Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Devise
Devise
Expression à la mode
Formule frappante
Formule lapidaire
Formule à la mode
Lancer l'ordre de grève
Mot d'entrée
Mot d'ordre
Mot d'ordre de grève
Mot en vedette
Mot mis en évidence
Mot piquant
Mot saillant
Mot tête d'article
Mot à la mode
Mot-clé
Mot-souche
Mot-vedette
Ordonner la grève
Ordre de grève
Ordre des mots
Professeur Truffaut
Slogan
Suite des mots
Séquence des mots
Terme à effet
Thème

Übersetzung für "mot d'ordre de grève " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mot d'ordre de grève | ordre de grève

Streikanordnung | Streikbefehl


lancer l'ordre de grève | ordonner la grève

den Streik anordnen | den Streikbefehl ausgeben | die Streikparole ausgeben


mot mis en évidence | mot saillant | mot-clé (pl.: mots-clés) | mot d'entrée | mot-souche | mot-vedette | mot en vedette (typogr.) | mot tête d'article | mot d'ordre | slogan | thème | devise (-> parfois: rubrique [professeur Truffaut])

Stichwort


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

Wortfolge | Wortstellung im Satz


formule frappante | formule lapidaire | mot piquant | mot à la mode | expression à la mode | formule à la mode | slogan | devise | mot d'ordre | terme à effet

Schlagwort


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 16. Dans l'article 309bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007 remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est abrogé; 2° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 2, les mots "s'ils ne remplissent les conditions visées à l'article 53, § 2, 4° à 6°," sont remplacés par les mots "que s'ils sont classés en ordre utile suite à une procédu ...[+++]

Art. 16 - In Artikel 309bis desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Februar 2007, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und zuletzt abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° Absatz 1 wird aufgehoben; 2° Im ehemaligen Absatz 3, der zum Absatz 2 wird, wird der Wortlaut "wenn sie die in Artikel 53, § 2, 4° bis 6° erwähnten Bedingungen nicht erfüllen" durch den Wortlaut ",es sei denn, sie infolge eines Verfahrens zur Beförderung durch Aufsteigen in einen Führungsgrad als beförderungsfähig ein ...[+++]


du droit de faire grève et du droit de mener une action syndicale, conformément au droit national et aux pratiques nationales de l’État membre d’accueil, et de la liberté d’association, d’affiliation et d’adhésion à une organisation de travailleurs ou à toute organisation dont les membres exercent une profession spécifique, y compris les droits et les avantages qui peuvent en résulter, y compris le droit de négocier et de conclure des conventions collectives, sans préjudice des dispositions nationales en matière d’ ...[+++]

das Recht auf Streik und Arbeitskampfmaßnahmen, im Einklang mit dem nationalen Recht und den nationalen Gepflogenheiten des Aufnahmemitgliedstaats und die Vereinigungsfreiheit sowie die Zugehörigkeit zu und die Mitgliedschaft in einer Gewerkschaft oder einer sonstigen Organisation, deren Mitglieder einer bestimmten Berufsgruppe angehören, sowie die Inanspruchnahme der von solchen Organisationen angebotenen Rechte und Leistungen, unter anderem des Rechts auf Aushandlung und Abschluss von Tarifverträgen, unbeschadet der nationalen Bestimmungen über die öffentliche Ordnung und die öffentliche Sicherheit.


6. Les autorités compétentes veillent à ce que les établissements prennent aussi en considération les limitations d'ordre juridique, réglementaire et opérationnel aux éventuels transferts de liquidité et d'actifs non grevés entre les entités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de Espace économique européen.

(6) Die zuständigen Behörden stellen sicher, dass die Institute auch den geltenden gesetzlichen, sonstigen rechtlichen und operationellen Beschränkungen für potenzielle Übertragungen von Liquidität und unbelasteten Vermögenswerten zwischen juristischen Personen sowohl innerhalb als auch außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums Rechnung tragen.


Le mot d'ordre de cette année, «Bouger dans la bonne direction», vise à mieux faire connaître les plans en faveur d'une mobilité urbaine durable et à améliorer la participation des citoyens et des acteurs locaux au processus de planification.

Beim diesjährigen Schwerpunkt „Auf dem Weg in die richtige Richtung“ geht um Pläne für nachhaltige Mobilität in der Stadt sowie um die Frage, wie die Bevölkerung und die örtlichen Interessenträger besser in den Planungsprozess eingebunden werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bruxelles, le 16 mai 2012 – Le sommet du G8 de cette année, dont le mot d’ordre est «Agir ensemble», se déroulera à Camp David sous la présidence de M. Barack Obama, juste avant le sommet de l'OTAN à Chicago les 20 et 21 mai, et un mois avant le sommet du G20 au Mexique.

Brüssel, den 16. Mai 2012 – Der diesjährige G8-Gipfel unter dem Motto „Gemeinsam Handeln“ findet unter dem Vorsitz von US-Präsident Obama in Camp David unmittelbar vor dem NATO-Gipfel in Chicago vom 20./21. Mai und einen Monat vor dem G20-Gipfel in Mexiko statt.


On indiquera, dans l’ordre, le premier mot qui figure sous la rubrique «nom/s» et, ensuite, le premier mot qui figure sous la rubrique «prénom/s» sur le document de voyage du titulaire du visa.

Angabe (in dieser Reihenfolge) des ersten Worts aus der Rubrik „Name(n)“ und des ersten Worts aus der Rubrik „Vorname(n)“ im Reisedokument des Visuminhabers.


On indiquera, dans l’ordre, le premier mot qui figure sous la rubrique «nom/s» et, ensuite, le premier mot qui figure sous la rubrique «prénom/s» sur le document de voyage du titulaire du visa.

Angabe (in dieser Reihenfolge) des ersten Worts aus der Rubrik „Name(n)“ und des ersten Worts aus der Rubrik „Vorname(n)“ im Reisedokument des Visuminhabers.


L'appel interorganisations lancé pour 2002 obéit à un mot d'ordre: "accéder aux populations vulnérables".

Das Motto dieses gemeinsamen organisationsübergreifenden Appells lautet „Bringt Hilfe zu den am meisten Gefährdeten" („Reaching the vulnerable").


La durabilité doit être le mot d'ordre pour l'avenir.

Nachhaltigkeit ist das wichtigste Schlagwort für die Zukunft.


Un autre mot d'ordre se fait entendre: renationalisons la PAC.

Ein anderer Slogan lautet: die GAP muß renationalisiert werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

mot d'ordre de grève ->

Date index: 2023-05-12
w