Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Autocratie
Gravimétrie absolue
Immunité absolue
Immunité relative
Majorité absolue
Majorité absolue des membres
Majorité absolue des suffrages
Majorité absolue des voix
Mesure absolue de l'accélération de la pesanteur
Mesure gravimétrique absolue
Monarchie absolue
Monocratie
Privilège absolu
Privilège conditionnel
Privilège de l'UE
Privilège de l'Union européenne
Privilège de la Communauté
Privilège qualifié
Privilège relatif
Privilèges et immunités de l'UE
Privilèges et immunités de l'Union européenne
Protocole
Protocole CE
Protocole de l'UE
Protocole de l'Union européenne
Station absolue
Station gravimétrique absolue
Stempelabgaberechtliche Privilegierung der Aufspaltung

Übersetzung für "privilège absolu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
immunité absolue | privilège absolu

absolute Immunität


protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]

Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]


immunité relative | privilège conditionnel | privilège qualifié | privilège relatif

zivilrechtliche Immunität


mesure gravimétrique absolue (1) | mesure absolue de l'accélération de la pesanteur (2) | gravimétrie absolue (3)

absolute Schweremessung


majorité absolue des membres | majorité absolue des membres qui composent le Parlement européen

absolute Mehrheit der Mitglieder


privilège fiscal accordé en matière de droit d'émission (-> ex.: Le privilège fiscal accordé en matière de droit d'émission aux opérations de scission [stempelabgaberechtliche Privilegierung der Aufspaltung] a été introduit dans la loi en relation avec le privilège appliqué aux fusions et aux concentrations équivalant économiquement à des fusions. [Archives 53, 271 consid. 3a et RDAF 42, 262])

Stempelabgaberechtliche Privilegierung


station gravimétrique absolue | station absolue

Absolutstation | absolute Schwerestation


majorité absolue des suffrages | majorité absolue des voix

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit


monocratie [ autocratie | monarchie absolue ]

Monokratie [ Absolutismus | Alleinherrschaft | Autokratie | Einherrschaft ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 9 du protocole sur les privilèges et immunités stipule que les membres du Parlement européen disposent d'une immunité absolue à l'égard de toute poursuite judiciaire "en raison des opinions (...) [émises] par eux dans l'exercice de leurs fonctions".

Gemäß Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen genießen die Mitglieder des Europäischen Parlaments „wegen einer in Ausübung ihres Amtes erfolgten Äußerung“ uneingeschränkten Schutz vor gerichtlicher Verfolgung.


L'article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités stipule que les membres du Parlement européen disposent d'une immunité absolue à l'égard de toute poursuite judiciaire "en raison des opinions (...) [émises] par eux dans l'exercice de leurs fonctions".

Gemäß Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen genießen die Mitglieder des Europäischen Parlaments „wegen einer in Ausübung ihres Amtes erfolgten Äußerung“ uneingeschränkten Schutz vor gerichtlicher Verfolgung.


Comme cela a été indiqué plus haut, l'article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes dispose que les députés au Parlement européen bénéficient d'une immunité absolue "en raison des opinions (émises) par eux dans l'exercice de leurs fonctions".

Wie bereits erwähnt genießen die Mitglieder des Europäischen Parlaments gemäß Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen „wegen einer in Ausübung ihres Amtes erfolgten Äußerung“ uneingeschränkten Schutz vor gerichtlicher Verfolgung.


L'article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes prévoit que les membres du Parlement européen jouissent d'une immunité absolue à l'égard de procédures judiciaires "en raison des opinions ou votes émis par eux dans l'exercice de leurs fonctions".

Gemäß Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen genießen die Mitglieder des Europäischen Parlaments „wegen einer in Ausübung ihres Amtes erfolgten Äußerung“ uneingeschränkten Schutz vor gerichtlicher Verfolgung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités stipule que les membres du Parlement européen disposent d'une immunité absolue à l'égard de toute poursuite judiciaire "en raison des opinions ou votes émis par eux dans l'exercice de leurs fonctions".

Gemäß Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen genießen die Mitglieder des Europäischen Parlaments „wegen einer in Ausübung ihres Amtes erfolgten Äußerung“ uneingeschränkten Schutz vor gerichtlicher Verfolgung.


a) en ce qui concerne les actifs représentatifs des provisions techniques, les créances d'assurance bénéficient d'un privilège absolu par rapport à toute autre créance sur l'entreprise d'assurance;

m) Versicherungsforderungen haben ein absolutes Vorrecht auf Befriedigung aus den Vermögenswerten zur Deckung der versicherungstechnischen Rückstellungen vor allen anderen Forderungen gegen das Versicherungsunternehmen;


(16) Les États membres qui, pour protéger les créanciers d'assurance, optent pour la méthode qui consiste à accorder un privilège absolu aux créances d'assurance sur les actifs représentatifs des provisions techniques devraient exiger de leurs entreprises d'assurance la création et la tenue à jour d'un registre spécial de ces actifs.

(16) Die Mitgliedstaaten, die sich aus Gründen des Schutzes der Versicherungsgläubiger für die Methode entschieden haben, bei der Versicherungsforderungen ein absolutes Vorrecht auf Befriedigung aus den Vermögenswerten zur Deckung der versicherungstechnischen Rückstellungen eingeräumt wird, müssen ihren Versicherungsunternehmen die Erstellung und regelmäßige Aktualisierung eines besonderen Verzeichnisses dieser Vermögenswerte vorschreiben.


Les États membres peuvent choisir entre accorder un privilège absolu aux créances d'assurance par rapport à toute autre créance concernant les actifs représentatifs des provisions techniques et accorder un rang spécial aux créances d'assurance, qui ne peuvent alors être primées que par les créances sur les salaires, la sécurité sociale, les impôts et les droits réels, sur l'ensemble des actifs de l'entreprise d'assurance.

Die Mitgliedstaaten können den Versicherungsforderungen entweder ein absolutes Vorrecht auf Befriedigung aus den Vermögenswerten zur Deckung der versicherungstechnischen Rückstellungen oder ein Rangvorrecht auf Befriedigung aus dem gesamten Unternehmensvermögen einräumen, dem nur Lohn- und Gehaltsforderungen, Forderungen der Sozialversicherung, Steuerforderungen und dinglich gesicherte Forderungen vorgehen dürfen.


J'ai toujours considéré cela comme un privilège et comme une obligation d'intégrité absolue.

Ich habe dies stets als Privileg und als Verpflichtung zu absoluter Integrität betrachtet.


Les États membres peuvent choisir entre deux méthodes de protection: soit, accorder un privilège absolu aux créances d'assurance, soit accorder un rang spécial aux créances d'assurance, qui ne pourront être primées que par des créances portant les salaires, la sécurité sociale et les droits réels.

Die Mitgliedstaaten haben die Wahl zwischen zwei Methoden: entweder sie räumen Versicherungsforderungen ein absolutes Befriedigungsvorrecht ein oder ein Rangvorrecht, dem nur Lohn- und Gehaltsforderungen, Forderungen der Sozialversicherung, Steuerforderungen und dinglich gesicherte Forderungen vorgehen dürfen.


w