Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approfondissement du lit
Consolidation du lit
Creusement du lit
Décharge
Décharge bioactive
Décharge contrôlée
Décharge contrôlée bioactive
Décharge d'un navire
Décharge de classe III
Décharge des marchandises
Décharge pour ordures
Décharge publique
Déchargement
Décharger des fournitures
Enfoncement du lit
Entreposer des fournitures
Faire les lits
Fixation du lit
Former un lit pour du verre
Gestion des déchets
Incision du lit
Lit d'écoulement
Lit de décharge
Lit de déjection
Manipuler des fournitures
Procéder au déchargement des fournitures
Protection du fond
Protection du lit
Renforcement du lit
Stabilisation du fond
Stabilisation du lit
Traitement des déchets

Übersetzung für "lit de décharge " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lit de décharge | lit de déjection | lit d'écoulement

Schwemmkegelgerinne


consolidation du lit | fixation du lit | protection du fond | protection du lit | renforcement du lit | stabilisation du fond | stabilisation du lit

Sohlenbefestigung | Sohlenfixierung | Sohlenschutz | Sohlensicherung


protection du lit | consolidation du lit | stabilisation du lit | stabilisation du fond | protection du fond | renforcement du lit | fixation du lit

Sohlenschutz | Sohlensicherung | Sohlenbefestigung | Sohlenfixierung


décharge | décharge des marchandises | décharge d'un navire | déchargement

Abladen | Abladen eines Schiffes | Abladen von Waren | Ausladen | Entladen | Löschung


décharge de classe III | décharge contrôlée | décharge bioactive | décharge pour ordures | décharge contrôlée bioactive

geordnete Deponie | Kehrichtdeponie | Bioreaktordeponie | Reaktordeponie | Deponie der Klasse III


approfondissement du lit | incision du lit | creusement du lit | enfoncement du lit

Sohleneintiefung | Sohlenvertiefung | Gerinneeintiefung


entreposer des fournitures | manipuler des fournitures | décharger des fournitures | procéder au déchargement des fournitures

Lieferungen entladen | Vorräte ausladen | Lieferungen ausladen | Waren ausladen






gestion des déchets [ décharge publique | traitement des déchets ]

Abfallwirtschaft [ Abfallbehandlung | Abfallmanagement | öffentliche Deponie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. lit dans le rapport de la Cour des comptes qu'un montant de 1 772 523 euros de crédits (22 %) a été reporté sur l'exercice 2012, dont 208,813 euros au titre I, 47 275 euros au titre II et 1 516 435 euros au titre III; demande au Collège de notifier à l'autorité de décharge les actions qu'il entend prendre pour remédier à cette carence étant donné que le niveau élevé des reports est révélateur de faiblesses affectant la planification ou l'exécution du budget et contraire au principe budgétaire d'annualité;

7. stellt fest, dass gemäß dem Bericht des Rechnungshofs Mittel in Höhe von 1 772 523 EUR (22 %) auf das Haushaltsjahr 2012 übertragen wurden, wovon 208 813 EUR auf Titel I, 47 275 EUR auf Titel II und 1 516 435 EUR auf Titel III entfallen; fordert die Akademie auf, die Entlastungsbehörde davon in Kenntnis zu setzen, welche Maßnahmen sie ergreift, um diesem Missstand abzuhelfen, da die hohen Mittelübertragungen auf Mängel bei der Planung und Ausführung des Haushaltsplans schließen lassen und einen Verstoß gegen den Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit darstellen;


8. lit dans le rapport de la Cour des comptes que, sur les 2,5 millions d'euros reportés de 2010, un montant de 0,7 million d'euros (27,5 %) a été annulé en 2011; demande au Collège de notifier à l'autorité de décharge les actions qu'il entend prendre pour remédier à cette carence, étant donné qu'un taux important d'annulations est révélateur de faiblesses affectant la planification ou l'exécution du budget et contraires au principe budgétaire d'annualité;

