Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Amortissement
Amortissement cumulé
Amortissement de la dette
Amortissement fiscal
Amortissement industriel
Dette amortissable
Déduction pour amortissement
Dépréciation
Provision comptable
Provision d'amortissement
Provision pour amortissement
Provision pour dépréciation
Réserve comptable
Réserve spéciale
Réserves d'amortissement
Suppression amortissements de provisions

Übersetzung für "provision pour amortissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déduction pour amortissement | provision pour amortissement

Abschreibungen | Abschreibungsmöglichkeiten | Abschreibungsregelungen


provision d'amortissement (bilan) | réserves d'amortissement (fiscal)

Amortisationsrückstellung


provision pour prestations de garantie (-> dissolution d'une provision pour prestations de garantie dans le cadre de la marge d'appréciation usuelle [Aufloesung einer Garantierueckstellung im Rahmen des bewertungsmaessigen Ermessensbereiches] [AFC: Séminaire Schwarzenbourg 1994, professeur Gurtner/Dg, amortissements sur des actifs réévalués, cas 6])

Garantierueckstellung


suppression amortissements de provisions (provision)

Abschreibung zu tilgende Rückstellungen (Rückstellung)


pertes,amortissements et provisions

Verluste,Abschreibungen und Rückstellungen


amortissement cumulé | provision pour dépréciation

Festwertminderuug | Wertberichtigung


amortissement [ amortissement fiscal | amortissement industriel ]

Abschreibung [ industrielle Abschreibung | steuerliche Abschreibung ]


amortissement de la dette [ dette amortissable ]

öffentlicher Schuldendienst [ Rückzahlung der Schuld | Schuldentilgung ]




réserve comptable [ provision comptable | réserve spéciale ]

Betriebsrücklage [ Sonderreserve ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 36. Les règles qui président aux évaluations dans l'inventaire, ainsi qu'aux constitutions et ajustements d'amortissements, d'affectation du résultat, de réductions de valeurs et de provisions pour risques, et aux réévaluations sont arrêtées par le Ministre du Budget dans le respect des dispositions de l'arrêté fixant le plan comptable.

Art. 36 - Die Regeln für die Bewertungen im Inventar, sowie für die Bildung und Anpassung von Abschreibungen, für die Zweckbestimmung des Ergebnisses, für Wertminderungen und Minderungen der Rückstellungen für Risiken, sowie für Aufwertungen werden unter Einhaltung der Bestimmungen des Erlasses zur Festlegung des Kontenplans vom Haushaltsminister beschlossen.


11.4 Amortissements et provisions (classe de bilan 63) Les amortissements décrits aux points 1 et 2 de ces principes d'évaluation seront comptabilisés ici.

11.4 Abschreibungen und Rückstellungen (Bilanzklasse 63) Die unter den Punkten 1. und 2. dieser Bewertungsregeln beschriebenen Abschreibungen sind hier zu verbuchen.


Regroupement des provisions réglementées relatives à la réévaluation des immobilisations amortissables de 1976 (1 704 MF), le poste passant de 877 MF à 2 581 MF.

Zusammenfassung der Pflichtrücklagen in Bezug auf die Neubewertung des abschreibungsfähigen Anlagevermögens von 1976 (1 704 Mio. FRF), wobei sich der Posten von 877 Mio. FRF auf 2 581 Mio. FRF erhöht.


La modification de l'article 43 du CIR 1964 en cause par la loi du 8 août 1980 précitée trouve son origine dans la volonté exprimée par le Gouvernement d'« éviter que l'obligation d'acter les amortissements et moins-values et de constituer les provisions pour risques, indépendamment du résultat, ait pour effet de réduire, en fait, la durée de récupération des pertes fiscales » (rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, Moniteur belge ...[+++]

Die Abänderung des fraglichen Artikels 43 des EStGB 1964 durch das vorerwähnte Gesetz vom 8. August 1980 ergab sich aus dem Willen der Regierung, « zu vermeiden, dass die Verpflichtung zur Buchung von Abschreibungen, Wertminderungen und zur Bildung von Rückstellungen unabhängig vom Ergebnis zur Folge hätte, faktisch die Dauer des Ausgleichs der steuerlichen Verluste zu verringern » (Bericht an den König vor dem königlichen Erlass vom 8. Oktober 1976 über den Jahresabschluss der Unternehmen, Belgisches Staatsblatt, 19. Oktober 1976, S. 13463).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, le secteur public devrait être encouragé à intégrer des considérations relatives à l'amélioration de l'efficacité énergétique dans ses investissements, provisions pour amortissements et budgets de fonctionnement.

Der öffentliche Sektor sollte deshalb aufgefordert werden, dem Aspekt der Energieeffizienzverbesserung bei seinen Investitionen, Abschreibungsmöglichkeiten und Betriebshaushalten Rechnung zu tragen.


En conséquence, le secteur public devrait être encouragé à intégrer des considérations relatives à l'amélioration de l'efficacité énergétique dans ses investissements, provisions pour amortissements et budgets de fonctionnement.

Der öffentliche Sektor sollte deshalb aufgefordert werden, dem Aspekt der Energieeffizienzverbesserung bei seinen Investitionen, Abschreibungsmöglichkeiten und Betriebshaushalten Rechnung zu tragen.


En conséquence, le secteur public devrait être encouragé à intégrer des considérations relatives à l'amélioration de l'efficacité énergétique dans ses investissements, provisions pour amortissements et budgets de fonctionnement.

Der öffentliche Sektor sollte deshalb aufgefordert werden, dem Aspekt der Energieeffizienzverbesserung bei seinen Investitionen, Abschreibungsmöglichkeiten und Betriebshaushalten Rechnung zu tragen.


4° constituer des provisions pour grosses réparations sur le total de l'investissement permettant à l'installation de fonctionner de manière optimale pendant toute la durée d'amortissement; ces provisions doivent être constituées chaque année à concurrence d'un minimum de 0,5 % des investissements de génie civil, de 2 % pour les investissements en électromécanique et de 5 % pour le investissements dans le matériel roulant;

4° Rückstellungen für Grossreparaturen auf den Gesamtbetrag der Investition bilden, durch die die Anlage während der gesamten Abschreibungsdauer optimal betrieben werden kann; diese Rückstellungen müssen jährlich mindestens bis zu 0,5% der Investitionen für das Bauwesen, 0,2% der Investitionen für die Elektromechanik und 0,5% der Investitionen für Fahrmaterial gebildet werden;


- règles d'évaluation : règles qui président aux évaluations dans l'inventaire prévu à l'article 9, § 1, de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises et, notamment, aux constitutions et ajustements d'amortissements, de réductions de valeur et de provisions pour risques et charges ainsi qu'aux réévaluations;

- Bewertungsregeln: die Regeln, die die Bewertungen in dem in Artikel 9 § 1 des Gesetzes vom 17. Juli 1975 über die Buchhaltung der Unternehmen vorgesehenen Inventar, insbesondere die Bildung und Anpassung von Abschreibungen, Wertminderungen und Rückstellungen für Risiken und Aufwendungen, sowie Neubewertungen bestimmen;


En particulier, les immobilisations corporelles, autres que les terrains et constructions, ne sont admises en couverture des provisions techniques que si elles sont évaluées sur la base d'un amortissement prudent.

Insbesondere werden andere Sachanlagen als Grundstücke und Gebäude zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen nur insoweit zugelassen, als die Bewertung aufgrund der Abschreibung nach dem Grundsatz der Vorsicht erfolgt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

provision pour amortissement ->

Date index: 2023-09-18
w