Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Broche de fermeture provisoire
Décision de fermeture
Fermeture
Fermeture Velcro
Fermeture auto-agrippante
Fermeture chardonneuse
Fermeture de la pêche
Fermeture rapide
Goupille de fermeture provisoire
Porte à fermeture automatique en cas d'incendie
Période d'interdiction de pêche
Période de fermeture
Période de fermeture de la pêche
Période de protection
Période de pêche
Période de relâche
Relâche
Repos biologique
Saison de fermeture

Übersetzung für "période de fermeture " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
période de fermeture | période de fermeture de la pêche | période d'interdiction de pêche | repos biologique

biologische Ruhezeit | Schonzeit


période de fermeture | saison de fermeture

Sperrungszeit




relâche | fermeture | période de relâche | période de protection

Schonzeit | Hegezeit


fermeture | période de protection | relâche

Schonzeit


période de pêche [ fermeture de la pêche | repos biologique ]

Fangzeit [ Schonzeit (Fische) ]


fermeture rapide (1) | fermeture Velcro (2) | fermeture chardonneuse (3) | fermeture auto-agrippante (4)

Klettenverschluss (1) | Kletterverschluss (2)


goupille de fermeture provisoire | broche de fermeture provisoire

Vorstecker


porte à fermeture automatique en cas d'incendie

bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Période de fermeture: période au cours de laquelle il est interdit d’exercer des activités de pêche afin de permettre aux stocks de se reconstituer

Schonzeit: ein Zeitraum des Jahres, in dem Fischerei verboten ist, um eine Erholung der Fischbestände zu ermöglichen.


Cela nécessitera la mise en place d'une combinaison de mesures techniques efficaces [à savoir des mesures qui réglementent l’utilisation et la conception des engins, des tailles minimales de référence de conservation (TMRC) et des fermetures de zones ou des périodes de fermeture] menant à des améliorations du diagramme d’exploitation dans une structure réglementaire adaptable.

Dazu bedarf es einer Kombination wirksamer technischer Maßnahmen (d. h. Maßnahmen zur Regulierung des Einsatzes und der Konstruktion der Fanggeräte, Mindestreferenzgrößen für die Bestandserhaltung sowie Schonzeiten und Sperrgebiete), durch die die Bewirtschaftungsmuster innerhalb einer anpassungsfähigen Regulierungsstruktur verbessert werden.


Le règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d’organismes marinsdéfinit des mesures techniques de conservation, à savoir les règles de composition des captures, le maillage minimal des filets, la taille minimale de débarquement, les zones et périodes de fermeture de certaines pêcheries.

Die Verordnung (EG) Nr. 850/98 des Rates vom 30. März 1998 zur Erhaltung der Fischereiressourcen durch technische Maßnahmen zum Schutz von jungen Meerestierenenthält technische Erhaltungsmaßnahmen, d. h. Vorschriften für die Fangzusammensetzung, Mindestmaschenöffnung, Mindestanlandegröße, Fangverbotszonen und Schonzeiten für bestimmte Fischereien.


24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la pêche à la mouche dans le lit d'un tronçon de la Vesdre les 1 et 22 mai 2016 dans le cadre des championnats de Belgique de pêche à la mouche 2016 Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 4, 5°; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 46; Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2014 autorisant temporairement la pêche de la truite à la mouche dans un tronçon de la Vesdre en période de fermeture, modifié ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den das Fliegenfischen am 1. und 22. Mai 2016 in einem Abschnitt der Weser im Rahmen der belgischen Meisterschaft im Fliegenfischen erlaubt wird Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 10 § 4 Ziffer 5; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei, Artikel 46; Aufgrund des durch den Ministerialerlass vom 21. Dezember 2015 abgeänderten Ministerialerlasses vom 13. ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les motifs du jugement de renvoi font apparaître qu'en l'espèce, le juge a quo demande à la Cour si la disposition en cause viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la réduction groupe-cible n'était pas d'application pendant une période pour les travailleurs licenciés à la suite de la faillite, de la fermeture ou de la liquidation d'une entreprise, c'est-à-dire pour les licenciements intervenus entre le 1 février et le 30 juin 2011, sans que cela repose sur une justification raisonnable. Eu égard à leur connexité, les ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der vorlegende Richter im Wesentlichen erfahren möchte, ob die fragliche Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstößt, indem die Zielgruppenermäßigung während eines gewissen Zeitraums nicht anwendbar war für die Arbeitnehmer, die infolge des Konkurses, der Schließung oder der Liquidation eines Unternehmens entlassen worden sind, nämlich für die im Zeitraum vom 1. Februar bis zum 30. Juni 2011 entlassenen Personen, ohne dass hierfür eine vernünftige Rechtfertigung bestehen würde.


