Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Côte
Etat sans littoral
Gestion des côtes
Gestion du littoral
Littoral
OHRLLS
PAP
PSL
Pays cible
Pays de concentration
Pays dépourvu de littoral
Pays enclavé
Pays prioritaire
Pays sans littoral
Pollution des côtes
Pollution du littoral
Port assurance payés
Port et assurance payés jusqu'à
Principal pays bénéficiaire
Protection du littoral

Übersetzung für "pays sans littoral " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Etat sans littoral | pays dépourvu de littoral | pays sans littoral | PSL [Abbr.]

Binnenstaat | küstenferner Staat | küstenfernes Land | LL [Abbr.]


pays enclavé | pays sans littoral

Binnenland | Binnenstaat | Nichtküstenstaat




pays sans façade maritime pays sans accès à la mer pays sans littoral

Binnenland


Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement [ OHRLLS ]

Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer [ OHRLLS ]


protection du littoral [ gestion des côtes | gestion du littoral ]

Schutz der Küste [ Küstenbewirtschaftung | Küstenmanagement | Küstenschutz | Management der Küstengebiete ]


pollution des côtes [ pollution du littoral ]

Küstenverschmutzung




pays prioritaire (1) | pays cible (2) | principal pays bénéficiaire (3) | pays de concentration (4)

Schwerpunktland


port et assurance payés jusqu'à | PAP | port assurance payés

Transport und Versicherung vorausbezahlt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(19) Selon le Fonds monétaire international, la République kirghize appartient à la catégorie des «économies émergentes et en développement»; selon la Banque mondiale, la République kirghize fait partie du groupe des «économies à faibles revenus» et des pays IDA; selon l'UN-OHRLLS , la République kirghize appartient à la catégorie des «pays sans littoral en développement»; selon le comité de l'assistance au développement de l'OCDE, la République kirghize fait partie de la liste des «autres pays à faibles revenus».

(19) Nach der Einstufung des Internationalen Währungsfonds gehört die Kirgisische Republik zu den „emerging and developing economies“; die Weltbank zählt die Kirgisische Republik zur Gruppe der „low-income economies“ und zu den „IDA countries“; laut UN-OHRLLS ist die Kirgisische Republik ein „landlocked-developing country“; der Entwicklungshilfeausschuss der OECD führt die Kirgisische Republik in der Liste der „other low income countries“.


49. souligne que tout accès aux surplus de ressources halieutiques dans les eaux des pays tiers doit respecter non seulement l'article 62 de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) relatif aux stocks excédentaires, mais aussi ses articles 69 et 70 relatifs aux droits des pays sans littoral ou géographiquement désavantagés de la région, en tenant compte des besoins nutritionnels et socioéconomiques des populations locales;

49. betont, dass beim Zugang zu Fischereiressourcen in Gewässern von Drittländern nicht nur Artikel 62 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (SRÜ) zu Bestandsüberschüssen, sondern auch die Artikel 69 und 70 zu den Rechten von Binnenstaaten und geographisch benachteiligten Staaten in der Region gewahrt werden müssen, unter Beachtung der Nahrungsmittelbedürfnisse und der sozioökonomischen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Staaten;


49. souligne que tout accès aux surplus de ressources halieutiques dans les eaux des pays tiers doit respecter non seulement l'article 62 de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) relatif aux stocks excédentaires, mais aussi ses articles 69 et 70 relatifs aux droits des pays sans littoral ou géographiquement désavantagés de la région, en tenant compte des besoins nutritionnels et socioéconomiques des populations locales;

49. betont, dass beim Zugang zu Fischereiressourcen in Gewässern von Drittländern nicht nur Artikel 62 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (SRÜ) zu Bestandsüberschüssen, sondern auch die Artikel 69 und 70 zu den Rechten von Binnenstaaten und geographisch benachteiligten Staaten in der Region gewahrt werden müssen, unter Beachtung der Nahrungsmittelbedürfnisse und der sozioökonomischen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Staaten;


