Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bannir
Chasser
Congédier
Exclure
Exiler
Expulser
Interdire de séjour
Mettre à la porte
Proscrire
Refouler
Renvoyer
éconduire
éloigner
évincer

Übersetzung für "proscrire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


exclure | renvoyer | expulser | refouler | chasser | mettre à la porte | éconduire | congédier | interdire de séjour | évincer | bannir | éloigner | exiler | proscrire

Ausweisen (i.S.v. vertreiben, ausschliessen, verbannen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. considère l'annexion de la Crimée comme illégale et refuse de reconnaître la domination russe exercée de facto sur la péninsule, et soutient notamment la décision d'interdire l'importation de marchandises en provenance de Crimée et de Sébastopol ne portant pas de certificat ukrainien et de proscrire la délivrance de visas Schengen aux résidents de Crimée en possession d'un passeport russe; salue la décision prise par les entreprises Mastercard et Visa de cesser tout service en Crimée annexée;

5. erachtet die Annexion der Krim als rechtswidrig und lehnt es ab, die russische De-facto-Herrschaft über die Halbinsel anzuerkennen, weshalb die Einfuhr von Erzeugnissen von der Krim und aus Sewastopol ohne ukrainisches Ursprungszeugnis untersagt und die Ausstellung von Schengen-Visa an Bewohner der Krim mit russischen Pässen verweigert wird; begrüßt die Entscheidung von Mastercard und Visa, sämtliche Leistungen in dem von Russland annektierten Gebiet der Krim auszusetzen;


les données transmises par le biais du service eCall sont utilisées exclusivement pour atteindre les objectifs de la présente décision (par exemple proscrire leur utilisation pour localiser un véhicule en dehors des situations d’urgence).

die über den eCall-Dienst übertragenen Daten nur zur Umsetzung der Ziele dieses Beschlusses verwendet werden (z. B. nicht zur Verfolgung von Fahrzeugen außerhalb von Notfällen).


les données transmises par le biais du service eCall sont utilisées exclusivement pour atteindre les objectifs de la présente décision (par exemple proscrire leur utilisation pour localiser un véhicule en dehors des situations d’urgence).

die über den eCall-Dienst übertragenen Daten nur zur Umsetzung der Ziele dieses Beschlusses verwendet werden (z. B. nicht zur Verfolgung von Fahrzeugen außerhalb von Notfällen).


En particulier, il y a lieu de proscrire les dommages et intérêts à caractère punitif, qui consistent à accorder à la partie demanderesse une réparation excédant le dommage subi.

Insbesondere sollte ein Strafschadensersatz verboten werden, der einen überhöhten Ausgleich des von der Klagepartei erlittenen Schadens zur Folge hätte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est invoqué pour proscrire des pratiques, dont des fraudes manifestes, qui amenaient les consommateurs à payer des sommes considérables pour recevoir un prix qui soit n’existait pas soit avait une valeur inférieure aux sommes déboursées.

Unter Rückgriff auf diese Bestimmung wurden Praktiken – darunter auch regelrechte Betrugsfälle – untersagt, die Verbraucher zur Zahlung erheblicher Beträge veranlassten, um einen Preis zu erhalten, den es entweder nicht gab oder dessen Wert geringer als die gezahlten Beträge war.


Deuxième élément essentiel : nous devons pouvoir proscrire les substances qui suscitent de vives inquiétudes, telles que les substances persistantes et bioaccumulatives, tout comme celles provoquant des dérèglements hormonaux, sauf si elles sont cruciales d’un point de vue social et s’il n’existe aucune autre alternative ; nous devons alors soumettre leur autorisation à des critères sévères.

Ein zweites Schlüsselelement betrifft die Notwendigkeit, Stoffe, die zu sehr großer Besorgnis Anlass geben, wie persistente und bioakkumulative Stoffe und Stoffe mit endokriner Wirkung, verbieten zu können, es sei denn, sie sind für die Gesellschaft unerlässlich und es sind keine Alternativen verfügbar: Dann müssen wir sie unter strikten Auflagen zulassen können.


Les mines antipersonnel - jusqu'ici, nous sommes certainement d'accord - sont absolument à proscrire dans le monde entier.

Die Antipersonenminen – insoweit sind wir uns sicherlich einig – sind etwas, das man sicherlich weltweit ächten sollte.


Ce risque, le risque de prendre une vie innocente, est suffisant aux yeux de bon nombre d'entre nous pour proscrire la peine de mort.

Dieses Risiko, das Risiko, dass unschuldige Menschen ihr Leben verlieren, ist aus unserer Sicht Grund genug, die Todesstrafe als Mittel der Bestrafung zu verbieten.


Soyons certains cependant que les conflits seront nombreux lorsque nous commencerons à désigner les substances chimiques à proscrire.

Wir können jedoch jetzt schon sicher sein, dass es zu zahlreichen Disputen kommen wird, sobald wir erklären, dass bestimmte Substanzen verboten werden sollten.


La Commission entend proscrire le harcèlement sexuel sur le lieu de travail

Kommission will sexuelle Belästigungen am Arbeitsplatz ächten




Andere haben gesucht : bannir     chasser     congédier     exclure     exiler     expulser     interdire de séjour     mettre à la porte     proscrire     refouler     renvoyer     éconduire     éloigner     évincer     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

proscrire ->

Date index: 2024-03-26
w