Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon de la scolarité
Abandon des études
Abandon en cours d'études
Abandon scolaire
Analyser un programme scolaire
CPSKK
Classe d'adaptation
Décrochage scolaire
FSLS
Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz
Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli de Kehrsatz
Foyer scolaire Landorf-Schlössli de Köniz et Kehrsatz
Foyer scolaire Landorf-Schlössli à Köniz et Kehrsatz
Garantir le respect du programme scolaire
Jeune en décrochage scolaire
Jeune en rupture scolaire
Jeune quittant l'école prématurément
Programme d'enseignement
Programme de formation
Programme d’études
Programme scolaire
Programme éducatif
Rattrapage scolaire
Retard scolaire
Rupture scolaire
Sortie précoce du système éducatif
Soutien scolaire
Surveiller l'application d'un programme scolaire
échec scolaire

Übersetzung für "programme scolaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
programme scolaire

Curriculum | Lehrplan | Unterrichtsplan | Unterrichtsprogramm




programme d’études | programme de formation | programme d'enseignement | programme éducatif | programme scolaire

Ausbildungsprogramm | Lehrplan | Lehrprogramm | Lerninhalt | Unterrichtsfach | Unterrichtsprogramm | Unterrichtsstoff | Unterrrichtsplan


programme d'enseignement [ programme de formation | programme éducatif | programme scolaire ]

Unterrichtsprogramm [ Ausbildungsprogramm | Lehrplan | Lehrprogramm | Lerninhalt | Unterrichtsfach | Unterrichtsplan | Unterrichtsstoff ]


garantir le respect du programme scolaire

Einhaltung des Lehrplans sicherstellen




surveiller l'application d'un programme scolaire

Lehrplanumsetzung überwachen


retard scolaire [ classe d'adaptation | échec scolaire | rattrapage scolaire | soutien scolaire ]

Zurückbleiben in der Schule [ Förderkurs | Förderunterricht | Hausaufgabenbetreuung | Nachhilfeunterricht | schulisches Versagen | Stützkurs ]


abandon scolaire [ abandon de la scolarité | abandon des études | abandon en cours d'études | décrochage scolaire | jeune en décrochage scolaire | jeune en rupture scolaire | jeune quittant l'école prématurément | rupture scolaire | sortie précoce du système éducatif ]

vorzeitiger Schulabgang [ früher Schulabgänger | Schulabbrecher | Schulabbruch | Studienabbrecher ]


Foyer scolaire Landorf-Schlössli de Köniz et Kehrsatz | Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz | Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli de Kehrsatz | CPSKK | FSLS | Centre de pédagogie spécialisée Landorf Köniz – Schlössli Kehrsatz | Foyer scolaire Landorf-Schlössli à Köniz et Kehrsatz

Zentrum für Sozial- und Heilpädagogik Landorf Köniz–Schlössli Kehrsatz | Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz, Zentrum für Sozial- und Heilpädagogik | SHLS | Schulheim Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz | ZSHKK
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Refléter la diversité dans les programmes scolaires Tenir compte des problèmes spécifiques des jeunes immigrés dans le cadre des mesures visant à prévenir l'échec et le décrochage scolaires Améliorer l'accès des jeunes migrants à l'enseignement supérieur S'attaquer efficacement à la délinquance des jeunes migrants | Incorporer les objectifs d'intégration dans les divers programmes de la Commission dans le domaine de l'éducation Promouvoir l'éducation des ressortissants de pays tiers dans le cadre du programme de travail Education et F ...[+++]

Erarbeitung von Schullehrplänen mit einer Diversitätsdimension Berücksichtigung der besonderen Probleme junger Einwanderer bei Maßnahmen zur Verhütung von schulischem Versagen und Schulabbruch Erhöhung der Zahl junger Migranten in der höheren Bildung Wirkungsvolle Maßnahmen gegen Kriminalität bei jungen Migranten | Einbeziehung der Integrationsziele in die bildungspolitischen Programme der Kommission Förderung der Bildung von Drittstaatsangehörigen im Rahmen des Arbeitsprogramms Allgemeine und Berufliche Bildung 2010 Erleichterung der transparenten Anerkennung von Qualifikationen, insbesondere durch Vorschläge für einen Europäischen Qual ...[+++]


Les exemples de telles politiques ou stratégies concernent avant tout l’enseignement scolaire et comprennent: la modification de l’enseignement des langues; la réforme des programmes scolaires pour y inclure des compétences interculturelles; des initiatives de formation des enseignants; et le dialogue avec les acteurs du monde scolaire au sens large, notamment les familles.

Beispiele hierfür finden sich vor allem im Bereich der Schulbildung und betreffen unter anderem: neue Formen des Fremdsprachenunterrichts; die Reform von Lehrplänen zur Einbeziehung interkultureller Kompetenzen; Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen für Lehrkräfte und den Dialog mit dem schulischen Umfeld, insbesondere den Familien.


Les répercussions directes sur les programmes scolaires en général ainsi que sur la politique scolaire et l'évolution de l’enseignement scolaire ont été plus limitées.

Die direkten Auswirkungen auf Schulcurricula im Allgemeinen und auf die Schulpolitik sowie auf die Entwicklung der Schulbildung waren begrenzt.


