Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attachée des services administratifs de la défense
Atteinte à la puissance défensive du pays
Densité de flux de puissance
Densité surfacique de puissance
Défense commune
Défense nationale
Force combative
Force de combat
PESD
PSDC
Politique commune de sécurité et de défense
Politique de défense
Politique de défense commune
Politique de sécurité et de défense commune
Politique européenne de défense
Politique européenne de sécurité et de défense
Potentiel de combat
Potentiel militaire
Programme militaire
Puissance de combat
Puissance de l'armée
Puissance défensive
Puissance surfacique
Puissance surfacique d'une onde porteuse
Puissance électromagnétique surfacique

Übersetzung für "puissance défensive " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
puissance défensive | potentiel de combat | potentiel militaire | puissance de combat | puissance de l'armée | force de combat | force combative

Schlagkraft






atteinte à la puissance défensive du pays

Schwächung der Wehrkraft


atteinte à la puissance défensive du pays

Schwächung der Wehrkraft


politique de défense [ défense nationale | programme militaire ]

Verteidigungspolitik [ Landesverteidigung | Militärprogramm | Verteidigung des Staatsgebiets ]


politique de sécurité et de défense commune [ défense commune | PESD | politique commune de sécurité et de défense | politique de défense commune | politique européenne de sécurité et de défense | PSDC ]

gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik [ ESVP | Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik | gemeinsame Verteidigung | GSVP ]


densité de flux de puissance | densité surfacique de puissance | densité surfacique de puissance d'une onde électromagnétique | puissance électromagnétique surfacique | puissance surfacique | puissance surfacique d'une onde porteuse

Leistungsflussdichte | Träger-Leistungsflussdichte


attaché des services administratifs du ministère de la défense | attachée des services administratifs du ministère de la défense | attaché des services administratifs de la défense/attachée des services administratifs de la défense | attachée des services administratifs de la défense

Verwaltungsangestellter im Bereich Verteidigung | Verwaltungsangestellte im Bereich Verteidigung | Verwaltungsangestellter im Bereich Verteidigung/Verwaltungsangestellte im Bereich Verteidigung


politique européenne de défense

europäische Verteidigungspolitik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, les synergies entre le secteur civil et le secteur de la défense ne sont pas suffisamment exploitées aujourd’hui, ce qui entrave l’émergence d’une véritable puissance spatiale européenne.

Zudem werden die Synergien zwischen dem zivilen und dem Verteidigungssektor derzeit nicht ausreichend genutzt, was das Entstehen einer echten europäischen Weltraummacht hemmt.


Selon des études du ministère de la défense britannique, d'ici 2045, les grandes puissances mondiales auront doublé leur budget de défense.

Studien des britischen Verteidigungsministeriums zufolge werden die Weltmächte ihren Verteidigungshaushalt bis 2045 verdoppeln.


Mais même les plus grandes puissances pacifiques ne peuvent faire l'impasse sur des capacités de défense intégrées».

Aber auch die stärkste Soft Power kann langfristig nicht ohne ein Mindestmaß an integrierten Verteidigungskapazitäten auskommen.“


Dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre 2016, le président Juncker a annoncé que «l'Europe ne peut plus se permettre de dépendre de la puissance militaire d'autres pays ou de laisser la France défendre seule son honneur au Mali (.) Pour garantir la solidité de la défense européenne, l'industrie européenne de la défense doit faire preuve d'innovation.

In seiner Rede zur Lage der Union am 14. September 2016 sagte Präsident Juncker: „Europa kann es sich nicht mehr leisten, militärisch im Windschatten anderer Mächte zu segeln oder Frankreich in Mali allein zu lassen (.) Eine starke europäische Verteidigung braucht eine innovative europäische Rüstungsindustrie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais même la plus forte des puissances douces ne peut se passer à long terme d'un minimum de capacités intégrées en matière de défense et de sécurité.

Aber auch die stärkste Soft Power kann langfristig nicht ohne ein Mindestmaß an integrierten Verteidigungskapazitäten auskommen.


