Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de pompes funèbres
Agente de pompes funèbres
Cause de décès
Coopérer avec un entrepreneur de pompes funèbres
Crémation
Directeur d'entreprise de pompes funèbres
Directeur d'entreprise funéraire
Déclaration d'absence
Décès
Décès naturel
Employé de pompes funèbres
Employée de pompes funèbres
Enterrement
Entrepreneur de pompes funèbres
Entrepreneur de pompes funèbres avec brevet fédéral
Entrepreneur des pompes funèbres
Entrepreneuse de pompe funèbre
Entrepreneuse de pompes funèbres avec brevet fédéral
Entrepreneuse des pompes funèbres
Funérailles
Incinération
Mort
Mort naturelle
Mourant
Pompes funèbres
Porteur funéraire
Responsable d'entreprise de pompes funèbres

Übersetzung für "pompes funèbres " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
agent de pompes funèbres | agente de pompes funèbres | agent de pompes funèbres/agente de pompes funèbres | porteur funéraire

Bestattunghelferin | Bestattungsgehilfin | Beerdigunggehilfe | Bestattunggehilfe/Bestattungsgehilfin


agent de pompes funèbres | agente de pompes funèbres

Bestattungsbeamter | Bestattungsbeamtin


directeur d'entreprise de pompes funèbres | responsable d'entreprise de pompes funèbres | directeur d'entreprise funéraire | entrepreneur de pompes funèbres/entrepreneuse de pompes funèbres

Bestattungsleiter | Krematoriumsverwalter | Bestattungsleiter/Bestattungsleiterin | Krematoriumsverwalterin


employé de pompes funèbres | employée de pompes funèbres

Beerdigungsinstitutsangestellte | Beerdigungsinstitutsangestellter


entrepreneur de pompes funèbres,brev.féd.EP | entrepreneure de pompes funèbres,brev.féd.EP

Bestatter,eidg.FA | Bestatterin,eidg.FA


entrepreneur de pompes funèbres avec brevet fédéral | entrepreneuse de pompes funèbres avec brevet fédéral

Bestatter mit eidgenössischem Fachausweis | Bestatterin mit eidgenössischem Fachausweis


entrepreneur des pompes funèbres | entrepreneuse des pompes funèbres

Bestattungsunternehmer | Bestattungsunternehmerin


entrepreneur de pompes funèbres | entrepreneuse de pompe funèbre

Bestatter | Bestatterin


coopérer avec un entrepreneur de pompes funèbres

mit Bestattungsunternehmern zusammenarbeiten


mort [ cause de décès | crémation | décès | décès naturel | déclaration d'absence | enterrement | funérailles | incinération | mort naturelle | mourant | pompes funèbres ]

Tod [ Ableben | Beerdigung | Bestattung | Bestattungsinstitut | Einäscherung | Leichenverbrennung | natürlicher Tod | Sterbender | Todeserklärung | Todesursache | Verschollenheitserklärung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En premier lieu, le Conseil des ministres attire l'attention sur l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif à la compétence professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes relatives aux soins corporels, d'opticien, de technicien dentaire et d'entrepreneur de pompes funèbres, qui mentionne entre autres les activités et les compétences professionnelles des esthéticiens.

Zunächst verweist der Ministerrat auf den königlichen Erlass vom 21. Dezember 2006 über die berufliche Befähigung für die Ausübung der selbständigen Tätigkeiten im Bereich der Körperpflege, als Optiker, Zahntechniker und Bestattungsunternehmer, in dem unter anderem die Tätigkeiten und beruflichen Qualifikationen der Kosmetiker erwähnt sind.


Toute activité connexe à l'entreprise de pompes funèbres se fait dans les locaux qui n'ont pas un accès direct aux locaux mentionnés à l'article 3, 2° et 3°.

Jede sonstige mit dem Bestattungsinstitut zusammenhängende Aktivität wird in Räumen, die keinen direkten Zugang zu den in Artikel 3, 2° und 3° genannten Räumen bieten, verrichtet.


