Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité de raffinage
Cracking
Craquage
Hydrocraquage
Naphte
Opérateur de conduite en raffinerie
Opérateur en raffinerie
Opératrice de conduite en raffinerie
Opératrice en raffinerie
Ouvrier de raffinerie d'huiles minérales
Ouvrière de raffinerie d'huiles minérales
Pilote de salle de contrôle de raffineries de pétrole
Pétrole
Pétrole marin
Raffinage du pétrole
Raffinerie
Raffinerie de pétrole
Raffinerie de pétrole brut

Übersetzung für "raffinerie de pétrole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
raffinerie de pétrole | raffinerie de pétrole brut

Erdölraffinerie | Raffinerie für Erdöl






raffinage du pétrole [ capacité de raffinage | cracking | craquage | hydrocraquage | raffinerie de pétrole ]

Erdölraffination [ Erdölraffinerie | Hydrokracken | Kracken | Raffineriekapazität ]


pilote de salle de contrôle de raffineries de pétrole

Steuerer Leitstand Erdölraffinationsanlagen | Steuerer Leitstand Erdölraffinationsanlagen/Steuerin Leitstand Erdölraffinationsanlagen | Steuerin Leitstand Erdölraffinationsanlagen


opérateur de conduite en raffinerie | opérateur de conduite en raffinerie/opératrice de conduite en raffinerie | opératrice de conduite en raffinerie

Erdölraffineriearbeiter | Rohöldestilliererin | Erdölraffinierer/Erdölraffiniererin | Erdölraffiniererin


opérateur en raffinerie | opérateur en raffinerie/opératrice en raffinerie | opératrice en raffinerie | technicien pétrolier/technicienne pétrolière

Erdölchemikerin | Erdölchemiker | Erdölchemiker/Erdölchemikerin


ouvrier de raffinerie d'huiles minérales | ouvrière de raffinerie d'huiles minérales

Erdölraffinierer | Erdölraffiniererin


pétrole [ naphte ]

Erdöl [ Naphtha | Rohbenzin | Schwerbenzin ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que les installations de combustion moyennes utilisant des combustibles de raffinerie seuls ou avec d'autres combustibles pour la production d'énergie au sein de raffineries de pétrole et de gaz, ainsi que les chaudières de récupération au sein d'installations de production de pâte à papier, sont soumises à des niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles (MTD) énoncés dans les conclusions sur les MTD déjà établies au titre de la directive 2010/75/UE, la présente directive ne devrait pas s'appliquer à ...[+++]

Da für mittelgroße Feuerungsanlagen, die Raffineriebrennstoffe allein oder zusammen mit anderen Brennstoffen zur Energieerzeugung in Mineralöl- und Gasraffinerien verfeuern, und für Ablaugekessel in Anlagen für die Zellstofferzeugung die mit den besten verfügbaren Techniken (BVT) assoziierten Emissionswerte gelten, die in den bereits gemäß der Richtlinie 2010/75/EU festgelegten BVT-Schlussfolgerungen aufgeführt sind, sollte die vorliegende Richtlinie nicht für diese Anlagen gelten.


aux installations de combustion utilisant des combustibles de raffinerie seuls ou avec d'autres combustibles pour la production d'énergie au sein de raffineries de pétrole et de gaz;

Feuerungsanlagen, die Raffineriebrennstoffe allein oder zusammen mit anderen Brennstoffen zur Energieerzeugung in Mineralöl- und Gasraffinerien verfeuern;


(13) Étant donné que les installations de combustion moyennes utilisant des combustibles de raffinerie seuls ou avec d'autres combustibles pour la production d'énergie au sein de raffineries de pétrole et de gaz, ainsi que les chaudières de récupération au sein d'installations de production de pâte à papier, sont soumises à des niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles (MTD) énoncés dans les conclusions sur les MTD déjà établies au titre de la directive 2010/75/UE, la présente directive ne devrait pas s'appliqu ...[+++]

(13) Da für mittelgroße Feuerungsanlagen, die Raffineriebrennstoffe allein oder zusammen mit anderen Brennstoffen zur Energieerzeugung in Mineralöl- und Gasraffinerien verfeuern, und für Ablaugekessel in Anlagen für die Zellstofferzeugung die mit den besten verfügbaren Techniken (BVT) assoziierten Emissionswerte gelten, die in den bereits gemäß der Richtlinie 2010/75/EU festgelegten BVT-Schlussfolgerungen aufgeführt sind, sollte die vorliegende Richtlinie nicht für diese Anlagen gelten.


