Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
+adjectif++étendu+.html style='color:white; text-decoration: none;'>> adjectif étendu
+transitif++produire+.html style='color:white; text-decoration: none;'>> transitif produire
Agent du service des dossiers médicaux
Agente du service des dossiers médicaux
Ample
Angle d'inclinaison du dossier
Angle de dossier
Approfondi
Art. 113 LIFD
Art. 30 LIA
Art. 96 DPA
Auprès des autorités fiscales du canton.
Avoir
Causer
Chargé de dossiers judiciaires
Circonstancié
Complet
Conseillère-référente justice
Couplage des des fichiers
Couplage des dossiers
Donner
Données médicales
Dossier médical
Détaillé
Engendrer
Entraîner
Faire naître
Gestion des documents
Gestion des dossiers
Haben ihren Antrag auf Rueckerstattung einzureichen
Large
Maintenir les dossiers des clients
P.ex. un dossier
Porter
Produire
Présenter
Raccordement des dossiers
Raccordement des fichiers
Référent éducatif
Tenir des dossiers de clients
Tenir à jour les dossiers des clients
Tenir à jour un registre de clients
Tenue des dossiers
Très développé
Vaste

Übersetzung für "p ex un dossier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
présenter (p.ex. une plainte [art. 96 DPA], une demande [art. 30 LIA]) | faire valoir (ex.: Les personnes physiques doivent faire valoir leur demande en remboursement [haben ihren Antrag auf Rueckerstattung einzureichen] auprès des autorités fiscales du canton. [art. 30 LIA]) | produire [p.ex. un dossier] [art. 113 LIFD])

Einreichen


> adjectif: étendu (p.ex. formation) | vaste (p.ex. culture) | ample (p.ex. tour d'horizon) | large (p.ex. concessions) | très développé (p.ex. exposé) | complet (p.ex. aveu) | détaillé (p.ex. programme) | circonstancié (p.ex. rapport) | approfondi (p.ex. connaissances) | en profondeur (ex.: La modernisation en profondeur de l'IChA [M NRF 1989, condensé])

Umfassend


> transitif: produire (p.ex. des effets) | engendrer (p.ex. des illusions) | faire naître (p.ex. des espoirs) | porter (p.ex. des fruits) | donner (p.ex. des résultats) | avoir (p.ex. des conséquences) | entraîner (p.ex. des suites) | causer (p.ex. des complications) | susciter (p.ex. des réactions) (Fichier français, Berne)

Zeitigen


agent du service des dossiers médicaux | agent du service des dossiers médicaux/agente du service des dossiers médicaux | agente du service des dossiers médicaux

Krankheitsregister-Dokumentar | Medizinische Dokumentarin | Krankheitsregister-Dokumentar/Krankheitsregister-Dokumentarin | Medizinischer Dokumentar


chargé de dossiers judiciaires | référent éducatif | chargé de dossiers judiciaires/chargée de dossiers judiciaires | conseillère-référente justice

Prozesssachbearbeiterin | Sachbearbeiter für Rechtsangelegenheiten | Sachbearbeiter für Rechtsangelegenheiten/Sachbearbeiterin für Rechtsangelegenheiten | Sachbearbeiterin für Rechtsangelegenheiten


maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients

Kundendaten pflegen | Kundenunterlagen aufbewahren | Kundendaten aufbewahren | Kundendaten verwalten


gestion des documents | gestion des dossiers | tenue des dossiers

Dokumentenverwaltung | Führung der Akten


angle de dossier | angle d'inclinaison du dossier

Neigungswinkel der Sitzlehne


Couplage des des fichiers | Couplage des dossiers | Raccordement des dossiers | Raccordement des fichiers

Datenverbund | Informationsverbund


données médicales [ dossier médical ]

medizinische Daten [ Krankenakte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le flux des dossiers entrants est comparable au flux des dossiers traités définitivement par classement ou saisine, en sorte que le stock des dossiers en cours est stable aux alentour de 4000 dossiers (3868 dossiers au 10/06/2002).

Dies entspricht in etwa der Zahl der durch Einstellung oder Übergabe an den Gerichtshof abgeschlossenen Verfahren, so dass der Bestand an laufenden Vorgängen relativ stabil bei rund 4 000 liegt (am 10.6.2002waren es 3 868 Fälle).


6. L'autorité compétente en matière de réception constitue un dossier de réception comprenant le dossier constructeur, accompagné du rapport d'essai et de tous les autres documents que le service technique ou l'autorité compétente en matière de réception ont joints au dossier constructeur dans l'exercice de leurs fonctions (ci-après dénommé «dossier de réception»).

