Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance de la responsabilité civile
Assurance de responsabilité civile
Assurance responsabilité civile
Assurance responsabilité civile
Conflit de lois
Droit civil international
Droit international privé
LRCF
LRCiv
Loi applicable
Loi sur l'assurance automobile en responsabilité civile
Loi sur la responsabilité civile
RS 170.32
RS 220
RS 824.0
Responsabilité civile

Übersetzung für "loi sur la responsabilité civile " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Loi fédérale sur la révision et l'unification du droit de la responsabilité civile | Loi sur la responsabilité civile | LRCiv [Abbr.]

Bundesgesetz über die Revision und Vereinheitlichung des Haftpflichtrechts | Haftpflichtgesetz | HPG [Abbr.]


Loi fédérale sur la révision et l'unification du droit de la responsabilité civile | Loi sur la responsabilité civile

Bundesgesetz über die Revision und Vereinheitlichung des Haftpflichtrechts | Haftpflichtgesetz


les dommages en responsabilité civilevalués en se fondant sur par ex. sur la loi sur la responsabilité [RS 170.32], sur la loi sur le service civil [RS 824.0], sur le droit des obligations [RS 220], etc.)

Haftpflichtschäden (zu beurteilen z. B. gestützt auf das Verantwortlichkeitsgesetz [SR 170.32], das Zivildienstgesetz [SR 824.0], das Obligationenrecht [SR 220], usw.)




Loi fédérale du 14 mars 1958 sur la responsabilité de la Confédération,des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires; Loi sur la responsabilité | LRCF [Abbr.]

Bundesgesetz vom 14.März 1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und Beamten; Verantwortlichkeitsgesetz | VG [Abbr.]


Loi sur l'assurance automobile en responsabilité civile

Gesetz über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung


assurance de responsabilité civile (1) | assurance de la responsabilité civile (2) | assurance responsabilité civile (3)

Haftpflichtversicherung


assurance responsabilité civile

Haftpflichtversicherung


responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs | responsabilité civile afférente aux véhicules automoteurs

zivilrechtliche Haftpflicht für Kraftfahrzeuge


droit international privé [ conflit de lois | droit civil international | loi applicable ]

internationales Privatrecht [ anwendbares Recht | Gesetzeskollision | internationales Zivilrecht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 10 juin 2016 en cause de Quentin Dantinnes contre Henri Rasetta et les parties intervenantes, la SA « Generali Belgium » et la SA « AG Insurance », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2016, le Tribunal de police du Hainaut, division Charleroi, a posé la question préjudicielle suivante : « Une différence de traitement entre les propriétaires et conducteurs des véhicules impliqués dans l'accident, qui se verraient privés, en vertu de l'article 3 de la loi du 21 novembre 1989, de l'indemnisation, à charge de leur assur ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 10. Juni 2016 in Sachen Quentin Dantinnes gegen Henri Rasetta und der intervenierenden Parteien « Generali Belgium » AG und « AG Insurance » AG, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ist ein Behandlungsunterschied zwischen den Eigentümern und Fahrern der am Unfall beteiligten Fahrzeuge, denen aufgrund von Artikel 3 des Gesetzes vom 21. November 1989 die Entschädigung zu Lasten ihres K ...[+++]


Le juge a quo qualifie la responsabilité solidaire visée à l'article 30bis, § 3, de la loi ONSS de mesure civile ayant un caractère purement indemnitaire.

Der vorlegende Richter stuft die gesamtschuldnerische Haftung im Sinne von Artikel 30bis § 3 des LASS-Gesetzes als eine zivilrechtliche Maßnahme mit einer rein entschädigenden Beschaffenheit ein.


Le juge a quo demande à la Cour si l'article 19bis-11, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle la répartition « par parts égales » de l'indemnisation entre les assureurs couvrant la responsabilité civile est opposable aux conducteurs ou propriétaires d'un véhicule qui ont subi un dommage dans le cas d'un accident impliquant plusieurs véhicules, mais dont il est impossible de déterminer quel véhicule l'a causé.

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 19bis-11 § 2 des Gesetzes vom 21. November 1989 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, wenn diese Bestimmung in dem Sinne ausgelegt werde, dass diese Aufteilung der Entschädigung « zu gleichen Teilen » zwischen den Versicherern, die die zivilrechtliche Haftpflicht deckten, den Fahrern oder Eigentümern eines Fahrzeugs gegenüber wirksam sei, die einen Schaden erlitten hätten bei einem Unfall, an dem verschiedene Fahrzeuge beteiligt seien, bei dem es jedoch unmöglich sei, festzustellen, welches Fahrzeug den Unfall verursacht habe.


