Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brevet d'enseignement secondaire à option littéraire
Brevet littéraire
Ingénieur génie des procédés pharmaceutiques
Ingénieure génie des procédés pharmaceutiques
Ingénieure procédés pharmaceutiques
Oeuvre littéraire
Patrimoine bibliographique
Patrimoine culturel
Patrimoine de l'humanité
Patrimoine documentaire
Patrimoine linguistique
Patrimoine littéraire
Processus intermittent
Procédé discontinu
Procédé discontinu à fournées
Procédé en lots
Procédé technologique
Procédé à charges
Procédés littéraires
Professeur de matières littéraires
Professeure de matières littéraires
Propriété artistique et littéraire
Propriété littéraire et artistique
Techniques littéraires

Übersetzung für "procédés littéraires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
procédés littéraires | techniques littéraires

literarische Techniken


professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires

Lehrer für Deutsch Sekundarstufe | Lehrerin für Deutsch Sekundarstufe | DeutschlehrerIn Sekundarstufe | Lehrkraft für Deutsche Sprache und Literatur Sekundarstufe


propriété littéraire et artistique [ propriété artistique et littéraire ]

literarisches und künstlerisches Eigentum


brevet d'enseignement secondaire à option littéraire | brevet littéraire

Patent philosophisch-historischer Richtung | philosophisch-historisches Patent | Sekundarlehrerpatent der philosophisch-historischen Richtung


ingénieur génie des procédés pharmaceutiques | ingénieure génie des procédés pharmaceutiques | ingénieur procédés pharmaceutiques/ingénieure procédés pharmaceutiques | ingénieure procédés pharmaceutiques

Ingenieurin für Pharmatechnik | Pharmaingenieur | Ingenieur Pharmatechnik | Ingenieur Pharmatechnik/Ingenieurin Pharmatechnik


procédé à charges | procédé discontinu | procédé discontinu à fournées | procédé en lots | processus intermittent

Diskontinuierliches Verfahren




procédé à charges | procédé discontinu | procédé discontinu à fournées | procédé en lots | processus intermittent

Chargenprozess | diskontinuierlicher Prozess


oeuvre littéraire

literarisches Werk | Werk der Literatur


patrimoine culturel [ patrimoine bibliographique | patrimoine de l'humanité | patrimoine documentaire | patrimoine linguistique | patrimoine littéraire ]

kulturelles Erbe [ dokumentarisches Erbe | Kulturbesitz | Kulturerbe | literarisches Erbe | Literaturgut | mündliche Überlieferung | Sprachgut | sprachliches Erbe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement du Royaume-Uni procède actuellement à une consultation[12] en vue de modifier l'article 42 de la loi britannique sur le droit d'auteur, les dessins et modèles et les brevets [ Copyright, Designs and Patents Act (CDPA)], qui autorise les bibliothèques et les archives à effectuer une copie unique d'une œuvre littéraire, dramatique ou musicale conservée dans leur collection permanente à des fins de préservation ou de remplacement.

Die britische Regierung führt zurzeit eine Konsultation durch[12], bei der es um eine Änderung des Abschnitts 42 des Copyright, Designs and Patents Act (CDPA) geht, der Bibliotheken und Archiven gestattet, von einem dauerhaft in ihrem Bestand befindlichen literarischen, dramatischen oder musikalischen Werk zu Konservierungszwecken oder als Ersatz eine einzige Kopie anzufertigen.


On entend par redevances: les paiements de toute nature reçus à titre de rémunération pour l'usage ou la concession de l'usage d'un droit d'auteur sur une oeuvre littéraire, artistique ou scientifique, y compris les films cinématographiques et les logiciels informatiques, d'un brevet, d'une marque de fabrique ou de commerce, d'un dessin ou d'un modèle, d'un plan, d'une formule ou d'un procédé secret, ainsi que pour des informations ayant trait à une expérience acquise dans le domaine industriel, commercial ou scientifique.

Als „Lizenzgebühren" gelten Vergütungen jeder Art für die Nutzung oder für das Recht auf Nutzung von Urheberrechten an literarischen, künstlerischen und wissenschaftlichen Werken einschließlich Filmen und Software, eines Patents, einer Fabrik- oder Handelsmarke, eines Musters oder Modells, eines Plans, einer Formel oder eines geheimen Verfahrens sowie für Mitteilungen im Zusammenhang mit gewerblichen, kaufmännischen und wissenschaftlichen Erfahrungen.


M. João de Deus PINHEIRO, Membre de la Commission chargé des Affaires Culturelles, a procédé, sur base de l'avis d'un jury d'experts indépendants, à la désignation des traductions d'oeuvres littéraires qui bénéficieront d'une aide financière de la Communauté pour 1994.

Das für Kultur zuständige Mitglied der Kommission, João de Deus PINHEIRO, hat auf Vorschlag einer unabhängigen Jury die Übersetzungen literarischer Werke benannt, die 1994 von der Gemeinschaft finanziell unterstützt werden.


M. Marcelino Oreja, Membre de la Commission chargé des Affaires Culturelles, a procédé, sur base de l'avis d'un groupe d'experts indépendants, à la désignation des traductions d'oeuvres littéraires qui bénéficieront d'une aide financière de la Communauté pour 1995.

Das für Kultur zuständige Mitglied der Kommission, Marcelino Oreja, hat auf Vorschlag einer unabhängigen Jury die Übersetzungen literarischer Werke bestimmt, die im Rahmen des Pilotprojekts 1994 von der Gemeinschaft finanziell unterstützt werden.


w