Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation
Adaptation autonome
Adaptation autonome du droit
Bande de Gaza
Bâtiment autonome
Cisjordanie
Directeur d'équipement socioculturel
Directeur de maison de courtage
Directeur de maison des jeunes
Directrice de cabinet de courtage
Directrice de maison de courtage
Directrice de maison des jeunes
Employé dans une maison de vieillards
Employé de maison pour personnes âgées
Employée dans une maison de vieillards
Employée de maison pour personnes âgées
Gardien de maison
Gardienne de maison
Habitat à énergie zéro
Habitation continue
Hôtel
Hôtel particulier
Jérusalem-Est
Logements en bande
Maison accolée par construction annexe
Maison autonome
Maison bourgeoise
Maison de maître
Maison de ville
Maison en bande
Maison en rangée
Maison environnementale
Maison patricienne
Maison verte
Maison zéro-énergie
Maison écologique
Maisons mitoyennes
Palestine
Reprise
Reprise autonome
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
éco-maison

Übersetzung für "maison autonome " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
éco-maison | maison autonome | maison écologique | maison environnementale | maison verte

Öko-Haus


maison zéro-énergie (1) | habitat à énergie zéro (2) | bâtiment autonome (3)

Null-Energie-Haus


directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage

Direktor einer Maklerfirma | Direktor einer Maklergesellschaft | Direktor einer Maklergesellschaft/Direktorin einer Maklergesellschaft | Direktorin einer Maklergesellschaft


directeur de maison des jeunes | directrice de maison des jeunes | directeur de maison des jeunes/directrice de maison des jeunes | directeur d'équipement socioculturel

Jugendzentrumsleiterin | Jugendzentrumsleiter | Jugendzentrumsleiter/Jugendzentrumsleiterin


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

Haussitter | Haussitter/Haussitterin | Haussitterin


habitation continue | logements en bande | maison accolée par construction annexe | maison en bande | maison en rangée | maisons mitoyennes

Kettenhaus | Reihenhaus


hôtel | hôtel particulier | maison bourgeoise | maison de maître | maison de ville | maison patricienne

Herrenhaus | Herrensitz


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]


adaptation autonome (1) | adaptation autonome du droit (2) | adaptation (3) | reprise (4) | reprise autonome (5)

autonomer Nachvollzug (1) | autonomer Nachvollzug des EU-Rechts (2) | Nachvollzug (3) | Übernahme (4)


employé dans une maison de vieillards | employée dans une maison de vieillards | employé de maison pour personnes âgées | employée de maison pour personnes âgées

Altersheimangestellter | Altersheimangestellte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
49. salue l'approche de la Commission vis-à-vis du vieillissement actif et de la vie autonome et, plus spécifiquement, sa vision globale du rôle et de l'importance du «lieu de vieillissement», étant donné que le rayon ou le périmètre dans lequel les personnes vivent se réduit de plus en plus avec l'âge et que les personnes âgées ont tendance à préférer vivre de façon autonome aussi longtemps que possible en restant actives au sein de leur communauté; insiste sur la nécessité d'encourager les personnes âgées, si elles le souhaitent, à vivre de façon autonome chez elles le plus longtemps possible afin de perturber le moins possible leur r ...[+++]

49. begrüßt den Ansatz, den die Kommission in Bezug auf aktives Altern und eine unabhängige Lebensweise verfolgt, und insbesondere ihre umfassende Ansicht, dass es sehr wichtig ist, dass ältere Menschen in ihrer Umgebung verbleiben und dort integriert werden, da der Radius oder das Umfeld, in dem die Menschen ihr Leben verbringen, zunehmend schrumpft, je älter sie werden, und ältere Menschen meistens so lange wie möglich unabhängig und in ihrem sozialen Umfeld aktiv bleiben möchten; weist mit Nachdruck darauf hin, dass ältere Mensche ermuntert werden müssen, so lange wie möglich zu Hause zu wohnen, wenn sie dies möchten, damit ihre norm ...[+++]


49. salue l'approche de la Commission vis-à-vis du vieillissement actif et de la vie autonome et, plus spécifiquement, sa vision globale du rôle et de l'importance du "lieu de vieillissement", étant donné que le rayon ou le périmètre dans lequel les personnes vivent se réduit de plus en plus avec l'âge et que les personnes âgées ont tendance à préférer vivre de façon autonome aussi longtemps que possible en restant actives au sein de leur communauté; insiste sur la nécessité d'encourager les personnes âgées, si elles le souhaitent, à vivre de façon autonome chez elles le plus longtemps possible afin de perturber le moins possible leur r ...[+++]

49. begrüßt den Ansatz, den die Kommission in Bezug auf aktives Altern und eine unabhängige Lebensweise verfolgt, und insbesondere ihre umfassende Ansicht, dass es sehr wichtig ist, dass ältere Menschen in ihrer Umgebung verbleiben und dort integriert werden, da der Radius oder das Umfeld, in dem die Menschen ihr Leben verbringen, zunehmend schrumpft, je älter sie werden, und ältere Menschen meistens so lange wie möglich unabhängig und in ihrem sozialen Umfeld aktiv bleiben möchten; weist mit Nachdruck darauf hin, dass ältere Mensche ermuntert werden müssen, so lange wie möglich zu Hause zu wohnen, wenn sie dies möchten, damit ihre norm ...[+++]