(6) Die Genehmigungsbehörde stellt Beschreibungsunterlagen zusammen, die aus der Beschreibungsmappe sowie dem Prüfbericht und allen weiteren vom technischen Dienst oder der Genehmigungsbehörde im Zuge der Wahrnehmung seiner/ihrer Aufgaben der Beschreibungsmappe hinzugefügten Unterlagen bestehen („Beschreibungsunterlagen“).


4. Lorsque les dossiers sont ouverts à l'inspection publique en vertu du paragraphe 2 ou 3 du présent article, les pièces relatives à l'exclusion ou à la récusation au sens de l'article 169, les projets de décisions et d'avis ainsi que tous les documents internes utilisés pour la préparation de ces décisions et avis, peuvent en être exclus, de même que les parties du dossier pour lesquelles la partie concernée a fait valoir un intérêt particulier à les garder confidentielles avant le dépôt de la demande d'inspection des dossiers, à moins que l'inspection publique de ces parties du dossier ne soit justifiée par l'intérêt légitime supérieu ...[+++]

(4) Im Falle einer Akteneinsicht entsprechend Absatz 2 oder 3 dieses Artikels kann die Einsicht verwehrt werden in Dokumente im Zusammenhang mit der Ausschließung oder Ablehnung gemäß Artikel 169, in Entwürfe von Entscheidungen und Stellungnahmen und in alle anderen internen Dokumente, die der Vorbereitung von Entscheidungen und Stellungnahmen dienen, sowie in jene Aktenteile, an deren Geheimhaltung der betreffende Beteiligte ein besonderes Interesse dargelegt hat, bevor der Antrag auf Akteneinsicht gestellt wurde, es sei denn, die Einsicht in diese Aktenteile ist durch vorrangig berechtigte Interessen des die Akteneinsicht Beantragenden ...[+++]


Si l'identité certaine ne peut pas être établie avec les données disponibles (ex : photo, description physique), alors, la dernière possibilité pour les enquêteurs, est de réaliser une recherche dans les archives : si les mêmes empreintes ont déjà été prises, les enquêteurs pourront établir sous quelle(s) identité(s) le suspect était connu.

Wenn die Identität anhand der verfügbaren Daten (z.B. Foto, äußere Merkmale) nicht mit Bestimmtheit festgestellt werden kann, ist eine Untersuchung in den Archiven eine letzte noch verbleibende Möglichkeit für die Ermittler; wenn bereits dieselben Fingerabdrücke genommen wurden, können die Ermittler feststellen, unter welcher (welchen) Identität(en) Der Verdächtige bekannt war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par opposition au procès-verbal pour lequel la date et le moment de commission d'un fait sont connus au moment de sa rédaction, le rapport d'information contient les données et informations policières pour lesquels ces deux variables ne sont pas encore connues au moment de sa rédaction (ex : risque d'enlèvement d'une personne, menace d'attentat sur telle ville,...) » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3105/001, pp. 37-43).

Im Gegensatz zu dem Protokoll, bei dem zum Zeitpunkt seiner Erstellung das Datum und der Zeitpunkt des Begehens der Tat bekannt sind, enthält der Informationsbericht die polizeilichen Daten und Informationen, für die diese beiden Variablen noch nicht bekannt sind zum Zeitpunkt der Verfassung des Berichts (z.B.: Gefahr der Entführung einer Person, drohender Anschlag auf die eine oder andere Stadt, usw.) » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, SS. 37-43).


Restauration de pelouses et landes Exploitation anticipée de résineux Autres travaux de restauration Entretien des milieux ouverts Acquisition de terrain Application du régime des réductions et exclusions « ex-post » Les investissements réalisés dans le cadre d'un projet de restauration/gestion/acquisition sont susceptibles d'être soumis aux contrôles ex post pendant cinq années à partir de la date de notification au demandeur du calcul du montant de la subvention.

Wiederherstellung von Gras- und Heideland Vorzeitige Nutzung von Nadelbäumen Sonstige Wiederherstellungsarbeiten Instandhaltung der offenen Lebensräume Grunderwerb Anwendung der Regelung bezüglich der Ex-post-Kürzungen und -Ausschlüsse Die im Rahmen eines Wiederherstellungs-/Bewirtschaftungs-/Erwerbsprojekts getätigten Investitionen können während fünf Jahren ab dem Datum, an dem dem Antragsteller die Berechnung des Zuschussbetrags zugestellt wurde, den Ex-post-Kontrollen unterzogen werden.