- L'article 353bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établit une distinction entre les employeurs qui engagent, entre le 1 février 2011 et le 30 juin 2011, des travailleurs licenciés dans le cadre d'une restructuration et qui peuvent donc bénéficier d'une réduction groupes-cibles, alors que les employeurs qui engagent des travailleurs licenciés dans le cadre d'une faillite, fermeture ou liquidation ne peuvent bénéficier d'une réduction groupe-cible au cours de cette période ?

- Verstößt Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er unterscheidet zwischen Arbeitgebern, die im Zeitraum vom 1. Februar 2011 bis zum 30. Juni 2011 Arbeitnehmer, die im Rahmen einer Umstrukturierung entlassen worden sind, einstellen und somit eine Zielgruppenermäßigung in Anspruch nehmen können, während Arbeitgeber, die Arbeitnehmer, die infolge des Konkurses, der Schließung oder der Liquidation des Unternehmens entlassen worden sind, einstellen, in diesem Zeitraum keine Zielgruppenermäßigung in Anspruch nehmen können?


(42 bis) Pour contribuer à une évolution favorable des stocks et maintenir l'activité de la pêche en dehors de la période de fermeture, le FEAMP devrait pouvoir soutenir la mise en place de périodes de fermeture biologique à certaines phases critiques du cycle des espèces, si elles s'avèrent nécessaires pour une exploitation durable des ressources halieutiques.

(42a) Um einen Beitrag zu einer günstigen Entwicklung der Bestände und zur Aufrechterhaltung der Fangtätigkeit außerhalb der Schonzeiten zu leisten, sollte der EMFF biologisch bedingt Ruhephasen immer dann unterstützen können, wenn diese, sofern sie mit einem kritischen Zeitpunkt im Lebenszyklus einer Art zusammenfallen, für eine nachhaltige Nutzung der Fischereibestände notwendig sind.


Période de fermeture: période au cours de laquelle il est interdit d’exercer des activités de pêche afin de permettre aux stocks de se reconstituer

Schonzeit: ein Zeitraum des Jahres, in dem Fischerei verboten ist, um eine Erholung der Fischbestände zu ermöglichen.


L’article 19 de la directive CSC prévoit que les exploitants potentiels fournissent une garantie financière afin de garantir que toutes les obligations découlant du permis de stockage pourront être respectées, tant pendant la période d’exploitation que pendant la période de fermeture et de postfermeture, y compris les obligations liées à la restitution de quotas en cas de fuites.

Gemäß Artikel 19 der CCS-Richtlinie müssen potenzielle Betreiber eine finanzielle Sicherheit hinterlegen, um sicherzustellen, dass allen Verpflichtungen, die sich während des Betriebs, bei der Schließung und in der Zeit nach der Schließung aus der Speichergenehmigung ergeben, einschließlich der Verpflichtungen zur Abgabe von Zertifikaten im Falle von Leckagen, nachgekommen werden kann.


24. invite la Commission à adopter des mesures spécifiques d'exploitation rationnelle et durable des ressources, pour protéger les alevins et les juvéniles des espèces, commerciales ou non, surexploitées ou risquant de l'être, en arrêtant des périodes de fermeture, en limitant l'activité dans certaines zones, ou y compris en les fermant à la pêche, de manière flexible (fermeture temporaire des zones comportant de fortes concentrations de juvéniles), et en promouvant l'adoption d'engins de pêche sélectifs, afin d'augmenter le stock des ...[+++]

24. fordert die Kommission auf, spezifische Maßnahmen der rationellen und dauerhaften Fischereibewirtschaftung für Satzfische und Jungfische der kommerziellen und nicht-kommerziellen Arten zu treffen, die überfischt werden oder dadurch gefährdet sind, und dabei Schonzeiten einzuführen, die Aktivität in bestimmten Gebieten einzuschränken oder die flexible Sperrung eines Gebietes für die gesamte Fischerei anzuordnen (kurzfristige Sperrung von Gebieten mit hohen Jungfischkonzentrationen) und die Einführung von selektiven Fanggeräten zu fördern, mit dem Ziel, die Anzahl der Fische im fortpflanzungsfähigen Alter zu erhöhen, die langfristig di ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

période de fermeture ->

Date index: 2022-10-03
w