8. schließt aus dem Bericht des Rechnungshofs, dass von den Mitteln in Höhe von 2,5 Mio. EUR, die aus dem Haushaltsjahr 2010 übertragen wurden, 2011 0,7 Mio. EUR (27,5 %) in Abgang gestellt wurden; fordert die Akademie auf, die Entlastungsbehörde davon in Kenntnis zu setzen, welche Maßnahmen sie ergreift, um diesem Missstand abzuhelfen, da die hohe Rate der in Abgang gestellten Mittel auf Mängel bei der Planung und Ausführung des Haushaltsplans schließen lässt und sich nicht mit dem Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit verträgt;


18. lit dans le rapport d'audit interne annuel pour l'année 2011, qu'en 2011, le service d'audit interne (SAI) a effectué une évaluation des progrès réalisés par l'Agence dans la mise en œuvre des recommandations découlant de l'audit qu'il a effectué en 2006 sur la mise en œuvre des standards de contrôle interne (SCI) de la Commission, leur suivi en 2007, l'audit des recettes et coûts directs de 2008 et l'audit concernant la gestion des ressources humaines de 2009; observe, en outre, que service d'audit interne a confirmé que 16 des 18 recommandations ont été mises en œuvre de manière adéquate et efficace; invite l'Agence à tenir l'autorité de décharge informée ...[+++]

18. entnimmt dem Jahresbericht über die interne Prüfung für 2011, dass der Interne Auditdienst der Kommission (IAS) 2011 die Fortschritte der Agentur bei der Umsetzung der Empfehlungen, die bei der Prüfung der Umsetzung der Normen für interne Kontrollen der Kommission aus dem Jahr 2006 abgegeben wurden, den anschließenden Folgemaßnahmen 2007, der Prüfung der Einnahmen und direkten Kosten 2008 sowie der Prüfung des Personalmanagements 2009 erzielt wurden, bewertet hat; stellt fest, dass der IAS bekräftigt hat, dass die Empfehlungen 16 und 18 angemessen und wirkungsvoll umgesetzt wurden; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde über die Maßnahmen, durch die di ...[+++]


7. lit dans le rapport de la Cour des comptes que l'Agence doit mieux étayer ses achats d'immobilisations, car ceux-ci sont enregistrés au niveau des factures et non au niveau des postes budgétaires; prie instamment l'Agence de notifier à l'autorité de décharge les dispositions prises pour remédier à cette carence;

7. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass hinsichtlich der Dokumentation des Anlagevermögens Verbesserungsbedarf besteht, da der Erwerb von Anlagevermögen nicht auf der Ebene der einzelnen Posten, sondern auf der Ebene der Rechnung erfasst wird; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde darüber zu unterrichten, welche Maßnahmen sie getroffen hat, um diesem Missstand abzuhelfen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. lit dans le rapport de la Cour des comptes que l'Agence doit améliorer la gestion des immobilisations; invite l'Agence à informer d'urgence l'autorité de décharge des actions qu'elle a entreprises pour améliorer le système d'inventaire et la gestion financière des coûts liés aux projets internes dans le domaine informatique;

9. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofes, dass die Agentur die Verwaltung ihres Anlagevermögens verbessern muss; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde über Maßnahmen, die sie zur Verbesserung des Bestandsverzeichnisses und der Finanzverwaltung der Kosten interner IT-Projekte ergriffen hat, in Kenntnis zu setzen;


Article 1. Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement (SPAQUE S.A) de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site de la décharge d'Hensies à Hensies soit sur les terrains cadastrés à Hensies première division, section A, n° 204c, 206g, 211a, 212c, 212/2, 213a, 225a, 229a, 230a, 230b, 231b, 234a, 249b, 251a, 251b, 252, 253c, 253 d, 254b, 254e, 255b, 257a2, 257e2, 339d, ainsi que la parcelle non cadastrée limitée par la rivière la Haine au nord, la rue Sainte-Elisabeth à l'ouest, la rue du Trainage à l'est et les parcelles cadastrée n° 204C, 206g, 257a2, 257e2, 339d, au sud et la parc ...[+++]