En outre, au mois d’août, l’UE a adopté de nouvelles règles qui renforcent les moyens de défense de l’Europe contre les cyberattaques; ces règles prévoient notamment la criminalisation des «réseaux zombies», c’est-à-dire les réseaux d’ordinateurs infectés dont la puissance de traitement est mise à profit pour des cyberattaques, et d'autres outils utilisés par les pirates informatiques (MEMO/13/661).

Im August hat die EU neue Bestimmungen für einen besseren Schutz Europas gegen Cyberangriffe erlassen, indem u. a. die Nutzung sogenannter Botnetze (Netze infizierter Computer, deren Rechenleistung für Cyberangriffe eingesetzt wird) sowie anderer Werkzeuge von Cyberkriminellen unter Strafe gestellt wurde (MEMO/13/661).


Pour atteindre cet objectif, le Parlement européen a invité la Commission, dans sa résolution du 17 novembre 2005 sur le livre vert sur les marchés publics de défense à proposer une directive tenant plus particulièrement compte des intérêts de sécurité des États membres, développant davantage la politique étrangère et de sécurité commune, encourageant une plus grande cohésion européenne et préservant le caractère de «puissance civile» de l’Union.

Zur Erreichung dieses Ziels hat das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 17. November 2005 zum Grünbuch über die Beschaffung von Verteidigungsgütern die Kommission aufgefordert, eine Richtlinie auszuarbeiten, die besondere Rücksicht auf die Sicherheitsinteressen der Mitgliedstaaten nimmt, die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik weiter entwickelt, einen Beitrag zur Stärkung des europäischen Zusammenhalts leistet und den Charakter der Union als „Zivilmacht“ bewahrt.


L'enquête menée par la Commission a révélé que les sociétés seraient confrontées à une concurrence suffisante dans le domaine des systèmes électroniques à usage commercial et militaire ainsi qu'à la forte puissance d'achat des ministères de la défense.

Wie die Kommission feststellen konnte, wird das Unternehmen auf den Märkten für Elektroniksysteme sowohl für zivile als auch für militärische Anwendungen ausreichendem Konkurrenzdruck ausgesetzt sein; außerdem verfügen die Verteidigungsministerien über eine starke Käufermacht.


Sur les premiers de ces deux marchés, l'opération ne semble pas soulever des problèmes de concurrence, essentiellement parce que les parties resteront soumises à la puissance d'achat compensatrice importante des ministères nationaux de la défense et, pour certains produits, à la concurrence d'autres sociétés de ce secteur, qui sont en mesure de proposer des produits de remplacement crédibles.

Auf den erstgenannten Märkten läßt das Vorhaben keine Beeinträchtigung des Wettbewerbs befürchten, da die nationalen Verteidigungsministerien nach wie vor über eine erhebliche gegengewichtige Nachfragemacht verfügen und die beteiligten Unternehmen bei bestimmten Produkten der Konkurrenz anderer Auftragnehmer, die überzeugende Alternativen anbieten können, ausgesetzt sind.


Il n'existe pas encore de données de marché pour ce type de produits, mais, compte tenu de la position de Thomson dans les systèmes locaux types de secteur, de l'existence de certains concurrents importants à la fois dans l'Union Européenne et aux Etats-Unis, et de la forte puissance d'achat des clients (les ministères de la Défense), la Commission est parvenue à la conclusion que la concentration ne soulevait pas de difficultés concurrentielles sérieuses.

Obgleich für diesen Produkttyp noch keine Marktdaten verfügbar sind, ist die Kommission in Anbetracht der Marktstellung von Thomson bei branchenüblichen lokalen Systemen, der starken Konkurrenz von Unternehmen aus der EU und den USA sowie der Nachfragemacht der Abnehmer (Verteidigungsministerien) zu dem Schluß gelangt, daß der Zusammenschluß keinen Anlaß zu ernsthaften wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt.


w