Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur des opérations aériennes
Directeur des opérations de vol
Directrice des opérations aériennes
Effectuer une inscription
Formule nécessaire au renouvellement de l'inscription
Inscription de faux
Inscription en faux civil
Inscription faite indûment
Inscription faite sans cause légitime
Inscription indue
Inscription irrégulière
L'inscription par laquelle la rente a été requise
Opération comptable
Opérations d'inscription des électeurs
Opérer une inscription
Procéder à une inscription
Siège d'exploitation
Siège d'opération

Übersetzung für "opérer une inscription " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
effectuer une inscription | opérer une inscription | procéder à une inscription

eine Eintragung vornehmen


opérations d'inscription des électeurs

Wählerregistrierung


inscription faite indûment | inscription faite sans cause légitime | inscription indue | inscription irrégulière

ungerechtfertigter Eintrag


inscription inscription pour la cavalerie (recrutement) | l'inscription par laquelle la rente a été requise | ce droit s'éteint trois mois après la réquisition d'inscription du contrat de vente au registre foncier | inscription (des participants) #220# Fichier Claude von Kaenel, Chancellerie fédérale, Berne

Anmeldung


inscription indue | inscription irrégulière | inscription faite indûment | inscription faite sans cause légitime

ungerechtfertigter Eintrag


formulaire-type pour le renouvellement de l'inscription au registre des électeurs | formulaire de renouvellement de l'inscription au registre électoral | formule nécessaire au renouvellement de l'inscription

Musterformular zur Erneuerung des Stimmrechtseintrages | Formular zur Erneuerung des Stimmregistereintrages | Formular für die Bestätigung der Eintragung


inscription en faux civil | inscription de faux

Fälschungsbezichtigung | Fälschungsvorwurf


directeur des opérations aériennes | directrice des opérations aériennes | directeur des opérations de vol | directeur des opérations de vol/directrice des opérations de vol

Flugdisponentin | Flugverkehrsleiter | Flugverkehrsleiter/Flugverkehrsleiterin | Flugverkehrsleiterin


siège d'opération | siège d'exploitation

Betriebssitz


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(21) Lorsqu'un dépositaire central de titres (DCT), tel qu'il est défini à l'article 2, paragraphe 1, point 1), du règlement (UE) n° ./2014 du Parlement européen et du Conseil , ou un DCT de pays tiers fournit les services: i) d'exploitation d'un système de règlement des opérations sur titres; ainsi qu'au minimum, ii) d'enregistrement initial de titres dans un système d'inscription comptable avec opération initiale de crédit; ou iii) de fourniture et de tenue centralisée de comptes de titres au plus haut niveau; comme cela est indiqué dans la section A de l'annexe du règlement (UE) n° ./2014 *, la fourniture de ces services par ce DCT ...[+++]

(21) Erbringt ein Zentralverwahrer im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Nummer 1 der Verordnung (EU) Nr/2014 des Europäischen Parlament und des Rates oder ein Drittland-Zentralverwahrer die in Abschnitt A des Anhangs der Verordnung (EU) Nr/2014 * genannten Dienstleistungen i) des Betriebs eines Wertpapierliefer- und -abrechnungssystems sowie zumindest ii) der erstmaligen Verbuchung von Wertpapieren in einer Girosammelverwahrung durch anfängliche Gutschrift oder iii) der Bereitstellung und Führung von Depotkonten auf oberster Ebene, so sollte die Erbringung dieser Dienstleistungen durch diesen Zentralverwahrer hinsichtlich der Wertpapiere des ...[+++]


Cette obligation ne s'applique pas aux opérations qui sont négociées de manière privée mais exécutées sur une plate -forme de négociation, aux opérations qui sont exécutées bilatéralement mais qui sont déclarées à une plate -forme de négociation, ni à la première opération lorsque les valeurs mobilières concernées sont soumises à l'inscription en compte initiale conformément à l'article 3, paragraphe 2.

Diese Anforderung gilt weder für Geschäfte, die privat abgeschlossen, aber an einem Handelsplatz ausgeführt werden, noch für Geschäfte, die zwar bilateral ausgeführt aber einem Handelsplatz gemeldet werden, noch für das erste Geschäft, wenn die betreffenden übertragbaren Wertpapiere nach Artikel 3 Absatz 2 erstmals in eine Sammelverwahrung eingebucht werden.


Étant donné leur caractère non harmonisé, l'exigence en question ne devrait pas s'appliquer aux opérations qui sont négociées de manière privée par les parties concernées, mais exécutées sur des plates -formes de négociation régies par [nouvelle MiFID/MiFIR], ou aux opérations qui sont exécutées bilatéralement mais qui sont déclarées à une plate -forme de négociation régie par [nouvelle MiFID/MiFIR]. Par ailleurs, cette exigence ne devrait pas s'appliquer à la première opération lorsque les valeurs mobilières concernées sont soumises à l'inscription en compte initiale.

Angesichts ihres nicht-standardisierten Charakters sollte diese Anforderung weder für Geschäfte gelten, die von den betreffenden Parteien privat geschlossen aber an den durch die [neue MiFID/R)] geregelten Handelsplätzen ausgeführt werden, noch für Geschäfte, die bilateral ausgeführt aber einem durch die [neue MiFID/R)] geregelten Handelsplatz gemeldet werden.


