Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide-ouvrier du bâtiment
Aide-ouvrière du bâtiment
Bâtiment
Construction
Cordiste nacelliste
Immeuble
Opératrice en tannerie-mégisserie
Ouvrier cordiste
Ouvrier de chantier
Ouvrier du bâtiment
Ouvrier travaillant à la construction
Ouvrière du bâtiment
Ouvrière tanneuse
Spécialiste des travaux en hauteur du bâtiment
Spécialiste des travaux sur cordes du bâtiment
Travailleur du bâtiment

Übersetzung für "ouvrier du bâtiment " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aide-ouvrier du bâtiment | aide-ouvrière du bâtiment

Bauhilfsarbeiter | Bauhilfsarbeiterin


ouvrier du bâtiment | ouvrière du bâtiment

Bauhandlanger | Bauhandlangerin


ouvrier du bâtiment | ouvrier travaillant à la construction | travailleur du bâtiment

Bauarbeiter


aide-ouvrier du bâtiment | aide-ouvrière du bâtiment

Bauhilfsarbeiter | Bauhilfsarbeiterin


ouvrier du bâtiment | ouvrière du bâtiment

Bauhandlanger | Bauhandlangerin




ouvrier de chantier | ouvrier du bâtiment | ouvrier de chantier/ouvrière de chantier | ouvrier du bâtiment/ouvrière du bâtiment

Hilfsarbeiter im Hochbau | Hilfsarbeiterin im Hochbau | Hochbauhelfer | Hochbauhelfer/Hochbauhelferin


cordiste nacelliste | ouvrier cordiste | spécialiste des travaux en hauteur du bâtiment | spécialiste des travaux sur cordes du bâtiment

Gewerbekletterer | Seilzugangstechnikerin | Industriekletterer/Industriekletterin | Industriekletterin




ouvrier mégissier/ouvrière mégissière | ouvrière tanneuse | opératrice en tannerie-mégisserie | ouvrier tanneur/ouvrière tanneuse

Fellgerber | Gerber | Gerber/Gerberin | Gerberin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La deuxième catégorie comprend les travailleurs agricoles, les ouvriers du bâtiment, les travailleurs employés dans le secteur de l'hôtellerie et de la restauration, etc.

Zur zweiten Kategorie zählen Landarbeiter, Bauarbeiter, Taxi- und Lkw-Fahrer, Arbeitskräfte im Hotel- und Gaststättengewerbe usw.


M. considérant que les jeunes travailleurs et les ouvriers du bâtiment ne reconnaissent pas nécessairement l'amiante dans les bâtiments lorsqu'ils effectuent des travaux de remise à neuf ou de démolition, notamment dans de nombreux États membres qui interdisent l'amiante depuis longtemps;

M. in der Erwägung, dass insbesondere in vielen Mitgliedstaaten, in denen seit langem ein Asbestverbot gilt, junge Arbeitnehmer und Bauarbeiter bei der Durchführung von Sanierungs- oder Abrissarbeiten den möglicherweise in den Gebäuden vorhandenen Asbest nicht unbedingt erkennen;


M. considérant que les jeunes travailleurs et les ouvriers du bâtiment ne reconnaissent pas nécessairement l'amiante dans les bâtiments lorsqu'ils effectuent des travaux de remise à neuf ou de démolition, notamment dans de nombreux États membres qui interdisent l'amiante depuis longtemps;

M. in der Erwägung, dass insbesondere in vielen Mitgliedstaaten, in denen seit langem ein Asbestverbot gilt, junge Arbeitnehmer und Bauarbeiter bei der Durchführung von Sanierungs- oder Abrissarbeiten den möglicherweise in den Gebäuden vorhandenen Asbest nicht unbedingt erkennen;


Q. considérant que le succès des réglementations en matière d'amiante dans les États membres est limité en raison d'une mauvaise connaissance des MCA existants et des risques associés, ainsi qu'en raison de la formation professionnelle et des qualifications insuffisantes des ouvriers du bâtiment et de l'entretien, y compris les professionnels de la construction qui travaillent parfois avec l'amiante;

Q. in der Erwägung, dass der Erfolg der Asbestverordnungen in den Mitgliedstaaten aufgrund der mangelnden Kenntnis von der Existenz asbesthaltiger Materialien und der damit verbundenen Risiken sowie aufgrund einer mangelnden Berufsausbildung und Qualifizierung von Bau- und Wartungsarbeitern, einschließlich von im Bauwesen Beschäftigten, die gelegentlich mit Asbest arbeiten, begrenzt ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. invite la Commission à proposer, en coopération avec les États membres, une directive spécifique comprenant des exigences minimales pour la formation professionnelle des ouvriers du bâtiment et de l'entretien, y compris des cadres et des professionnels de la construction qui travaillent parfois avec l'amiante, ainsi que du personnel employé dans les décharges de déchets contenant de l'amiante ou dans les centres spécialisés dans le traitement, le retrait et l'élimination sûrs des déchets d'amiante, et à collaborer avec les partenaires sociaux et autres parties concernées et à les soutenir afin d'améliorer la mise en œuvre de l'articl ...[+++]

18. fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine spezifische Richtlinie vorzuschlagen, in der Mindestanforderungen an die Berufsausbildung von Bau- und Wartungsarbeitern und auch Managern und im Bauwesen Beschäftigten, die gelegentlich mit Asbest arbeiten, und von Angestellten der Deponien für asbesthaltigen Müll und von Fachzentren für die Behandlung, sichere Beseitigung und Inertisierung asbesthaltigen Mülls festgelegt sind, und auch mit den Sozialpartnern und anderen Interessenvertretern zusammenzuarbeiten und sie zu unterstützen, um die Umsetzung von Artikel 14 Absatz 2 der Richtlinie 2009/148/EG durch d ...[+++]


Q. considérant que le succès des réglementations en matière d'amiante dans les États membres est limité en raison d'une mauvaise connaissance des MCA existants et des risques associés, ainsi qu'en raison de la formation professionnelle et des qualifications insuffisantes des ouvriers du bâtiment et de l'entretien, y compris les professionnels de la construction qui travaillent parfois avec l'amiante;

Q. in der Erwägung, dass der Erfolg der Asbestverordnungen in den Mitgliedstaaten aufgrund der mangelnden Kenntnis von der Existenz asbesthaltiger Materialien und der damit verbundenen Risiken sowie aufgrund einer mangelnden Berufsausbildung und Qualifizierung von Bau- und Wartungsarbeitern, einschließlich von im Bauwesen Beschäftigten, die gelegentlich mit Asbest arbeiten, begrenzt ist;


La situation de l’emploi dans la région de l’Aragon est particulièrement délicate en raison des effets de la crise économique actuelle sur divers autres secteurs, tels que l’industrie automobile et la vente au détail qui, en d'autres circonstances, auraient pu permettre la reconversion d’anciens ouvriers du bâtiment.

Die Beschäftigungssituation in Aragón ist besonders angespannt, da sich die Wirtschaftskrise auch auf weitere Branchen – zum Beispiel die Autoindustrie und den Einzelhandel – auswirkt, die unter anderen Umständen entlassenen Arbeitskräften aus dem Baugewerbe alternative Beschäftigungsmöglichkeiten hätten bieten können.


Par ailleurs, la Commission européenne a accordé à l’Espagne 1,6 million d’euros au titre du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation, afin d’accompagner le retour à l’emploi de 1 138 anciens ouvriers du bâtiment de la Communauté de Valence.

Darüber hinaus hat die Europäische Kommission 1,6 Mio. EUR aus dem Europäischen Globalisierungsfonds an Spanien ausgezahlt, um so 1 138 ehemaligen Bauarbeitern zu einer neuen Arbeitsstelle zu verhelfen.


Ce financement, complété par une participation nationale de 2,1 millions d’euros, aidera 528 ouvriers du bâtiment à retrouver un emploi après avoir été licenciés par des entreprises, essentiellement de petite taille, établies dans les deux provinces italiennes de Trente et de Bolzano.

Mit dem Finanzbeitrag, der durch nationale Mittel in Höhe von 2,1 Mio. EUR ergänzt wird, sollen 528 Bauarbeiter, die bei zahlreichen, vorwiegend kleinen Unternehmen in den italienischen Provinzen Trient und Bozen entlassen wurden, dabei unterstützt werden, wieder eine Beschäftigung zu finden.


L'intervention du FSE couvre les plans de formation permanente et de recyclage des cadres, techniciens et ouvriers des PME. 2. Protection de l'environment Le cofinancement communautaire concerne le centre de contrôle de la qualité de l'air à Zaragoza et le point d'observation à Alagón. 3. Soutien à la recherche, la technologie et l'innovation L'aide du FEDER cofinance plusieurs investissements (bâtiments et équipements) de la Faculté des Sciences de l'Université de Zaragoza, du laboratoire de Recherche des Technologies de Combustion ...[+++]

Der ESF fördert die ständige Fortbildung und die Umschulung von leitenden und technischen Angestellten sowie Arbeitern der KMU. 2. Umweltschutz Das Operationelle Programm sieht eine Gemeinschaftsfinanzierung zugunsten des Zentrums für die Kontrolle von Schadstoffemissionen und -immissionen in Saragossa und der Beobachtungsstelle in Alagón vor. 3. Förderung von Forschung, Technologie und Innovation Der EFRE-Zuschuß umfaßt Investitionen in die entsprechenden Gebäude und Ausrüstungen der wissenschaftlichen Fakultät der Universität von Saragossa, des Forschungslaboratoriums für Verbrennungstechnologie und des Technologischen Instituts von A ...[+++]


w