63. souligne que tout accès aux ressources halieutiques dans les pays en développement doit respecter non seulement l'article 62 de la convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) relatif aux stocks excédentaires, mais aussi ses articles 69 et 70 relatifs aux droits des pays sans littoral ou géographiquement désavantagés de la région, en particulier du point de vue des besoins nutritionnels et socio-économiques des populations locales;

63. betont, dass beim Zugang zu den Fischbeständen in Entwicklungsländern nicht nur Artikel 62 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (SRÜ) zu Bestandsüberschüssen, sondern auch die Artikel 69 und 70 zu den Rechten von Binnenstaaten und geographisch benachteiligten Staaten in der Region gewahrt werden müssen, insbesondere in Bezug auf Nahrungsmittelbedürfnisse und die sozioökonomischen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Staaten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
62. souligne que tout accès aux ressources halieutiques dans les pays en développement doit respecter non seulement l'article 62 de la convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) relatif aux stocks excédentaires, mais aussi ses articles 69 et 70 relatifs aux droits des pays sans littoral ou géographiquement désavantagés de la région, en particulier du point de vue des besoins nutritionnels et socio-économiques des populations locales;

62. betont, dass beim Zugang zu den Fischbeständen in Entwicklungsländern nicht nur Artikel 62 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (SRÜ) zu Bestandsüberschüssen, sondern auch die Artikel 69 und 70 zu den Rechten von Binnenstaaten und geographisch benachteiligten Staaten in der Region gewahrt werden müssen, insbesondere in Bezug auf Nahrungsmittelbedürfnisse und die sozioökonomischen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Staaten;


La coordination et la coopération sont étendues, s’il y a lieu, à tous les États membres situés dans le bassin versant d’une région ou sous-région marine, y compris les pays sans littoral, afin de permettre aux États membres situés dans cette région ou sous-région marine de remplir les obligations qui leur incombent en vertu de la présente directive, en faisant usage des structures de coopération établies prévues par la présente directive ou par la directive 2000/60/CE.

Die Koordinierung und Zusammenarbeit erfolgt gegebenenfalls mit allen Mitgliedstaaten im Einzugsgebiet einer Meeresregion bzw. -unterregion, einschließlich Binnenländern, damit die Mitgliedstaaten in dieser Meeresregion bzw. -unterregion ihren Verpflichtungen nach dieser Richtlinie nachkommen können; dazu werden die in dieser Richtlinie oder in der Richtlinie 2000/60/EG vorgeschriebenen etablierten Strukturen für die Zusammenarbeit verwendet.


Pour ne pas partir avec des équipages incomplets ou pour ne pas rester au port, dans la plupart sinon dans la totalité des États membres, y compris sur le littoral méditerranéen, les armateurs recrutent des membres d'équipage dans des pays tiers (pays candidats à l'adhésion, Afrique du Nord, Amérique du Sud etc.).

Um nicht mit einer unvollständigen Schiffsmannschaft auszulaufen oder im Hafen bleiben zu müssen, heuern die Schiffseigner in den meisten, wenn nicht allen Mitgliedstaaten einschließlich der Mittelmeeranrainer Besatzungsmitglieder aus Drittländern an (Beitrittsländer, Nordafrika, Südamerika usw.).


RECONNAISSANT que le Pacte andin est constitué de PVD connaissant des situations de développement diverses et que parmi eux se trouvent notamment un pays sans littoral et des régions particulièrement déprimées;

IN ANERKENNUNG der Tatsache, daß dem Andenpakt Entwicklungsländer mit unterschiedlichem Entwicklungsniveau und vor allem ein Land ohne Meeresküste sowie besonders rückständige Regionen angehören,


Celle-ci a été déterminée en prenant en compte la longueur de la frontière terrestre de chaque pays avec des pays tiers (y compris des pays admissibles au titre du programme SAPARD), et en y ajoutant 20 % de la longueur du littoral.

Zur Bestimmung wurde die Länge der Landgrenze jedes Landes mit Drittländern (einschließlich der im Rahmen von Sapard förderungsfähigen Länder) plus 20 % Küstenlänge herangezogen.


En outre, elles tiendront compte de la situation des pays sans littoral.

Ausserdem berücksichtigen sie die Situation von Binnenstaaten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pays sans littoral ->

Date index: 2021-05-18
w