Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASPEA
Arme atomique
Arme nucléaire
Association suisse pour l'énergie atomique
Bombe atomique
Bombe à hydrogène
Bombe à neutrons
CSNUEERI
Dose de radiation
Effet des rayonnements
Engin nucléaire
Exposition aux radiations
Exposition aux rayonnements
Procédé Silva
Radiation
Radiation atomique
Radiation de l'inscription au casier judiciaire
Radiation du jugement
Radiation du jugement au casier judiciaire
Radioactivité
Radiosensibilité
SILVA
Séparation isotopique de vapeur atomique par laser
Séparation isotopique laser vapeur atomique
élimination de l'inscription au casier judiciaire

Übersetzung für "radiation atomique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
radioactivité [ radiation atomique ]

Radioaktivität [ Strahlenwirkung ]


Comité scientifique des Nations unies pour l'étude des effets des radiations ionisantes | Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants | Comité scientifique sur les effets des rayonnements atomiques | CSNUEERI [Abbr.]

Wissenschaftlicher Ausschuss der Vereinten Nationen zur Untersuchung der Auswirkungen der atomaren Strahlung


Loi fédérale du 23 déembre 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et la protection contre les radiations

Bundesgesetz vom 23.Dezember 1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz


procédé Silva | séparation isotopique de vapeur atomique par laser | séparation isotopique laser vapeur atomique | séparation isotopique par laser de la vapeur atomique d'uranium | SILVA [Abbr.]

Isotopentrennung mit atomarem Laserverfahren


arme nucléaire [ arme atomique | bombe à hydrogène | bombe à neutrons | bombe atomique | engin nucléaire ]

Kernwaffe [ Atombombe | Atomwaffe | Neutronenbombe | Nuklearwaffe | Wasserstoffbombe ]


Loi fédérale du 6 octobre 2000 portant modification de l'arrêté fédéral concernant la loi sur l'énergie atomique

Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über die Änderung des Bundesbeschlusses zum Atomgesetz


radiation du jugement | radiation du jugement au casier judiciaire | élimination de l'inscription au casier judiciaire | radiation de l'inscription au casier judiciaire

Löschung des Urteils | Löschung des Eintrags im Strafregister | Löschung des Strafregistereintrags | Entfernung des Eintrags im Strafregister | Löschung des Urteils im Strafregister


Association suisse pour l'énergie atomique [ ASPEA ]

Schweizerische Vereinigung für Atomenergie [ SVA ]


exposition aux radiations [ dose de radiation | effet des rayonnements | exposition aux rayonnements | radiosensibilité ]

Strahlungsexposition [ Exposition | Strahlenempfindlichkeit | Strahlenexposition ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le service juridique fait également référence à l'arrêt rendu dans l'affaire C-70/88, dans lequel la Cour a considéré que l'objectif de ces articles était d'assurer une protection sanitaire cohérente et efficace de la population contre les dangers résultant de radiations ionisantes, quelle qu'en soit la source, et dans l'affaire C-29/99, qui concernait l'adhésion de la Communauté européenne de l'énergie atomique à la convention sur la sécurité nucléaire.

Der Juristische Dienst erwähnte auch die Urteile in der Rechtssache C-70/88, in der der Gerichtshof erkannt hat, dass diese Artikel darauf abzielten, einen lückenlosen und wirksamen Gesundheitsschutz der Bevölkerung gegen die Gefahren durch ionisierende Strahlungen sicherzustellen, ungeachtet der Strahlungsquelle, und in der Rechtssache C-29/99, in der es um den Beitritt der Europäischen Atomgemeinschaft zum Übereinkommen über nukleare Sicherheit ging.


À l'échelon européen, les transporteurs de matières radioactives sont couverts par la législation dans le domaine des transports en vertu du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) et par la législation sur les aspects propres aux radiations, notamment la protection sanitaire des travailleurs et de la population, en vertu du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).

