Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DUREE DE RELACHEMENT
Faire escale
Faire relâche
Fermeture
Mécanicien IV d'un navire de pêche
Navire LASH
Navire en relâche
Navire kangourou
Navire lash
Navire porte-barges
Navire porte-barges du type LASH
Navire porte-chalands
Navire-mère
Port de relâche
Porte-barges
Porte-chalands
Période de protection
Période de relâche
Relâche
Relâcher
Taux de relâchement de radionucléides

Übersetzung für "navire en relâche " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




relâche | fermeture | période de relâche | période de protection

Schonzeit | Hegezeit


navire kangourou | navire LASH | navire porte-barges | navire porte-barges du type LASH | navire porte-chalands | porte-barges

Känguru-Frachter | LASH-Schiff | Leichtermutterschiff | Leichterträgerschiff | Leichtmutterschiff | Trägerschiff


navire kangourou | navire lash | navire porte-barges | navire-mère | porte-chalands

LASH-Schiff


négociante grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions | négociant grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions | négociant grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions/négociante grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions

Großhändler für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Großhändler für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Großhändlerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Großhändlerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge


taux de relâchement de radionucléides

Freisetzungsrate von Radionukliden






mécanicien IV d'un navire de pêche

Maschinenwachdienstkundiger IV auf Fischereifahrzeugen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(43)«échappement»: la pratique consistant à relâcher délibérément des poissons des engins de pêche avant que l’engin ne soit entièrement remonté à bord d’un navire de pêche, entraînant ainsi la perte de poissons morts ou mourants.

(43)„Slipping“ die absichtliche Freisetzung von Fisch aus einem Fanggerät, bevor dieses vollständig an Bord eines Fischereifahrzeugs gebracht wurde, was zum Tod von freigesetzten Fischen führt.


soutenir les investissements innovants à bord des navires de pêche, comme l’amélioration de la sélectivité des engins de pêche (c’est-à-dire s’assurer que l’engin qui cible et capture les poissons, selon leur taille ou leur espèce, est capable d’éviter les autres poissons ou de les relâcher indemnes).

innovative Investitionen an Bord von Fischereifahrzeugen zu unterstützen, um beispielsweise die Selektivität der Fanggeräte zu verbessern (bei selektiven Fanggeräten handelt es sich um Geräte, die nur für den Fang von Fischen bestimmter Größe und Art eingesetzt werden und untermaßige Fische unverletzt entkommen lassen).


2. Lorsqu'un navire ou un aéronef visé à l'article 135, paragraphe 6, est contraint, par suite d'un cas fortuit ou de force majeure, à faire relâche ou à stationner temporairement dans le territoire douanier de l'Union sans pouvoir respecter l'obligation prévue à l'article 135, paragraphe 1, la personne qui a introduit ce navire ou cet aéronef sur ledit territoire douanier, ou toute autre personne agissant pour son compte, informe sans tarder les autorités douanières de cette situation.

(2) Ist ein Schiff oder Luftfahrzeug im Sinne des Artikels 135 Absatz 6 infolge eines unvorhersehbaren Ereignisses oder höherer Gewalt zum Anlegen oder vorübergehenden Aufenthalt im Zollgebiet der Union gezwungen, ohne dass die Verpflichtung nach Artikel 135 Absatz 1 erfüllt werden kann, so unterrichtet die Person, die das Schiff oder Luftfahrzeug in das Zollgebiet der Union verbracht hat, oder eine andere in ihrem Auftrag handelnde Person unverzüglich die Zollbehörden.


Chaque année, plus de 80 000 navires font relâche dans les ports européens.

Jährlich laufen über 80 000 Schiffe die europäischen Häfen an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, lorsque le comité scientifique, technique et économique de la pêche (CSTEP) ne se trouve pas en mesure d'estimer les niveaux de rejets, y inclus les poissons relâchés (poissons relâchés dans l'eau sans avoir été hissés à bord du navire), le rapporteur suggère une méthodologie plus juste que celle proposée par la Commission.

Außerdem schlägt der Berichterstatter für Fälle, in denen der STECF nicht in der Lage ist, die Rückwürfe einschließlich freigelassener Fische (Fische, die im Wasser freigelassen werden, ohne zuerst an Bord geholt zu worden zu sein) zu schätzen, eine gerechtere Methode vor als die im Vorschlag der Kommission dargestellte.


59. demande la révision de la directive 2000/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2000 sur les installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison afin que tous les navires qui relâchent dans les ports des États membres y laissent la totalité de leurs déchets solides et liquides;

59. fordert eine Überarbeitung der Richtlinie 2000/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November 2000 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Lagerungen dahingehend, dass alle den Hafen eines Mitgliedstaats anlaufenden Schiffe ihre festen und flüssigen Abfälle zu 100% entsorgen;


59. demande la révision de la directive 2000/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2000 sur les installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison afin que tous les navires qui relâchent dans les ports des États membres y laissent la totalité de leurs déchets solides et liquides;

59. fordert eine Überarbeitung der Richtlinie 2000/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November 2000 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Lagerungen dahingehend, dass alle den Hafen eines Mitgliedstaats anlaufenden Schiffe ihre festen und flüssigen Abfälle zu 100% entsorgen;


57. demande la révision de la directive 2000/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2000 sur les installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison afin que tous les navires qui relâchent dans les ports des États membres y laissent la totalité de leurs déchets solides et liquides;

57. fordert eine Überarbeitung der Richtlinie 2000/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November 2000 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Lagerungen dahingehend, dass alle den Hafen eines Mitgliedstaats anlaufenden Schiffe ihre festen und flüssigen Abfälle zu 100% entsorgen;


Le gouvernement turc continue à interdire de manière provocatrice non seulement aux navires et aéronefs immatriculés à Chypre, mais aussi aux navires et aéronefs qui ont précédemment relâché dans des ports ou atterri dans des aéroports de la République de Chypre de pénétrer dans son espace aérien, d'atterrir et de mouiller dans des aéroports et ports de Turquie.

Nach wie vor verbietet die türkische Regierung, dass Schiffe oder Flugzeuge, die in Zypern registriert sind oder die zuvor Häfen oder Flughäfen der Republik Zypern angeflogen oder angelaufen haben, sich türkischem Luftraum nähern, auf türkischen Flughäfen landen oder in türkischen Häfen festmachen.


2. Lorsqu’un navire ou un aéronef visé à l’article 92, paragraphe 5, est contraint, par suite d’un cas fortuit ou de force majeure, à faire relâche ou à stationner temporairement dans le territoire douanier de la Communauté sans pouvoir respecter l’obligation prévue à l’article 92, paragraphe 1, la personne qui a introduit ce navire ou cet aéronef sur ledit territoire douanier, ou toute autre personne agissant pour son compte, informe sans délai les autorités douanières de cette situation.

(2) Ist ein Schiff oder Luftfahrzeug im Sinne des Artikels 92 Absatz 5 infolge eines unvorhersehbaren Ereignisses oder höherer Gewalt zum Anlegen oder vorübergehenden Aufenthalt im Zollgebiet der Gemeinschaft gezwungen, ohne dass die Verpflichtung nach Artikel 92 Absatz 1 erfüllt werden kann, so unterrichtet die Person, die das Schiff oder Luftfahrzeug in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbracht hat, oder eine andere in ihrem Auftrag handelnde Person unverzüglich die Zollbehörden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

navire en relâche ->

Date index: 2022-09-26
w