quantités de déchets collectés par l'Agence.

Die Regierung kann die Grenzen bezüglich der Arten und der Menge der Abfälle, die durch die Agentur gesammelt werden, festlegen.


Pour l'application de l'alinéa 1, 5°, les opérateurs sont en mesure d'identifier : 1° le fournisseur, la quantité et l'origine des lots de matières premières ou de produits reçus; 2° le destinataire, la quantité et la destination des produits fournis; 3° la corrélation entre chaque lot "entrant" et chaque lot "sortant".

Zur Anwendung von Absatz 1 Ziffer 5 sind die Betreiber in der Lage, Folgendes zu identifizieren: 1° den Lieferanten, die Menge und den Ursprung der Lose von Rohstoffen oder erhaltenen Erzeugnissen; 2° den Empfänger, die Menge und den Bestimmungsort der gelieferten Erzeugnisse; 3° die Beziehung zwischen jedem eingehenden und ausgehenden Los.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'obligation de reprise implique pour le producteur dans le respect de la hiérarchie stipulée à l'article 1er, § 2, de : 1° développer la prévention quantitative et qualitative des déchets; 2° assurer ou renforcer la réutilisation; 3° assurer ou organiser l'enlèvement, la collecte sélective, le recyclage et toute autre valorisation ou gestion adaptée des biens ou déchets, en vue d'atteindre les objectifs fixés par le Gouvernement; 4° mener les actio ...[+++]

Die Rücknahmepflicht setzt für den Hersteller unter Beachtung der in Artikel 1 § 2 erwähnten Hierarchie das Folgende voraus: 1° Förderung der quantitativen und qualitativen Abfallvermeidung; 2° Gewährleistung oder Verstärkung der Wiederverwendung; 3° Gewährleistung oder Organisierung der Abfuhr, der selektiven Sammlung, des Recyclings oder jeglicher anderen angepassten Verwertung oder Bewirtschaftung der Güter oder Abfälle zur Erfüllung der durch die Regierung festgelegten Ziele; 4° Führung der zur Erfüllung der Ziele nötigen Informations- und Sensibilisierungsaktionen; 5 ...[+++]


Article 1. Dans l'article 15octies, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2014 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Si la CWaPE constate l'absence de rentabilité suffisante de l'installation visée à l'alinéa 2, elle autorise le changement de régime d'octroi des certificats v ...[+++]

Artikel 1 - In Artikel 15octies § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. April 2014 und ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015, wird Absatz 3 durch Folgendes ersetzt: "Wenn die CWaPE feststellt, dass die in Absatz 2 genannte Anlage eine unzureichende Rentabilität hat, erlaubt sie die Änderung des Systems zur Gewährung der grünen Zertifikate und bestimmt sie den neuen K-Koeffizienten für die verbleibende Anzahl von J ...[+++]


En ce qui concerne la distribution sélective, cela implique que les producteurs ne peuvent pas limiter les quantités vendues par Internet ni pratiquer des prix plus élevés pour les produits destinés à être vendus en ligne.

Für selektive Vertriebssysteme bedeutet dies, dass die Hersteller den Vertriebshändlern für den Internetverkauf weder Mengenbeschränkungen auferlegen noch höhere Preise für online verkaufte Produkte verlangen dürfen.


Les chapitres 1704 (sucreries), 1806 (chocolat), 1902 (pâtes alimentaires) et 1905 (produits de la pâtisserie) bénéficieront d'une réduction de 50 % des droits de douane sans limitation de quantité, ce qui ramènera ces droits à 12,5 % en moyenne.

Für die Kapitel 1704 (Zuckerwaren), 1806 (Schokolade), 1902 (Teigwaren) und 1905 (Backwaren) werden die Zollsätze ohne Mengenbeschränkung um 50 % auf künftig durchschnittlich 12,5 % gesenkt.


Les déchets municipaux biodégradables mis en décharge doivent être réduits de 75% en 2006, de 50% en 2009 et de 35% en 2016 par rapport aux quantités produites en 1995 (les États membres tributaires de la mise en décharge pour éliminer leurs déchets peuvent repousser les dates limites de quatre ans).

Zielvorgaben für die Verringerung der zu deponierenden Menge biologisch abbaubarer Siedlungsabfälle: Verringerung auf 75% im Jahr 2006, 50% im Jahr 2009 und 35% im Jahr 2016 gegenüber den 1995 angefallenen Mengen (Möglichkeit der Aufschiebung dieser Zielvorgaben um 4 Jahre für Mitgliedstaaten, die auf Deponierung angewiesen sind)


Elle s'engage également à ne pas construire une seconde installation de coulée continue de brames pendant cinq ans au moins, à compter de la date de fermeture du laminoir à brames; d) ProfilArbed SA déclare, au plus tard fin 1995, en vertu de la décision ci-dessus, le programme d'investissement destiné à remplacer son aciérie à oxygène d'Esch-Belval par une aciérie électrique dont la PMP ne dépassera pas 1500 kt/an; e) Jusqu'à la date de la production au laminoir IX d'Esch-Belval, Klöckner Stahl GmbH accepte de limiter la production de coils laminés à chaud du laminoir à bandes ...[+++]

Sidmar NV verpflichtet sich ferner, während mindestens fünf Jahren ab dem Zeitpunkt der Schließung der Blockbrammenstraße keine neue Stranggußanlage zu bauen; d) ProfilArbed SA meldet spätestens Ende 1995 aufgrund der obengenannten Entscheidung das Investitionsprogramm, mit dem sein Sauerstoffblasstahlwerk in Esch-Belval durch ein Elektrostahlwerk mit einer möglichen Höchstproduktion, die 1500 kt/Jahr nicht überschreitet, ersetzt werden soll; e) bis zum Zeitpunkt der Erzeugung im Walzwerk IX in Esch-Belval akzeptiert die Klöckner Stahl GmbH, die Erzeugung warmgewalzter Coils des Warmbreitbandwerks in Bremen auf 2640 kt/Jahr zu beschränken und einschließlich Auftragswalzung 3360 kt/Jahr nicht zu überschreiten; f) die Klöckner Stahl GmbH v ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

limitation des quantités produites ->

Date index: 2022-06-22
w