Artikel 1 - Die Wallonische Regierung beauftragt die " Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" (SPAQUE S.A). Sanierungsmassnahmen auf dem Gelände der Deponie von Hensies in Hensies zu treffen, und zwar auf den in Hensies katastrierten Geländen Gemarkung 1, Flur A, Nr. 204c, 206g, 211a, 212c, 212/2, 213a, 225a, 229a, 230a, 230b, 231b, 234a, 249b, 251a, 251b, 252, 253c, 253d, 254b, 254e, 255b, 257a2, 257e2, 339d, sowie auf der nicht katastrierten, nördlich durch den Fluss " la Haine" abgegrenzten Parzelle, in der westlich gelegenen rue Sainte-Elisabeth, der östlich gelegenen rue du Trainage und auf den Nr. 204c, 206g, 25 ...[+++]


IVPROCÉDURE DE DÉCHARGE POUR LEXERCICE 1998 ET DÉCLARATION DASSURANCE PAGEREF _Toc478473825 \h IVMISE EN ŒUVRE DU PACTE DE STABILITÉ ET DE CROISSANCE PAGEREF _Toc478473826 \h IV?Programme de stabilité actualisé de la France (2000-2003) PAGEREF _Toc478473827 \h IV?Programme de stabilité actualisé du LUXEMBOURG (1999-2003) PAGEREF _Toc478473828 \h VI?Programme de stabilité actualisé du Portugal (2000-2004) PAGEREF _Toc478473829 \h VIICONSEIL EUROPÉEN EXTRAORDINAIRE - LISBONNE, les 23 et 24 mars 2000 PAGEREF _Toc478473830 \h VIIITAXATION DU CARBURANT UTILISÉ POUR LES AÉRONEFS PAGEREF _Toc478473831 \h IXRESTRICTIONS SUEDOISES POUR LES VOYAGE ...[+++]

IVVERFAHREN ZUR ENTLASTUNG FÜR DIE AUSFÜHRUNG DES HAUSHALTSPLANS 1998 UND ZUVERLÄSSIGKEITSERKLÄRUNG PAGEREF _Toc478530242 \h IVDURCHFÜHRUNG DES STABILITÄTS- UND WACHSTUMSPAKTS PAGEREF _Toc478530243 \h IV?Aktualisiertes Stabilitätsprogramm FRANKREICHS für 2000-2003 PAGEREF _Toc478530244 \h IV?Aktualisiertes Stabilitätsprogramm LUXEMBURGS für 1999-2003 PAGEREF _Toc478530245 \h VI?Aktualisiertes Stabilitätsprogramm PORTUGALS für 2000-2004 PAGEREF _Toc478530246 \h VIISONDERTAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES AM 23./24. MÄRZ 2000 IN LISSABON PAGEREF _Toc478530247 \h VIIIBESTEUERUNG VON FLUGTREIBSTOFF PAGEREF _Toc478530248 \h IXVON SCHWEDEN ANGEWEND ...[+++]


Description du projet Le projet relatif a la décharge intermunicipal du Baixo Mondego comprend deux volets distincts : - scellement de la décharge actuel : construction de drains destinés à la collecte du lessivat et à l'évacuation des eaux de percolation, construction du réseau de drainage superficiel et d'un système d'élimination des gaz, recouvrement et compactage des déchets existants - construction d'une nouvelle décharge contigue: construction du réseau de drainage souterrain et superficial, imperméabilisation du lit, collecte et traitement du lessivat et mise en place des installations auxiliaires.

Beschreibung des Vorhabens Das Vorhaben für den Bau einer Gemeindeverbandsdeponie von Baixo Mondego umfaßt zweierlei Maßnahmen: - Einkapselung der bestehenden Mülldeponie mit folgenden Baumaßnahmen: Dränage zum Auffangen der Laugen und Ableiten der Sickerwässer, Oberflächendränage, Entgasungsvorrichtung sowie Abdeckung des Mülls und Verdichtung; - Bau einer neuen Mülldeponie unmittelbar neben der bestehenden: ausgestattet mit Sohl- und Oberflächendränage, Sohldichtung, Sickerwassersammel- und Behandlungseinrichtung sowie mit den entsprechenden Nebenanlagen.


w