L’enseignement scolaire est le domaine dans lequel les perspectives de poursuite des activités sont les plus grandes; les nouvelles initiatives de formation des enseignants, la réforme des programmes scolaires et la sensibilisation figurent en bonne place dans la liste des priorités dans plusieurs pays.

Am wahrscheinlichsten ist die Weiterführung der Arbeit im Bereich der Schulbildung; einige Länder haben bereits bekräftigt, dass sie Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen für Lehrkräfte, eine Reform der Lehrpläne und Sensibilisierungsmaßnahmen durchführen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'enseignement relève essentiellement des différents États membres, qui sont encouragés à faire figurer l'environnement dans leurs programmes scolaires.

Die Erziehung und Ausbildung fällt ganz und gar in den Zuständigkeitsbereich der einzelnen Mitgliedstaaten, und sie sind aufgefordert, Umweltfragen in ihre Lehrpläne in den Schulen zu aufzunehmen.


25. estime qu'il convient d'accorder l'attention voulue à l'égalité entre les hommes et les femmes, sous tous ses aspects, dans les programmes scolaires, les objectifs de développement et les objectifs finaux, les matières, les planifications scolaires, ainsi qu'à la nécessité d'évaluer la place de la femme dans les programmes scolaires dans différentes disciplines, en soulignant son rôle dans les matières enseignées; considère que l'égalité entre les hommes et les femmes dans l'enseignement doit inclure le principe d'égalité et toute une série de questions, comme les connai ...[+++]

25. betont, dass der Gleichstellung der Geschlechter in all ihren Formen, in den Lehrplänen, den Entwicklungs- und Lernzielen, Inhalten, Schulprogrammen und Unterrichtsplänen angemessene Aufmerksamkeit zukommen muss und dass die Stellung, die Frauen in den Lehrplänen der verschiedenen Fächer eingeräumt wird, überprüft und ihre Bedeutung, die sie für die vermittelten Inhalte hatten oder haben, hervorgehoben werden muss; vertritt die Auffassung, dass die Gleichstellung der Geschlechter in der Bildung explizit auf den Grundsatz der Gleichberechtigung bezogen werden muss und eine Reihe von Themen, wie etwa die Lese- und Schreibfähigkeit, Mo ...[+++]


7. exhorte le gouvernement d'accélérer la réforme des madrasas en établissant un programme scolaire de base qui satisfasse aux normes internationales, en mettant tout particulièrement l'accent sur la suppression, dans les programmes scolaires, de tout contenu incitant à la haine et en y introduisant des enseignements sur la tolérance intercommunautaire et religieuse; invite la Commission à donner suite aux demandes antérieures concernant la révision des manuels scolaires financés par l'Union européenne et qui contiennent des discours haineux;

7. fordert die Regierung auf, die Reform der Religionsschulen voranzutreiben, indem ein Basislehrplan festgelegt wird, der den internationalen Standards entspricht, wobei ein besonderes Augenmerk darauf zu legen ist, dass zum Hass anstiftende Lehrmaterialien aus den Lehrplänen entfernt werden und die Unterrichtung von zwischengemeinschaftlicher und religiöser Toleranz in den Basislehrplan aufgenommen wird; fordert die Kommission auf, die früheren Forderungen zur Überarbeitung der von der EU finanzierten Lehrbücher, die Hassreden enthalten, weiter zu verfolgen;


16 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement fixant les programmes d'apprentissage « Installateur en chauffage central » (E20/2016) et « Parqueteur » (C11/2016) Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, l'article 2; Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E., l'article 4; Vu la proposition introduite le 29 mars 2016 par l'Institut pour la formation et la formation continue dans les classes moyenne ...[+++]

16. JUNI 2016 - Erlaß der Regierung zur Festlegung der Lehrprogramme Heizungsinstallateur/-in (E20/2016) und Parkettverleger/-in (C11/2016) Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Gesetzes vom 29. Juni 1983 über die Schulpflicht, Artikel 2; Aufgrund des Dekrets vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, Artikel 4; Aufgrund des Vorschlages des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen vom 29. März 2016; Aufgrund des Gutachtens der Kommission zur Anerkennung von Ausbildungen in Anwendung von A ...[+++]


Elle n'autorise pas même les parents à s'opposer à l'intégration de pareil enseignement ou éducation dans le programme scolaire, sans quoi tout enseignement institutionnalisé courrait le risque de se révéler impraticable.

Er erlaubt es selbst den Eltern nicht, sich gegen die Aufnahme eines solchen Unterrichts oder einer solchen Erziehung im Lehrprogramm der Schule zu widersetzen, da ansonsten jeder institutionalisierte Unterricht Gefahr liefe, praktisch undurchführbar zu werden.


La dimension européenne soulève des interrogations majeures pour les systèmes d'élaboration des programmes scolaires en Europe: comment le programme scolaire national peut-il promouvoir à la fois la conscience des enjeux européens et nationaux?

Die europäische Dimension wirft wichtige Fragen für die Lehrplangestaltung in Europa auf: In welcher Weise können die nationalen Lehrpläne sowohl das Verständnis für das eigene Land für Europa fördern?


w