Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre collecteur de déchets animaux
Centre collecteur des cadavres d'animaux
Centre collecteur pour les déchets animaux
Centre de collecte des sous-produits animaux
Centre de collecte du lait
Centre de collecte pour cadavres d'animaux
Centre de ramassage communal
Centre de ramassage de cadavres d'animaux
Centre de ramassage du lait
Chef d'exploitation d'un centre de ramassage du lait
Cheffe d'exploitation d'un centre de ramassage du lait
Poste de collecte de cadavres d'animaux
Préposé au centre de ramassage
Préposée au centre de ramassage
Service communal de ramassage
équarrisseur
équarrisseuse

Übersetzung für "préposée au centre de ramassage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
équarrisseur | équarrisseuse | préposé au centre de ramassage | préposée au centre de ramassage

Sammelstellenwart | Sammelstellenwartin | Wasenmeister | Wasenmeisterin


équarrisseur | préposée au centre de ramassage | équarrisseuse | préposé au centre de ramassage

Sammelstellenwart | Sammelstellenwartin | Wasenmeister | Wasenmeisterin


chef d'exploitation d'un centre de ramassage du lait | cheffe d'exploitation d'un centre de ramassage du lait

Betriebsleiter von Milchsammelstelle | Betriebsleiterin von Milchsammelstelle


centre de ramassage communal | service communal de ramassage

Gemeindesammelstelle


centre collecteur pour les déchets animaux | poste de collecte de cadavres d'animaux | centre de ramassage de cadavres d'animaux | centre collecteur de déchets animaux | centre collecteur des cadavres d'animaux | centre de collecte pour cadavres d'animaux | centre de collecte des sous-produits animaux

Sammelstelle für tierische Abfälle | Kadaversammelstelle | Sammelstelle für tierische Nebenprodukte | Sammelstelle für Tierkörper | Tierkörpersammelstelle


centre de collecte du lait | centre de ramassage du lait

Milchsammelstelle | Sammelstelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les contrats de livraison spécifient les centres de ramassage des betteraves.

Der Liefervertrag sieht Sammelstellen für die Zuckerrüben vor.


Les coûts doivent toutefois être supportés jusqu’au lieu de ramassage, dans le centre des villes, par exemple, par les entreprises.

Aber die Kosten sollen eben bis zur Sammelstelle, beispielsweise in der Stadtmitte, von den Unternehmen getragen werden.


En ce qui concerne le secteur de la pêche, elle prévoit des conditions d'hygiène particulières pour la production, le ramassage et le transport des mollusques bivalves vivants, les règles applicables aux centres d'expédition et de purification ainsi que les règles de salubrité, d'étiquetage, d'emballage, de stockage et de transport des produits.

Für den Fischereisektor enthält der Vorschlag die spezifischen Hygienevorschriften für die Erzeugung, die Ernte und die Beförderung lebender Muscheln, die Vorschriften für Versand- und Reinigungszentren und für die Genusstauglichkeitskennzeichnung, die Etikettierung, Verpackung, Lagerung und Beförderung der Erzeugnisse.


Les dispositions concernant la durée normale des livraisons et leur échelonnement, les centres de ramassage et les frais de transport, les lieux de réception et le stade de prélèvement des échantillons, la restitution des pulpes ou le paiement d'une compensation équivalente, ainsi que les délais de paiement des acomptes, influencent le prix réel des betteraves perçu par le vendeur.

Die Bestimmungen über die übliche Dauer der Lieferungen und ihre Staffelung, die Rübensammelstellen und die Transportkosten, die Annahmeorte und die Stufe der Probeentnahme, die Rückgabe der Schnitzel oder die Bezahlung eines angemessenen Ausgleichsbetrags sowie die Fristen für die Entrichtung von Abschlagszahlungen beeinflussen den wirklichen, vom Verkäufer erzielten Rübenpreis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Pour les campagnes de commercialisation 2001/2002 à 2005/2006, le prix de base de la betterave de la qualité type est fixé à 47,67 euros par tonne au stade de livraison au centre de ramassage.

(1) Für die Wirtschaftsjahre 2001/2002 bis 2005/2006 wird der Grundpreis für Zuckerrüben der Standardqualität auf 47,67 EUR/t auf der Stufe der Lieferung zur Sammelstelle festgesetzt.


2. Pour le vendeur avec lequel le fabricant avait déjà conclu un contrat pour la campagne 2000/2001, sont valables les centres de ramassage convenus entre lui et le fabricant pour les livraisons pendant cette campagne; un accord interprofessionnel peut déroger à cette disposition.

2. Für den Verkäufer, mit dem der Hersteller bereits einen Vertrag für das Wirtschaftsjahr 2000/2001 abgeschlossen hatte, gelten die zwischen ihm und dem Hersteller für die Lieferungen während dieses Wirtschaftsjahres vereinbarten Sammelstellen; im Rahmen einer Branchenvereinbarung kann von dieser Vorschrift abgewichen werden.


1. Le contrat prévoit des centres de ramassage pour les betteraves.

1. Der Vertrag sieht Sammelstellen für die Zuckerrüben vor.


Pour les campagnes de commercialisation 2001/02 à 2005/06 , le prix de base de la betterave de la qualité type est fixé à 47,67 EUR par tonne au stade de livraison au centre de ramassage.

Für die Wirtschaftsjahre 2001/02 bis 2005/06 wird der Grundpreis für Zuckerrüben der Standardqualität auf 47,67 EUR/t auf der Stufe der Lieferung zur Sammelstelle festgesetzt.


Pour les campagnes de commercialisation 2001/02 et 2002/03 , le prix de base de la betterave de la qualité type est fixé à 47,67 EUR par tonne au stade de livraison au centre de ramassage.

Für die Wirtschaftsjahre 2001/02 und 2002/03 wird der Grundpreis für Zuckerrüben der Standardqualität auf 47,67 EUR/t auf der Stufe der Lieferung zur Sammelstelle festgesetzt.


considérant que la nécessité dans laquelle se trouvent les organismes d'intervention de faire transformer et conditionner le tabac en feuilles acheté conduit à faire la distinction entre, d'une part, les centres d'intervention assurant la première transformation, le conditionnement et le stockage et, d'autre part, les centres d'intervention assurant le ramassage et le magasinage provisoire du tabac en feuilles, afin de faciliter la livraison du produit offert à l'intervention ; qu'il convient de prévoir l'établissement de la liste de ...[+++]

Da die Interventionsstellen die gekauften Tabakblätter bearbeiten und aufbereiten lassen müssen, wird zwischen den Interventionsorten für die erste Bearbeitung, die Aufbereitung und die Lagerung und den Interventionsorten für das Sammeln und die vorläufige Aufnahme der Tabakblätter unterschieden, damit die Lieferung des zur Intervention angebotenen Erzeugnisses erleichtert wird ; es ist angebracht, die Aufstellung einer Liste dieser Interventionsorte vorzusehen, um zu gewährleisten, daß die Intervention den Beteiligten aller Produktionsgebiete der Gemeinschaft gleichwertige Sicherheiten bietet.


w