Dès que les modifications majeures sont approuvées par la Commission par publication d'un acte d'exécution au Journal officiel de l'Union européenne, le service procède au retrait du dossier de demande de modification publié sur internet visé à l'article 18 et procède au remplacement du dossier de demande initial par le dossier de demande mis à jour.

§ 4 - Sobald die wesentlichen Abänderungen von der Kommission durch Veröffentlichung eines Durchführungsrechtsakts im Amtsblatt der Europäischen Union genehmigt worden sind, entfernt die Dienststelle die auf dem in Artikel 18 erwähnten Internetportal veröffentlichte Akte des Antrags auf Abänderung und ersetzt die ursprüngliche Antragsakte durch die aktualisierte Antragsakte.


«dossier(s) passager(s)» ou «PNR», un dossier relatif aux conditions de voyage de chaque passager, qui contient les informations nécessaires pour permettre le traitement et le contrôle des réservations par les transporteurs aériens concernés qui assurent les réservations, pour chaque voyage réservé par une personne ou en son nom, que ce dossier figure dans des systèmes de réservation, des systèmes de contrôle des départs (utilisés pour contrôler les passagers lors de l'embarquement) ou des systèmes équivalents offrant les mêmes fonctionnalités.

„Fluggastdatensatz“ oder „PNR-Daten“ einen Datensatz mit den für die Reise notwendigen Angaben zu jedem einzelnen Fluggast, die die Bearbeitung und Überprüfung der von einer Person oder in ihrem Namen getätigten Reservierungen für jede Reise durch die buchenden und beteiligten Fluggesellschaften ermöglichen, unabhängig davon, ob er in Buchungssystemen, Abfertigungssystemen (Departure Control Systems) zum Einchecken von Passagieren auf Flüge, oder gleichwertigen Systemen, die die gleichen Funktionen bieten, enthalten ist.


Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Le Ministre-Président, O. PAASCH 1 à l'arrêté du Gouvernement 1892/EX/VIII/B/I du 14 avril 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant exécution du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone INSTITUTIONS DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE : Plan comptable uniforme Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 1892/EX/VIII/B/I du 14 avril 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant exécution du décret du 25 m ...[+++]

Eupen, den 14. April 2016 Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Der Ministerpräsident O. PAASCH Anlage 2 zum Erlass der Regierung 1892/EX/VIII/B/I vom 14. April 2016 zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 15. Juni 2011 zur Ausführung des Dekretes vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft Gliederungs- und Bewertungsvorschriften zum Jahresabschluss der Finanzbuchhaltung aller Einrichtungen der Deutschsprachigen Gemeinschaft 1. Immaterielle Anlagewerte (Bilanzklasse 21) 1.1 Begriff Im Einzelnen sind hier folgende Rechte auszuweisen: Konzessionen, Patente, Lizenzen (für Software, ...[+++]


4. Lorsque les dossiers sont ouverts à l'inspection publique en vertu du paragraphe 2 ou 3 du présent article, les pièces relatives à l'exclusion ou à la récusation au sens de l'article 137, les projets de décisions et d'avis ainsi que tous les documents internes utilisés pour la préparation de ces décisions et avis, peuvent en être exclus, de même que les parties du dossier pour lesquelles la partie concernée a fait valoir un intérêt particulier à les garder confidentielles avant le dépôt de la demande d'inspection des dossiers, à moins que l'inspection publique de ces parties du dossier ne soit justifiée par l'intérêt légitime supérieu ...[+++]

(4) Im Falle einer Akteneinsicht entsprechend Absatz 2 oder 3 dieses Artikels kann die Einsicht verwehrt werden in Dokumente im Zusammenhang mit der Ausschließung oder Ablehnung gemäß Artikel 137, in Entwürfe von Entscheidungen und Stellungnahmen und in alle anderen internen Dokumente, die der Vorbereitung von Entscheidungen und Stellungnahmen dienen, sowie in jene Aktenteile, an deren Geheimhaltung der Beteiligte ein besonderes Interesse dargelegt hat, bevor der Antrag auf Akteneinsicht gestellt wurde, es sei denn, die Einsicht in diese Aktenteile ist durch vorrangig berechtigte Interessen der um Einsicht nachsuchenden Partei gerechtfer ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

p ex un dossier ->

Date index: 2023-11-22
w