Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action dilatoire
Agente de manœuvre du réseau ferré
Comportement dilatoire
Fin dilatoire
Locomotive de manoeuvre
Locomotive de manoeuvres
Machine de manoeuvre
Machine de manoeuvres
Manoeuvre dilatoire
Manoeuvres de retardement
Manoeuvres dilatoires
Manoeuvres du bâtiment
Soldat manoeuvre

Übersetzung für "manoeuvre dilatoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
manoeuvre dilatoire

dilatorische Handlung | verzögerndes Vorgehen




manoeuvre dilatoire (DOUCET, 1982) | tactique de retardement (SACHS-VILLATTE, 1979)

Verzoegerungstakik


action dilatoire | manoeuvres de retardement | manoeuvres dilatoires

Verzögerungstaktik


locomotive de manoeuvre | locomotive de manoeuvres | machine de manoeuvre | machine de manoeuvres

Rangierlokomotive | Verschiebelokomotive | Verschublokomotive


fantassin/femme fantassin | soldat d'infanterie/soldate d'infanterie | soldat manoeuvre | soldat manoeuvre/soldate manoeuvre

Infanterist | Soldat der Infanterie | Grenadier/Grenadierin | Schützin






agente de manœuvre du réseau ferré | opérateur de manœuvre du réseau ferré/opératrice de manœuvre du réseau ferré | agent de manoeuvre du réseau ferré/agente de manoeuvre du réseau ferré | opérateur triage du réseau ferré/opératrice triage du réseau ferré

Rangierbegleiter | Rangiererin | Rangierer/Rangiererin | Rangierführerin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet abrégement du délai de pourvoi en cassation était donc justifié par la même motivation qu'en ce qui concerne la modification envisagée des possibilités d'appel, à savoir le souci d'éviter des manoeuvres dilatoires (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2341/001, p. 13), dans le but de simplifier et « d'accélérer la procédure » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2341/007, p. 92).

Diese Kürzung der Kassationsfrist war also mit der gleichen Begründung gerechtfertigt wie die beabsichtigte Änderung der Berufungsmöglichkeiten, nämlich das Bemühen um Vermeidung von Verzögerungstaktiken (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2341/001, S. 13), und zwar mit dem Ziel, das Verfahren zu vereinfachen und zu « beschleunigen » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2341/007, S. 92).


Le pourvoi en cassation restait toutefois possible, mais, « dans le même souci de limiter les manoeuvres dilatoires » (ibid., p. 13), le délai pour se pourvoir était fixé à un mois, au lieu de trois mois en droit commun.

Eine Kassationsbeschwerde blieb jedoch möglich, doch « ebenfalls in dem Bemühen, Verzögerungstaktiken einzuschränken » (ebenda, S. 13) wurde die Kassationsfrist auf einen Monat festgelegt statt auf drei Monate wie im allgemeinen Recht.


Dans les travaux préparatoires de la loi du 27 avril 2007, qui a opéré la réforme du droit du divorce, il était initialement envisagé, en ce qui concerne les voies de recours, de supprimer toute possibilité d'appel contre une décision prononçant le divorce, afin d'éviter que l'appel soit utilisé « comme manoeuvre dilatoire » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2341/001, p. 13), dans le contexte d'une réforme établissant une « certaine automaticité dans le prononcé du divorce » (ibid., p. 12).

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 27. April 2007, mit dem das Ehescheidungsrecht reformiert wurde, war in Bezug auf die Rechtsmittel anfänglich erwogen worden, jede Berufungsmöglichkeit gegen Entscheidungen zur Verkündung der Ehescheidung abzuschaffen, um zu vermeiden, dass die Berufung « als Verzögerungstaktik » eingesetzt würde (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2341/001, S. 13), dies im Kontext einer Reform, mit der ein « gewisser Automatismus in der Verkündung der Ehescheidung » eingeführt wurde (ebenda, S. 12).


La Commission n'estime-t-elle pas qu'il conviendrait de saisir avec la plus grande urgence le Conseil afin que celui-ci prenne une décision sur le fait de savoir si la Croatie répond ou non aux critères de l'AAS, décision qui engage l'Union européenne et l'ensemble de ses États membres et qui mette un terme à toute manoeuvre dilatoire?

Hält sie es nicht für dringend geboten, vom Rat eine Entscheidung im Namen der EU und all ihrer Mitgliedstaaten über die Notwendigkeit der Erfüllung der Kriterien des SAA durch Kroatien zu verlangen, die den Verzögerungsmanövern ein Ende setzt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. juge très insuffisante la création d'un Comité spécial qui serait chargé d'étudier au sein de l'OTAN les conséquences de l'exposition à l'uranium appauvri sur la santé des soldats engagés dans les Balkans; estime que cette décision constitue une manoeuvre dilatoire de la part de l'OTAN qui refuse d'assumer ses responsabilités et de révéler toute la vérité;

5. erachtet die Schaffung eines Sonderausschusses, der innerhalb der NATO mit der Untersuchung der Auswirkungen auf die Gesundheit der auf dem Balkan eingesetzten Soldaten beauftragt werden sollte; als unzureichend; ist der Auffassung, dass dieser Beschluss ein Ablenkungsmanöver seitens der NATO ist, die ihre Verantwortung nicht wahrnehmen und nicht die ganze Wahrheit ans Licht bringen will;


L'Union européenne se félicite de la participation active de l'UNITA au gouvernement d'unité et de réconciliation nationales ainsi qu'à l'Assemblée nationale, mais estime néanmoins que le refus persistant de la direction du mouvement de remplir ses obligations au titre du protocole de Lusaka, en ayant recours à des manoeuvres dilatoires, jette de sérieux doutes sur la sincérité de son engagement en faveur du processus de paix.

Die Europäische Union begrüßt die aktive Teilnahme der UNITA an der Regierung der nationalen Einheit und Aussöhnung sowie an der Nationalversammlung, ist jedoch der Auffassung, daß die Hinhaltetaktik und hartnäckige Weigerung der Führung der Bewegung, ihren Verpflichtungen gemäß dem Protokoll von Lusaka nachzukommen, ernsthafte Zweifel an der Aufrichtigkeit ihres Engagements für den Friedensprozeß aufkommen lassen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

manoeuvre dilatoire ->

Date index: 2022-04-27
w