Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contradictoire
Contraire
Controversé
Discutable
Discuté
Divergent
Fact checker
Fait matériel
Faits
Garantie commerciale
Opposé
Point de fait
Production artisanale
Produit artisanal
Produit fait à la main
Question de fait
Qui ne fait pas l'unanimité
Qui provoque des discussions
Responsabilité du fait du produit
Responsabilité du producteur
Responsabilité du produit
Règle de l'unanimité inversée
Situation d'une affaire
Sujet à controverse
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité
Vérificateur de faits
Vérificatrice de faits
élément de fait
éléments de fait
énoncé des faits
état de choses
état des faits

Übersetzung für "qui ne fait pas l'unanimité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controversé | sujet à controverse | qui ne fait pas l'unanimité | qui provoque des discussions | discutable | discuté | opposé | contraire | divergent | contradictoire

kontrovers


unanimité [ vote à l'unanimité ]

Einstimmigkeit [ einstimmige Wahl ]


règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit


fact checker | vérificatrice de faits | vérificateur de faits | vérificateur de faits/vérificatrice de faits

Dokumentarin | Faktenprüferin | Faktenprüfer/Faktenprüferin | Verifikateurin


dénaturer un fait; dénaturer des faits; dénaturer les faits de la cause

eine Tatsache entstellen; Tatsachen entstellen; die Tatsachen des Prozesses entstellen


élément de fait | point de fait | question de fait

tatsächlicher Grund


faits | énoncé des faits | état des faits | fait matériel | éléments de fait | état de choses | situation d'une affaire

Tatbestand




production artisanale [ produit artisanal | produit fait à la main ]

handwerkliche Produktion [ handgearbeitetes Erzeugnis | handwerkliches Erzeugnis ]


responsabilité du producteur [ garantie commerciale | responsabilité du fait du produit | responsabilité du produit ]

Herstellerhaftung [ Haftung des Herstellers | kommerzielle Haftung | Produktenhaftung | Produkthaftung | Produzentenhaftung | Warenhaftung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette la requête.

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof, beschränkte Kammer, einstimmig entscheidend, weist den Antrag zurück.


Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette la demande de suspension.

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof, beschränkte Kammer, einstimmig entscheidend, weist die Klage auf einstweilige Aufhebung zurück.


Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette le recours en annulation.

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof, beschränkte Kammer, einstimmig entscheidend, weist die Nichtigkeitsklage zurück.


La Cour européenne a souligné que la matière en cause ne faisait pas l'unanimité au sein des Etats membres du Conseil de l'Europe, de sorte que ces derniers jouissent d'une grande marge d'appréciation en ce qui concerne la réglementation visant à fixer le statut juridique de l'enfant (Ahrens, précité, §§ 69-70 et 89; Kautzor, précité, §§ 70-71 et 91).

Der Europäische Gerichtshof hat darauf verwiesen, dass innerhalb der Mitgliedstaaten des Europarates keine Einigkeit über die strittige Angelegenheit besteht, so dass die Mitgliedstaaten über eine breite Ermessensbefugnis hinsichtlich der Regelung über die Festlegung der Rechtsstellung des Kindes verfügen (Ahrens, vorerwähnt, §§ 69-70 und 89; Kautzor, vorerwähnt, §§ 70-71 und 91).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que la Cour est incompétente pour répondre à la question préjudicielle posée.

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof, beschränkte Kammer, einstimmig entscheidend, stellt fest, dass der Gerichtshof nicht zuständig ist, auf die gestellte Vorabentscheidungsfrage zu antworten.


Je sais que chez vous, vous faites l’unanimité – j’en doute, mais imaginons que vous faites l’unanimité –, cependant dans les autres groupes, c’est encore en discussion et il n’y a pas de majorité claire ni d’un côté ni de l’autre.

Mir ist bekannt, dass in Ihrer Fraktion Einstimmigkeit herrscht – ich bezweifle dies, aber nehmen wir einmal an, es wäre so – doch in den anderen Fraktionen wird weiterhin diskutiert, und es gibt für keine Seite eine klare Mehrheit.


Il ne lui aurait manqué aucune voix, il aurait probablement fait l'unanimité, mais cela aurait été un véritable choix démocratique des candidats et donc des représentants du Parlement européen à cette Convention.

Es hätte ihm keine einzige Stimme gefehlt, wahrscheinlich wäre er einstimmig gewählt worden, aber dann hätte das Europäische Parlament eine wirklich demokratische Wahl seiner Kandidaten bzw. Mitglieder für den Konvent vorgenommen.


- (NL) Madame la Présidente, l’amendement oral que je voudrais proposer est en fait un point qui avait fait l’unanimité lors des négociations sur la résolution de compromis, mais qui a disparu du texte final, et qui devrait donc être rétabli.

– (NL) Frau Präsidentin! Über den mündlichen Änderungsantrag, den ich vorschlagen möchte, ist bei den Verhandlungen über den Kompromissentschließungsantrag im Grunde genommen bereits Übereinstimmung erzielt worden.


- (NL ) Madame la Présidente, l’amendement oral que je voudrais proposer est en fait un point qui avait fait l’unanimité lors des négociations sur la résolution de compromis, mais qui a disparu du texte final, et qui devrait donc être rétabli.

– (NL) Frau Präsidentin! Über den mündlichen Änderungsantrag, den ich vorschlagen möchte, ist bei den Verhandlungen über den Kompromissentschließungsantrag im Grunde genommen bereits Übereinstimmung erzielt worden.


La délibération sur cette question orale a fait l'unanimité au sein de ma commission, de même qu'a fait l'unanimité une proposition de résolution qui est aujourd'hui sur la table.

Die Abstimmung über diese mündliche Anfrage fiel in meinem Ausschuss einstimmig aus, ebenso wie zu dem heute vorliegenden Entschließungsentwurf Einstimmigkeit herrschte.


w