Manquement d'État — Violation des art. 96 à 99, par. 1, de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (JO L 347, p. 1) — Activités des entreprises de pompes funèbres — Obligation d'appliquer un taux de taxation unique à la prestation complexe indivisible fournie par ces entreprises — Interdiction d'appliquer des taux réduits variables de TVA

Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats — Verstoß gegen die Art. 96 bis 99 Abs. 1 der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem (ABl. L 347, S. 1) — Tätigkeiten der Bestattungsinstitute — Pflicht zur Anwendung eines einheitlichen Steuersatzes auf die von diesen Instituten erbrachte unteilbare komplexe Leistung — Verbot der Anwendung variabler ermäßigter Mehrwertsteuersätze


les prestations de services de pompes funèbres ou de crémation ainsi que les livraisons de biens qui s'y rapportent;

16. Dienstleistungen von Bestattungsinstituten oder Krematorien, einschließlich der Lieferung von damit im Zusammenhang stehenden Gegenständen wie Grabdenkmälern und Grabsteinen und deren Pflege ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les prestations de services de pompes funèbres ou de crémation ainsi que les livraisons de biens qui s'y rapportent;

16. Dienstleistungen von Bestattungsinstituten oder Krematorien, einschließlich der Lieferung von damit im Zusammenhang stehenden Gegenständen wie Grabdenkmälern und Grabsteinen und deren Pflege ;


Sur l’amendement 5: l’amendement relatif à l’ajout des monuments funéraires et pierres tombales n’est pas nécessaire, puisqu’un taux réduit pour ces prestations est déjà autorisée par les dispositions actuelles lorsqu’elles sont fournies par des entreprises de pompes funèbres.

Zum Änderungsantrag 5: Eine Einbeziehung von Denkmalen und Grabsteinen ist nicht erforderlich, da für die entsprechenden Dienstleistungen bereits jetzt ermäßigte Mehrwertsteuersätze gelten, sofern die Leistungen von Bestattungsunternehmen erbracht werden.


S’agissant de la question du rapatriement de la dépouille des personnes décédées , qui a été soulevée à plusieurs reprises par le PE et dans le 4ème rapport sur la citoyenneté, la Commission fait observer que les services des pompes funèbres sont inclus dans le champ d’application de la directive relative aux services dans le marché intérieur ( directive 2006/123/CE ).

Im Hinblick auf das Problem der Überführung von sterblichen Überresten , das bereits mehrmals vom Europäischen Parlament sowie im Vierten Bericht zur Unionsbürgerschaft angesprochen wurde, ist festzustellen, dass Bestattungsdienste in den Anwendungsbereich der Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt ( Richtlinie 2006/123 ) fallen.


S’agissant de la question du rapatriement de la dépouille des personnes décédées , qui a été soulevée à plusieurs reprises par le PE et dans le 4ème rapport sur la citoyenneté, la Commission fait observer que les services des pompes funèbres sont inclus dans le champ d’application de la directive relative aux services dans le marché intérieur ( directive 2006/123/CE ).

Im Hinblick auf das Problem der Überführung von sterblichen Überresten , das bereits mehrmals vom Europäischen Parlament sowie im Vierten Bericht zur Unionsbürgerschaft angesprochen wurde, ist festzustellen, dass Bestattungsdienste in den Anwendungsbereich der Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt ( Richtlinie 2006/123 ) fallen.


À la suite des commentaires de M. Titford, j’ai essayé tout à l’heure de contacter un ami entrepreneur de pompes funèbres pour voir s’il avait quelque chose à ajouter ce soir, mais il semble qui soit parti en vacances, ce qui arrive.

Im Zusammenhang mit den Anmerkungen von Herrn Titford möchte ich darauf hinweisen, dass ich mich heute mit einem Bekannten in Verbindung setzen wollte, der Bestatter ist, um ihn zu fragen, ob er etwas zu unserer heutigen Debatte hinzuzufügen habe, doch leider ist er im Urlaub, wie es eben manchmal so ist.


6. les prestations de services effectuées par les entreprises de pompes funèbres et de crémation, ainsi que les livraisons de biens accessoires auxdites prestations;

6. Dienstleistungen der Bestattungsinstitute sowie der Krematorien und die dazugehörenden Lieferungen von Gegenständen


w