Die für Beförderer radioaktiven Materials auf europäischer Ebene geltenden Rechtsvorschriften stützen sich in Bezug auf den Verkehrsbereich auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV), in Bezug auf den Strahlenschutz, einschließlich der Vorschriften für den Schutz der Gesundheit der Arbeitnehmer und der Bevölkerung, auf den Euratom-Vertrag.


En tout état de cause, les conséquences du clonage de la viande, notamment les interactions avec le fourrage génétiquement modifié, les pesticides ou les radiations atomiques ne peuvent être prédites.

Jedenfalls sind die Folgen von Klon-Fleisch, unter anderem auch die Wechselwirkungen mit gentechnisch veränderten Futtermitteln bzw. Pestiziden und atomarer Verstrahlung, nicht absehbar.


(2) L'article 30 du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique prévoit l'institution de normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des radiations ionisantes.

(2) Artikel 30 des Euratom-Vertrags sieht vor, dass Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen festgelegt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet amendement est conforme à l'article 30 du traité établissant la Communauté européenne de l'énergie atomique qui prévoit la définition de normes de base au sein de la Communauté pour la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultants des radiations ionisantes ainsi qu'aux directives communautaires relatives à l'information et à la consultation des travailleurs.

Der Änderungsantrag steht im Einklang sowohl mit Artikel 30 Euratom-Vertrag, wonach in der Gemeinschaft Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen festzusetzen sind, als auch mit den Bestimmungen der EU-Richtlinien über die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer.


À l’échelon européen, les transporteurs de matières radioactives sont couverts par la législation dans le domaine des transports en vertu du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE) et par la législation sur les aspects propres aux radiations, notamment la protection sanitaire des travailleurs et de la population, en vertu du traité instituant la Communauté européenne de l’énergie atomique (Euratom).

Die für Beförderer radioaktiven Materials auf europäischer Ebene geltenden Rechtsvorschriften stützen sich in Bezug auf den Verkehrsbereich auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV), in Bezug auf den Strahlenschutz, einschließlich der Vorschriften für den Schutz der Gesundheit der Arbeitskräfte und der Bevölkerung, auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom).


La directive se fonde sur la recommandation de 1990 de la Commission internationale pour la protection contre les radiations (CIPR) et est compatible avec les normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnement qui sont soutenues et publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique et soutenues conjointement par cinq autres organisations internationales compétentes en matière de radioprotection.

Die Richtlinie stützt sich auf die Empfehlung der Internationalen Strahlenschutzkommission (ICRP) aus dem Jahr 1990 und stimmt mit den internationalen Sicherheitsgrundnormen zum Schutz gegen ionisierende Strahlen und für die Sicherheit von Strahlenquellen überein, die von der Internationalen Atomenergie-Organisation gefördert und veröffentlicht werden.


Cette tâche concerne l'ensemble de l'économie, à l'exclusion des industries extractives relevant de la compétence de l'organe permanent pour la sécurité et la salubrité dans les mines de houille et à l'exclusion du domaine et de la protection sanitaire des travailleurs contre les dangers résultant des radiations ionisantes, pour lequel des règles spécifiques sont appliquées en vertu du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (1)JO nº C 40 du 8.4.1974, p. 64 (2)JO nº C 13 du 12.2.1974, p. 1.

Diese Aufgabe gilt für die gesamte Wirtschaft mit Ausnahme der mineralgewinnenden Betriebe, für die der Ständige Ausschuß für die Betriebssicherheit und den Gesundheitsschutz im Steinkohlenbergbau zuständig ist, und mit Ausnahme des Gesundheitsschutzes der Arbeitskräfte gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen, für den auf Grund des Vertrages zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft besondere Regeln gelten (1)ABl. Nr. C 40 vom 8.4.1974, S. 64 (2)ABl. Nr. C 13 vom 12.2.1974, S. 1.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

radiation atomique ->

Date index: 2024-04-27
w