Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêts de police
Compte à vue
Détention sur ordre de la police
Envoyer à vue
Garde à vue
Garde à vue au poste de police
Laissez-passer de l'Union
Laissez-passer européen
Laissez-passer européen en matière de retour
Passer en force
Passer en force de chose jugée)
Passer en force de loi
Passer à vue
Procedure de passer outre au refus de visa
Procédure du passer outre
Traite payable à vue
Traite à vue
Vol à vue
à vue

Übersetzung für "passer à vue " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




garde à vue | garde à vue au poste de police | arrêts de police | détention sur ordre de la police

Polizeihaft | polizeilicher Gewahrsam | Polizeiverhaft | polizeiliche Arrestation








passer en force | passer en force de chose jugée) | passer en force de loi

rechtskräftig werden


laissez-passer de l'Union | laissez-passer européen | laissez-passer européen en matière de retour

EU-Laissez-Passer | europäischer Rückführungspassierschein (Laissez-Passer) | Laissez-Passer der EU | Standardreisedokument für die Rückführung von Staatsangehörigen dritter Länder


procedure de passer outre au refus de visa | procédure du passer outre

Hinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerks | Verfahren zur Hinwegsetzung über die Sichtvermerksverweigerung


étudier des sites en vue de l'installation de canalisations de transport | étudier des sites en vue de l'installation de pipelines

Gelände für die Rohrleitungsverlegung begutachten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La décision SCH/Com-ex (98) 18 rév. du Comité exécutif (13) prévoyait une procédure à suivre pour les États Schengen qui rencontrent de graves difficultés quant à l’obtention de laissez-passer en vue du rapatriement de ressortissants étrangers en séjour illégal.

Der Beschluss des Exekutivausschusses SCH/Com-ex (98) 18 Rev (13) sah ein Verfahren für die Schengen-Staaten vor, denen die Beschaffung eines Laissez-passer für die Rückführung illegaler Ausländer ernsthafte Schwierigkeiten bereitet.


(8) La décision SCH/Com-ex (98) 18 rév. du Comité exécutif prévoyait une procédure à suivre pour les États Schengen qui rencontrent de graves difficultés quant à l'obtention de laissez‑passer en vue du rapatriement de ressortissants étrangers en séjour illégal.

(8) Der Beschluss des Exekutivausschusses SCH/Com-ex (98) 18 Rev. sah ein Verfahren für die Schengen-Staaten vor, denen die Beschaffung eines Laissez-passer für die Rückführung illegaler Ausländer ernsthafte Schwierigkeiten bereitet.


(8) La décision du comité exécutif SCH/Com-ex (98) 18 rév prévoyait une procédure à suivre pour les États Schengen qui rencontrent de graves difficultés quant à l'obtention de laissez-passer en vue du rapatriement de ressortissants étrangers en séjour illégal, ainsi que la possibilité d'examiner au niveau de l'Union la nécessité de recourir à d'autres moyens plus contraignants à l'encontre de ces pays tiers.

(8) Der Beschluss des Exekutivausschusses SCH/Com-ex (98) 18 rev sah ein Verfahren für die Schengen-Staaten, denen die Beschaffung eines Laissez-passer für die Rückführung illegaler Ausländer ernsthafte Schwierigkeiten bereitet, vor sowie die Möglichkeit, auf Unionsebene die Notwendigkeit anderer rechtsverbindlicher Maßnahmen gegenüber diesen Drittländern zu prüfen.


Le Royaume-Uni peut déroger au paragraphe FCL.910.SFI, point b), du règlement (UE) no 1178/2011 en ne permettant pas seulement au SFE de faire passer des examens en vue de la délivrance initiale de la qualification SFI mais en lui conférant également le privilège de faire passer des examens aux SFI pour d’autres types d’aéronefs.

Das Vereinigte Königreich kann abweichend von FCL.910.SFI Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 SFE nicht nur gestatten, Prüfungen im Fall der erstmaligen Erteilung des SFI-Zeugnisses durchzuführen, sondern die Rechte dahingehend erweitern, dass die SFE auch Prüfungen der SFI für weitere Muster durchführen dürfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait qu’un SFE, qui est également SFI, ne puisse pas dispenser d’instruction à un pilote en vue de la qualification SFI mais puisse faire passer des examens aux SFI est considéré comme contradictoire dans la partie FCL parce que, sous le régime de la partie FCL, tous les examinateurs possèdent le privilège de dispenser une instruction pour les certificats, qualifications et autorisations dont ils sont habilités à faire passer les examens.