Le Conseil a noté que ces nouvelles mesures viennent s'ajouter à l'aide communautaire de plus de 24 millions d'euros déjà approuvée pour soutenir les opérations d'inscription et d'éducation des électeurs et aider les autorités électorales à se préparer en vue du scrutin".

Der Rat stellte fest, dass diese neuen Maßnahmen zusätzlich zu der finanziellen Unterstützung von über 24 Mio. EUR Gemeinschaftshilfe hinzukommen, die bereits bewilligt wurde, um bei der Registrierung und Aufklärung der Wähler und den Vorbereitungen der Wahlbehörden im Hinblick auf die Wahl Beistand zu leisten".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. déplore que l'article III-313 du traité établissant une Constitution pour l'Europe ait maintenu le statu quo de la double inscription au budget des opérations PESC; observe les efforts du Conseil pour assurer une plus grande transparence du mécanisme (ATHENA) en vertu duquel les coûts communs des opérations ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense doivent être administrés en dehors du budget de l'Union ; souligne néanmoins son point de vue solidement établi selon lequel la séparation des coûts communs des opérations de caractère civil, financés au titre du budget de l'Union, des coûts de caractère militair ...[+++]

41. bedauert, dass gemäß Artikel III-313 des Vertrags über eine Verfassung für Europa der Status quo der dualen Budgetierung für die Operationen der GASP erhalten bleibt; nimmt die Anstrengungen des Rates zur Kenntnis, eine größere Transparenz des Mechanismus (ATHENA) sicherzustellen, demzufolge die gemeinsamen Kosten für Operationen mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen außerhalb des Haushalts der Europäischen Union geführt werden müssen ; betont dennoch seine feste Überzeugung, dass sich die weitere Trennung der Finanzierung gemeinsamer Kosten für zivile Operationen über den Haushalt der Europäischen Union von der F ...[+++]


En plus du déploiement d’une mission d’observation des élections, les éléments essentiels de l’aide de l’UE consistent en une aide financière aux opérations qui doivent être menées par la commission électorale centrale palestinienne, notamment l’inscription des électeurs, l’aide aux activités de vote et de dépouillement ainsi que l’information des électeurs.

Neben der Entsendung einer Wahlbeobachtungsmission zählen die finanzielle Unterstützung der von der palästinensischen zentralen Wahlkommission durchzuführenden Wahlaktivitäten einschl. der Registrierung von Stimmberechtigten, der Unterstützung bei Stimmzettelauszählung und der Information der Wähler zu den Schlüsselelementen der EU-Hilfe.


En plus du déploiement d’une mission d’observation des élections, les éléments essentiels de l’aide de l’UE consistent en une aide financière aux opérations qui doivent être menées par la commission électorale palestinienne et son administration électorale, l’inscription des électeurs, l’aide aux activités de vote et de dépouillement ainsi que l’information des électeurs.

Neben der Entsendung einer Wahlbeobachtungsmission zählen die finanzielle Unterstützung der von der palästinensischen Wahlkommission und ihrer Wahlbehörde durchzuführenden Wahlaktivitäten, die Registrierung von Stimmberechtigten, die Unterstützung bei der Auszählung der Stimmzettel und die Information der Wähler zu den Schlüsselelementen der EU-Hilfe.


Selon l''arrêt de 20 avril 1993 de la Cour de Justice, Ponente Carni SpA et Cispadana Costruzioni SpA (C-71/91 et C/178/91), ladite Directive 69/335 empêche à l'Italie d'appliquer une charge forfaitaire annuelle pour l'inscription au registre des sociétés des principaux actes concernant la vie des sociétés, sans que cette charge soit calculée avec référence au coût réel de l'opération.

Gemäß dem Urteil des Gerichtshofs vom 20. April 1993 (Ponente Carni SpA und Cispadana Costruzioni SpA (C-71/91 et C/178/91) wird es Italien im Sinne der Richtlinie 69/335/EWG untersagt, eine jährliche pauschale Abgabe auf die Eintragung der wichtigsten Verträge, die die Existenz von Unternehmen betreffen, im Handelsregister zu erheben, ohne dass diese Abgabe unter Zugrundelegung der tatsächlichen Kosten des Geschäfts berechnet werden.


La loi italienne n.1442 de 1941 a été censurée par la Cour de Justice dans un arrêt du 8 juin 2000 (C-264/99), car elle exigeait des ressortissants communautaires opérant en Italie l'inscription sur un registre professionnel auprès des chambres de commerce, sous réserve d'une autorisation du Ministère de l'Intérieur.

In seinem Urteil vom 8. Juni 2000 in der Rechtssache C-264/99 hatte der Gerichtshof das italienische Gesetz Nr. 1442 aus dem Jahr 1941 beanstandet, wonach Gemeinschaftsbürger, die in Italien die Tätigkeit eines Transitspediteurs ausüben, vorbehaltlich einer Genehmigung des Innenministeriums in das Unternehmensregister bei der Handelskammer eingetragen sein müssen.


3. Le budget comporte l'inscription de la garantie des opérations d'emprunts et de prêts contractés par les Communautés ainsi que l'inscription des versements au Fonds de garantie relatif aux actions extérieures.

(3) In den Haushaltsplan werden die Garantie für die Anleihe- und Darlehensoperationen der Gemeinschaften sowie die Einzahlungen in den Garantiefonds für Maßnahmen im Außenbereich eingesetzt.


w