(o) aux installations de combustion utilisant des combustibles de raffinerie seuls ou avec d'autres combustibles pour la production d'énergie au sein de raffineries de pétrole et de gaz;

(o) Feuerungsanlagen, die Raffineriebrennstoffe allein oder zusammen mit anderen Brennstoffen zur Energieerzeugung in Mineralöl- und Gasraffinerien verfeuern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13) Étant donné que les installations de combustion moyennes utilisant des combustibles de raffinerie seuls ou avec d'autres combustibles pour la production d'énergie au sein de raffineries de pétrole et de gaz, ainsi que les chaudières de récupération au sein d'installations de production de pâte à papier, sont soumises à des niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles (MTD) énoncés dans les conclusions sur les MTD déjà établies au titre de la directive 2010/75/UE, la présente directive ne devrait pas s'appliqu ...[+++]

(13) Da für mittelgroße Feuerungsanlagen, die Raffineriebrennstoffe allein oder zusammen mit anderen Brennstoffen zur Energieerzeugung in Mineralöl- und Gasraffinerien verfeuern, und für Ablaugekessel in Anlagen für die Zellstofferzeugung die mit den besten verfügbaren Techniken (BVT) assoziierten Emissionswerte gelten, die in den bereits gemäß der Richtlinie 2010/75/EU festgelegten BVT-Schlussfolgerungen aufgeführt sind, sollte die vorliegende Richtlinie nicht für diese Anlagen gelten.


(f ter) aux installations de combustion utilisant des combustibles de raffinerie seuls ou avec d'autres combustibles pour la production d'énergie au sein de raffineries de pétrole et de gaz;

(fb) Feuerungsanlagen, die Raffineriebrennstoffe allein oder zusammen mit anderen Brennstoffen zur Energieerzeugung in Mineralöl- und Gasraffinerien verfeuern;


31. demeure inquiet de voir Daech et les groupes qui lui sont liés utiliser et exploiter, au moyen de raffineries de pétrole mobiles, des champs pétrolifères et leurs infrastructures, qui permettent à Daech d'augmenter ses revenus, et demande instamment à tous les États de faire respecter les résolutions 2161 (2014) et 2170 (2014) du Conseil de sécurité de l'ONU, lesquelles condamnent tout commerce, direct ou indirect, avec Daech et les groupes qui lui sont liés; demande à l'UE d'alourdir les sanctions pour empêcher Daech de vendre du pétrole; demande à l'Union ...[+++]

31. erklärt sich nach wie vor besorgt darüber, dass der IS und ihm nahestehende Gruppen Erdöl fördern, die damit zusammenhängende Infrastruktur nutzen und mobile Erdölraffinerien einsetzen, zumal der IS dadurch zusätzliche Einkünfte erzielt, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, den Resolutionen 2161 (2014) und 2170 (2014) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen nachzukommen, in denen jedweder direkte oder indirekte Handel mit dem IS und ihm nahestehenden Gruppen verurteilt wird; fordert die EU auf, die einschlägigen Sanktionen zu verschärfen, um dem Verkauf von Erdöl durch den IS entgegenzuwirken; fordert die EU auf, Sanktionen gegen alle (Regierungen sowie öffentliche oder private Unternehmen) zu verhängen, die an der Beförderung, Um ...[+++]


Les polluants industriels sont surtout caractéristiques des industries lourdes comme les aciéries, les raffineries de pétrole, l'industrie de la pâte et du papier, et les produits chimiques organiques.

Industrieschadstoffe sind besonders charakteristisch für Zweige der Schwerindustrie wie Eisen und Stahl, Erdölraffinerien, Zellstoff und Papier und organische Chemikalien.


1. Raffineries de pétrole brut (à l'exclusion des entreprises fabriquant uniquement des lubrifiants à partir de pétrole brut) ainsi que les installations de gazéification et de liquéfaction d'au moins 500 tonnes de charbon ou de schiste bitumineux par jour.

1. Raffinerien für Erdöl (ausgenommen Unternehmen, die nur Schmiermittel aus Erdöl herstellen) sowie Anlagen zur Vergasung und zur Verfluessigung von täglich mindestens 500 Tonnen Kohle oder bituminösem Schiefer


considérant que certaines activités qui rentrent dans le cadre général de l'approvisionnement en énergie ou en eau ne sont pas visées par la présente directive, mais rentrent dans d'autres groupes de la nomenclature qui a servi de base pour la fixation de l'échéancier du programme général de libération ; qu'il s'agit notamment de l'exploitation de puits de gaz naturel, de la production de gaz pour les cokeries, pour autant que celles-ci ne sont pas comprises dans le groupe 512 de la C.I.T.I., de la production de gaz par les raffineries de pétrole ; que, d'autre part, le programme général fixe la libération de ces diverses activités à l ...[+++]

Gewisse in den Bereich der Energie- oder Wasserversorgung fallende Tätigkeiten werden von dieser Richtlinie nicht betroffen, sondern gehören zu anderen Gruppen der Nomenklatur, die bei der Aufstellung des Zeitplans für das Allgemeine Liberalisierungsprogramm zugrunde gelegt wurde ; es handelt sich hierbei vor allem um die Erdgasgewinnung, die Erzeugung von Gas in Kokereien, soweit diese nicht unter die Gruppe 512 der UN-Nomenklatur (ISIC) fallen, die Erzeugung von Gas in Erdölraffinerien. Nach dem Allgemeinen Programm ist für diese verschiedenen Tätigkeiten derselbe Liberalisierungszeitpunkt bestimmt, folglich müssen alle auf die Erzeug ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

raffinerie de pétrole ->

Date index: 2023-03-21
w