Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant en publicité
Assistante en publicité
Campagne publicitaire
Chef de publicité
Cheffe de publicité
Conseillère en publicité
Directeur de publicité
Directrice de la publicité
Information publicitaire
Masse
Masse active
Masse de la faillite
Masse en faillite
Publicité
Publicité abusive
Publicité collective
Publicité commerciale
Publicité compensée
Publicité de masse
Publicité de masse déloyale
Publicité de produit
Publicité des tarifs
Publicité des tarifs de transport
Publicité déloyale
Publicité mensongère
Réclame

Übersetzung für "publicité de masse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




cheffe de publicité | conseiller en publicité/conseillère en publicité | chef de publicité | conseillère en publicité

Werbefachfrau | Werbespezialist | Werbespezialist/Werbespezialistin | Werbespezialistin


directeur de publicité | directrice de la publicité | cheffe de publicité | directeur de la publicité/directrice de la publicité

Anzeigenleiter | Werbefachmann | Werbefachfrau | Werbefachmann/Werbefachfrau


assistante en publicité | assistant en publicité | assistant en publicité/assistante en publicité

Werbeassistent | Werbeassistentin | Werbesachbearbeiter/Werbesachbearbeiterin | Werbesachbearbeiterin


publicité abusive [ publicité déloyale | publicité mensongère ]

unlautere Werbung [ betrügerische Werbung | irreführende Werbung | unsachliche Werbung | unwahre Werbung ]


publicité [ campagne publicitaire | information publicitaire | publicité commerciale | réclame ]

Werbung [ Reklame | Werbeaktion | Werbeanzeige | Werbefeldzug | Werbeinformation | Werbekampagne | Wirtschaftswerbung ]


publicité des tarifs [ publicité des tarifs de transport ]

Bekanntgabe der Tarife [ Öffentlichkeit der Verkehrstarife ]


publicité collective | publicité compensée | publicité de produit

Gemeinschaftswerbung


masse de la faillite | masse en faillite | masse active | masse

Konkursmasse | Aktivmasse | Masse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(C) En Grèce, les dépenses de publicité dans le secteur des moyens de communication de masse se sont effondrées de 57 % entre 2008 (2,67 milliards d'EUR) et 2012 (1,14 milliard d'EUR), entraînant la fermeture de nombreuses sociétés ainsi que des réductions d'effectifs ou de salaires dans le secteur.

C. Die Werbeausgaben in den griechischen Massenmedien sind von 2008 (2,67 Mrd. EUR) bis 2012 (1,14 Mrd. EUR) um 57 % zurückgegangen, was zur Schließung mehrerer Massenmedienunternehmen und zu einem Personalabbau und Gehaltskürzungen in der Branche führte;


Le deuxième problème est qu’aujourd’hui, les activités de communication de masse, les relations publiques et les agences de publicité jouent un rôle important, y compris en termes de contribution au produit intérieur brut.

Zweitens spielen heutzutage Tätigkeiten im Bereich Massenkommunikation, Öffentlichkeitsarbeit und Werbung eine – auch wirtschaftlich – wichtige Rolle, was das Bruttoinlandsprodukt betrifft.


Nous avons besoin de meilleures lois, comparables aux lois sur l'égalité qui ont été approuvées en Espagne et au Portugal, mais nous avons aussi besoin de voir le respect des lois existantes, en particulier celles qui ont trait à la publicité. L'application de ces lois permettrait de mettre fin aux représentations dégradantes des femmes dans la publicité et les médias de masse.

Wir brauchen bessere Gesetze wie beispielsweise die Gleichstellungsgesetze, die in Ländern wie Portugal und Spanien erlassen wurden. Auch müssen die vorhandenen Gesetze eingehalten werden, vor allem die Gesetze in Bezug auf Werbung, damit mit den demütigenden Darstellungen der Frauen in der Werbung und den Medien Schluss gemacht wird.


Il est donc urgent que nous comprenions l’importance stratégique des mass médias en général; il est urgent que nous intégrions l’Europe au programme dans les écoles, les universités et les centres de formation; il est urgent que nous fassions la publicité de nos institutions dans les médias; il est urgent que nous prenions plus au sérieux le travail effectué par les bureaux d’information de la Commission et du Parlement dans les États membres; et il est essentiel que nous n’oublions pas le projet constitutionnel de refonte de l’Eu ...[+++]

Deshalb müssen wir dringend die strategische Bedeutung der gängigen Massenmedien begreifen; wir müssen dringend Europa als Fach in die Lehrpläne von Schulen, Hochschulen und Ausbildungszentren einführen; wir müssen dringend unsere Institutionen über die Medien in die Öffentlichkeit bringen; wir müssen dringend die Arbeit ernster nehmen, die die Informationsbüros in den Mitgliedstaaten leisten; und auf keinen Fall darf das Verfassungsprojekt für die Umgestaltung Europas verworfen werden: Ohne eine ernst gemeinte Reform der Institutionen und ohne eine wirksame Informationspolitik wird Europa ein Riese mit bleiernen Füßen sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- le logement, les loyers, les honoraires, la publicité, les prestations et les assurances en relation avec l'organisation d'une compétition, d'un tournoi ou d'une activité de sport de masse auxquels participent des sportifs extérieurs, avec un maximum de euro 2.500.

- Unterbringung, Mieten, Honorare, Werbung, Dienstleistungen und Versicherungen im Zusammenhang mit der Organisation eines Wettkampfes, Turniers oder einer Breitensportaktivität mit Beteiligung von auswärtigen Sportlern, mit einem Maximum von 2.500 EUR.


Les mesures d'aide concernent la participation à des foires et à des expositions, l'organisation de workshops internationaux et la publicité en faveur de produits agricoles par l'intermédiaire des mass média.

Die Beihilfemaßnahmen betreffen die Teilnahme an Handelsmessen und Ausstellungen, die Veranstaltung internationaler Workshops und die Werbung für Agrarerzeugnisse in den Massenmedien.


Imposé à nous à grand renfort de publicité, le projet de Constitution n’est rien d’autre qu’une masse informe, vide et prétentieuse, qui n’a aucun fondement de droit constitutionnel au sens où on l’entend habituellement.

Der mit vielen Vorschusslorbeeren bedachte Verfassungsentwurf, der uns zur Beratung vorgelegt wurde, ist nichts anderes als ein gestaltloses, hohles, anmaßendes Sammelsurium ohne jeden Bezug zu dem der Welt vertrauten Verfassungsrecht.


w