Die Tatsache, dass ein SFE, bei dem es sich auch um einen SFI handelt, einen Piloten nicht zu einem SFI ausbilden, den SFI jedoch prüfen kann, stellt eine Unstimmigkeit in Teil-FCL dar, da alle Prüfer nach Teil-FCL-System das Recht haben, die Ausbildung für die Zeugnisse, Berechtigungen und Lizenzen zu erteilen, für die sie befugt sind, Prüfungen durchzuführen.


Il pourra passer en vue les effectifs policiers appelés pour maintenir la paix et, bien sûr, préserver les droits spéciaux des voyageurs.

Er kann die von der Polizei gezogen Linien inspizieren, um den Frieden und natürlich die speziellen Rechte der Reisenden zu bewahren.


Un dialogue sur le respect du droit international et du droit humanitaire, mené dans un esprit constructif selon les dispositions prévues par les traités conclus avec Israël, constitue la méthode la plus efficace pour faire passer les vues et les messages de l’UE sur tous les sujets de préoccupation.

Ein konstruktiver Dialog zur Achtung des Völkerrechts und des humanitären Rechts, der gemäß den Bestimmungen geführt wird, die in den Verträgen mit Israel verankert sind, ist die effektivste Methode zur Übermittlung der Ansichten und Botschaften der EU zu allen relevanten Themen.


Si nous devions suivre la proposition d’amendement 35 de M. Cappato en vue de modifier ce genre de services de messagerie électronique, cela supposerait de changer l’ensemble du système informatique : il faudrait passer alors du système pop-3 dont presque tout le monde dispose en Europe, au système e-map qui n’est offert que par un seul fournisseur d’accès aux États-Unis.

Wenn wir dem Vorschlag in Änderungsantrag 35 von Herrn Cappato folgen, vor allem diese Art der E-Mail-Dienste zu ändern, muss der Benutzer sein ganzes Computersystem umstellen, nämlich vom Pop-3-System, das nahezu jeder in Europa hat, auf das E-Map-System, das nur von einem einzigen amerikanischen Provider angeboten wird.


Un projet pilote est une action qui se caractérise par la construction, l'exploitation et la mise au point d'une installation ou d'une partie importante d'une installation sur une échelle convenable, et qui utilise des composants suffisamment grands en vue de vérifier la possibilité de mettre en pratique des résultats d'études théoriques ou d'études de laboratoire, et/ou en vue d'accroître la fiabilité des données techniques et économiques nécessaires pour passer au stade de la démonstration, et dans certains cas, au stade industriel et/ou commercial.

Ein Pilotprojekt umfasst Konstruktion, Betrieb und Entwicklung einer Anlage oder eines wesentlichen Teils davon in angemessenem Maßstab und unter Verwendung von Komponenten geeigneter Größe, um die praktische Umsetzbarkeit theoretischer oder im Labor gewonnener Ergebnisse nachzuweisen und/oder die Zuverlässigkeit der technischen und wirtschaftlichen Daten so weit zu verbessern, dass Demonstrationsreife bzw. in bestimmten Fällen industrielle und/oder kommerzielle Anwendungsreife erreicht werden können.


2. Les États membres qui, en vue de la mise en oeuvre des dispositions de l'article 4b du règlement (CEE) no 805/68, décident de passer du régime général d'octroi de la prime spéciale au régime d'octroi lors de l'abattage ou lors de la première mise sur le marché des animaux en vue de leur abattage, ou vice versa, peuvent, pour les demandes introduites jusqu'au 31 mars 1993 au plus tard, appliquer les deux régimes d'octroi en parallèle dans les conditions prévues aux articles 4b et 4g du règlement (CEE) no 805/68 et aux dispositions d ...[+++]

(2) Mitgliedstaaten, die zur Durchführung der Bestimmungen des Artikels 4b der Verordnung (EWG) Nr. 805/68 beschließen, von der allgemeinen Regelung für die Gewährung der Sonderprämie zur Regelung für die Gewährung bei der Schlachtung oder bei der ersten Vermarktung der Tiere im Hinblick auf ihre Schlachtung überzugehen oder umgekehrt, können für die bis spätestens 31. März 1993 eingereichten Anträge unter den Bedingungen der Artikel 4b und 4g der Verordnung (EWG) Nr. 805/68 und den Bedingungen dieser Verordnung beide Regelungen nebeneinander anwenden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

passer à vue ->

Date index: 2023-04-15
w