Pour prendre sa décision, la Commission a notamment tenu compte du fait que la production de l'usine contribuera à réduire le déficit actuel de la producti
on communautaire de mémoires RAM dynamiques, que la
création à l'intérieur de la Communauté d'un centre de RD et de production de nouvelles générati
ons de mémoires RAM dynamiques doit être considérée comme renforçant les capacités industrielles de la Communauté dans un secteur clé qui est dominé par des sociétés extracom
...[+++]munautaires, et qu'un investissement technologique important tel que celui-ci, qui entraîne la création d'un grand nombre d'emplois hautement qualifiés dans une région désavantagée de la Communauté et dans un secteur stratégique qui n'est pas soumis par la Communauté à des mesures spécifiques de contrôle des aides, apparaît pleinement conforme aux objectifs définis dans le Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi.Bei ihrer Zustimmung hat die Kommission berücksichtigt, daß die Produktion des neuen Werkes zur Verringerung der vorhandenen Defizite in
der EG bei der Herstellung von DRAMs beiträgt, daß die Ansiedlung von FuE- und Produktionsanlagen für neue DRAM- Generationen eine Stärkung der Industriekapazitäten der Gemeinschaft in einem von Drittlandsunternehmen angeführten industriellen Schlüsselsektor darstellt und daß eine derart umfangreiche Investition in die Spitzentechnik, die zur Schaffung einer großen Anzahl hochqualifizierter Arbeitsplätze in einer benachteiligten Region der Gemeinschaft und einem strategisch wichtigen Sektor führt, für d
...[+++]en keine gemeinschaftlichen Beihilfedisziplinen bestehen, voll in Einklang mit den Zielen des Weißbuchs der Kommission über Wachstum, Wettbewerb und Beschäftigung steht.