4. estime que l'allongement de l'espérance de vie est une donnée positive, qui devrait être considérée comme telle; demande dès lors à l'Union de veiller à ce que les États membres garantissent que les retraités, notamment ceux exposés à la pauvreté, dans l'impossibilité de payer les frais d'une maison de retraite ou d'être autonomes, ne sombrent pas dans la pauvreté;

4. ist der Auffassung, dass eine höhere Lebenserwartung ein positiver Faktor ist und auch so gesehen werden sollte; fordert deshalb die EU auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Rentner, vor allem diejenigen, denen der Abstieg in die Armut droht und die nicht in der Lage sind, sich eine Wohnung zu leisten oder für sich selbst aufzukommen, nicht in Armut geraten;


En 2008, les inspecteurs du service de protection du travail de la province autonome de Bolzano (Italie) ont contrôlé un chantier relatif à la restauration de la toiture d’une maison d’habitation d’une hauteur d’environ 6 à 8 mètres.

Im Jahr 2008 kontrollierten die Inspektoren des Dienstes für Arbeitsschutz der autonomen Provinz Bozen eine Baustelle, auf der Arbeiten zur Neueindeckung eines Wohnhauses in einer Höhe von ca. 6 bis 8 Metern durchgeführt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les villages, la plupart des maisons sont chauffées d’une manière autonome de sorte que le chauffage n’est pas payé de façon centralisée. Nous proposons donc la fixation d’un montant mensuel absolu qui, avec le temps, pourrait couvrir le cofinancement de ces habitations.

Die meisten privaten Häuser in Dörfern werden eigenständig geheizt, was bedeutet, dass die Heizkosten nicht zentralisiert gezahlt werden. Daher wird vorgeschlagen, dass ein absoluter monatlicher Betrag festgelegt werden sollte, der mit der Zeit die Kofinanzierung dieser Wohnhäuser decken könnte.


Enfin, la décision attaquée fait abstraction des nombreuses preuves apportées lors de la procédure administrative, démontrant que Rylesa est une entité pleinement autonome par rapport à sa maison-mère, Repsol Petróleo, SA. En tout état de cause, la jurisprudence ne permet pas à la Commission d'étendre la responsabilité pour l'infraction commise par une société à l'ensemble du groupe auquel elle appartient, de sorte que la responsabilité de Repsol YPF, S.A. n'est pas établie.

Schließlich lasse die angefochtene Entscheidung die zahlreichen im Verwaltungsverfahren erbrachten Beweise unberücksichtigt, mit denen glaubhaft gemacht worden sei, dass Rylesa im Verhältnis zu ihrer Muttergesellschaft, der Repsol Petróleo, S.A., ein völlig eigenständiger Betrieb sei. Nach der Rechtsprechung dürfe die Kommission jedenfalls die Haftung für eine von einer Gesellschaft begangene Zuwiderhandlung nicht auf die gesamte Unternehmensgruppe ausdehnen, zu der die Gesellschaft gehöre. Eine Haftung der Repsol YPF, S.A. sei deshalb nicht gerechtfertigt.


39. encourage le gouvernement turc à promouvoir plus résolument la coopération entre les institutions publiques/autorités locales et les organisations féminines indépendantes; suggère d'accorder également un soutien financier aux maisons des femmes indépendantes et autonomes;

39. ermutigt die türkische Regierung, die Kooperation zwischen staatlichen Einrichtungen/Lokalbehörden und unabhängigen Frauenorganisationen im Südosten der Türkei stärker zu fördern; regt an, auch unabhängige und autonome Frauenhäuser finanziell zu fördern;


Regia Autonomă “Editura Didactică şi Pedagogică” (Régie autonome “Maison d'édition didactique et pédagogique”)

Regia Autonomă ‚Editura Didactică şi Pedagogică‘ (Autonomer Regiebetrieb ‚Didaktischer und pädagogischer Verlag‘)


Regia Autonomă “Editura Didactică şi Pedagogică” (Régie autonome “Maison d'édition didactique et pédagogique”)

Regia Autonomă ‚Editura Didactică şi Pedagogică‘ (Autonomer Regiebetrieb ‚Didaktischer und pädagogischer Verlag‘)


Les maisons de santé et les hôpitaux spécialisés pour les personnes présentant un handicap intellectuel ont presque disparu en Suède et 6 000 personnes ont été intégrées dans des logements collectifs ou autonomes.

In Schweden wurden fast alle Pflegeheime und speziellen Krankenhäuser für geistig Behinderte aufgelöst und mehr als 6 000 Menschen in Wohngemeinschaften oder in eigenen Wohnungen untergebracht.


w