Toute personne lésée peut obtenir du Fonds la réparation des dommages causés par un véhicule automoteur : 1°) lorsque l'entreprise d'assurances est déclarée en faillite; 2°) lorsque l'entreprise d'assurances débitrice des indemnités, ayant renoncé à l'agrément en Belgique ou y ayant fait l'objet d'une mesure de révocation ou d'une décision d'interdiction d'activité en application de l'article 71, § 1, alinéa 3 et § 2, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, est en défaut d'exécuter ses obligations; 3°) lorsqu'aucune entreprise d'assurances n'est obligée à ladite réparation en raison d'un cas fortu ...[+++]

Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein Versicherungsunternehmen zu vorerwähntem Schadenersatz verpflichtet ist, weil der Fahrer des Fahrzeugs, das den Unfall verursachte, aufgrund eines zufälligen Ereignisses befreit ist, 4. im Fall von Diebstahl, Ge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par dérogation au 7°) du paragraphe précédent, si plusieurs véhicules sont impliqués dans l'accident et s'il n'est pas possible de déterminer lequel de ceux-ci a causé l'accident, l'indemnisation de la personne lésée est répartie, par parts égales, entre les assureurs couvrant la responsabilité civile des conducteurs de ces véhicules, à l'exception de ceux dont la responsabilité n'est indubitablement pas engagée ».

Wenn mehrere Fahrzeuge am Unfall beteiligt sind und wenn es nicht möglich ist, festzustellen, welches Fahrzeug den Unfall verursacht hat, wird in Abweichung zu Nr. 7 des vorhergehenden Paragraphen die Entschädigung des Geschädigten zu gleichen Teilen zwischen den Versicherern, die die zivilrechtliche Haftpflicht der Fahrer dieser Fahrzeuge decken, aufgeteilt, mit Ausnahme der Fahrer, die zweifellos nicht haftbar gemacht werden können ».


La loi italienne détermine l’étendue du droit à réparation de la victime sans toutefois limiter la couverture de l’assurance de la responsabilité civile

Das italienische Gesetz legt den Umfang des Entschädigungsanspruchs des Geschädigten fest, ohne jedoch die Versicherungsdeckung der Haftpflicht zu begrenzen


En l’espèce, la Commission fait valoir que la loi italienne sur la réparation des dommages causés dans l’exercice des fonctions juridictionnelles et la responsabilité civile des magistrats est incompatible avec la jurisprudence de la Cour de justice sur la responsabilité des États membres pour la violation du droit de l’Union commise par l’une de leurs juridictions statuant en dernier ressort.

Im vorliegenden Fall macht die Kommission geltend, dass das italienische Gesetz über den Ersatz der in Ausübung der Rechtsprechung verursachten Schäden und die zivilrechtliche Haftung der Richter unvereinbar sei mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs zur Haftung der Mitgliedstaaten für Verstöße ihrer letztinstanzlichen Gerichte gegen das Unionsrecht.


Environnement: la Commission demande à l’Italie de renforcer ses lois sur la responsabilité environnementale

Umwelt: Kommission verlangt von Italien strengere Umwelthaftungsgesetze


Le projet de loi contient également des règles sur la responsabilité civile des producteurs d'OGM.

In dem Entwurf sind auch Vorschriften zur zivilrechtlichen Haftung von Erzeugern gentechnisch veränderter Organismen enthalten.


De par ses antécédents et sa nature même, ainsi que des caractéristiques de sa procédure d'adoption (notamment les modifications apportées par le Parlement italien lors de la conversion en loi du décret-loi, en particulier, limitant la portée du décret-loi nº 70/2000 au seul secteur de l'assurance responsabilité civile (RC) auto - voir IP/00/1210), la Commission continue à considérer que ce gel des prix ne fait pas partie d'un système général de contrô ...[+++]

Aufgrund der Vorgeschichte und der Art der Maßnahmen selbst sowie der Merkmale des Verabschiedungsverfahrens (insbesondere die vom italienischen Parlament bei der Umwandlung des Gesetzesdekrets in ein Gesetz vorgenommenen Änderungen, die die Tragweite des Dekrets Nr. 70/2000 ausschließlich auf den Bereich der Kfz-Haftpflichtversicherung beschränken - siehe IP/00/1210) vertritt die Kommission weiterhin die Ansicht, dass das Einfrieren der Tarife nicht zu einem allgemeinen Preiskontrollsystem gehört, das die Beeinträchtigungen des freien Vertriebs von Versicherungsprodukten gegebenenfalls rechtfertigen könnte, und auch nicht durch im Allge ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

loi sur la responsabilité civile ->

Date index: 2021-10-19
w