Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impôt sur le revenu du capital
Investisseur en capital risque
Investisseuse en capital risque
Minimum social garanti
Produit du capital
Produit du capital
Recette de la pêche
Rendement du capital
Retour sur capital
Revenu d'investissement
Revenu d'une activité professionnelle
Revenu de capital mobilier
Revenu de l'acquaculture
Revenu de la pêche
Revenu des professionnels de la pêche
Revenu du capital
Revenu du capital financier
Revenu du pêcheur
Revenu du travail
Revenu minimal d'existence
Revenu minimal garanti
Revenu minimal social
Revenu minimum d'existence
Revenu minimum garanti
Revenu minimum social
Revenu pour les travailleurs de la pêche
Revenu professionnel
Revenu salarial
Rémunération du capital
Rémunération du travail
Salaire du pêcheur
Taxe sur le revenu du capital

Übersetzung für "revenu du capital " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


revenu d'investissement [ rémunération du capital | rendement du capital | retour sur capital | revenu du capital ]

Kapitaleinkünfte [ Anlageertrag | Dividende | Einkommen aus Investitionen | Kapitalerträge ]


produit du capital | revenu de capital mobilier | revenu du capital

Kapitalertrag


produit du capital (1) | revenu du capital | revenu de capital mobilier

Kapitalertrag






revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]

Existenzminimum [ garantiertes Mindesteinkommen ]


recette de la pêche [ revenu de l'acquaculture | revenu de la pêche | revenu des professionnels de la pêche | revenu du pêcheur | revenu pour les travailleurs de la pêche | salaire du pêcheur ]

Fischereieinkommen [ Einkommen aus Fischerei | Einkommen der Fischer ]


rémunération du travail | revenu du travail | revenu d'une activité professionnelle | revenu professionnel | revenu salarial

Arbeitseinkommen | Arbeitsverdienst | Einkommen aus Arbeit | Erwerbseinkommen


investisseur en capital risque | investisseur en capital risque/investisseuse en capital risque | investisseuse en capital risque

Risikokapitalgeber | Venture-Capitalist | Risikokapitalgeber/Risikokapitalgeberin | Venture-Capital-Geber
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- demandent un allègement au titre de la double imposition pour le même revenu ou capital dans plus d'un pays.

– in mehr als einem Steuergebiet eine Befreiung von der Doppelbesteuerung für dieselbe Einkunftsart oder dasselbe Kapital beantragen.


critère des ressources: l’évaluation de la situation économique du demandeur devrait s’appuyer sur des facteurs objectifs comme le revenu, le capital, etc., et le coût d’un avocat de la défense.

Bedürftigkeitsprüfung: Die wirtschaftliche Situation des Antragstellers sollte anhand objektiver Kriterien wie Einkommen, Vermögen usw. und Kosten eines Verteidigers geprüft werden.


Lorsque, pour apprécier le droit à l'aide juridictionnelle, on applique la condition de l'insuffisance des moyens financiers (critère des ressources), la situation économique du demandeur devrait s'appuyer sur des facteurs objectifs tels que le revenu, le capital, la situation familiale, le niveau de vie et le coût d'un avocat de la défense.

Wird das Recht auf Prozesskostenhilfe davon abhängig gemacht, dass der Antragsteller nicht über ausreichende Mittel zur Bezahlung eines Rechtsbeistands verfügt (Bedürftigkeitsprüfung), sollte die wirtschaftliche Situation des Antragstellers anhand objektiver Kriterien wie Einkommen, Vermögen, familiäre Umstände, Lebensstandard und Kosten eines Verteidigers geprüft werden.


critère des ressources: l’évaluation de la situation économique du demandeur devrait s’appuyer sur des facteurs objectifs comme le revenu, le capital, etc., et le coût d’un avocat de la défense.

Bedürftigkeitsprüfung: Die wirtschaftliche Situation des Antragstellers sollte anhand objektiver Kriterien wie Einkommen, Vermögen usw. und Kosten eines Verteidigers geprüft werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
critère des ressources: l’évaluation de la situation économique du demandeur devrait s’appuyer sur des facteurs objectifs comme le revenu, le capital, etc., et le coût d’un avocat de la défense.

Bedürftigkeitsprüfung: Die wirtschaftliche Situation des Antragstellers sollte anhand objektiver Kriterien wie Einkommen, Vermögen usw. und Kosten eines Verteidigers geprüft werden.


Lorsque, pour apprécier le droit à l'aide juridictionnelle, on applique la condition de l'insuffisance des moyens financiers (critère des ressources), la situation économique du demandeur devrait s'appuyer sur des facteurs objectifs tels que le revenu, le capital, la situation familiale, le niveau de vie et le coût d'un avocat de la défense.

Wird das Recht auf Prozesskostenhilfe davon abhängig gemacht, dass der Antragsteller nicht über ausreichende Mittel zur Bezahlung eines Rechtsbeistands verfügt (Bedürftigkeitsprüfung), sollte die wirtschaftliche Situation des Antragstellers anhand objektiver Kriterien wie Einkommen, Vermögen, familiäre Umstände, Lebensstandard und Kosten eines Verteidigers geprüft werden.


1. Le revenu de la BCE relatif aux billets en euros en circulation et le revenu de la BCE provenant des titres sont intégralement dus aux BCN au cours de l'exercice même où ils sont dégagés et sont distribués aux BCN proportionnellement à leurs parts libérées dans le capital souscrit de la BCE.

(1) Die Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf und die Einkünfte der EZB aus Wertpapieren stehen den NZBen im gleichen Geschäftsjahr, in dem sie anfallen, vollständig zu und werden an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am gezeichneten Kapital der EZB verteilt.


En vertu de l’article 29.1 des statuts du SEBC, il est attribué à chaque banque centrale membre du Système européen de banques centrales une pondération dans la clé de répartition pour la souscription au capital de la BCE, telle que fixée dans la décision BCE/2008/23 du 12 décembre 2008 concernant les parts exprimées en pourcentage des banques centrales nationales dans la clé de répartition pour la souscription au capital de la Banque centrale européenne (3). Cette pondération est fondée sur la population et le produit intérieur brut de chaque État membre et régit les contributions au capital de la BCE, les transferts d’avoirs de réserve ...[+++]

Gemäß Artikel 29.1 der ESZB-Satzung erhält jede einzelne Zentralbank, die Mitglied des Europäischen Systems der Zentralbanken ist, einen Gewichtsanteil im Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZB; so wie dies im Beschluss EZB/2008/23 vom 12. Dezember 2008 über die prozentualen Anteile der nationalen Zentralbanken im Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZB (3) festgelegt worden ist; dieser Gewichtsanteil beruht auf der Bevölkerungszahl und dem Bruttoinlandsprodukt eines jeden Mitgliedstaats und bestimmt die Beiträge ...[+++]


Le revenu dégagé par la BCE dans le cadre de la rémunération de ses créances intra-Eurosystème sur les BCN relatives à sa part de billets en euros en circulation doit en principe être distribué aux BCN conformément à la décision BCE/2010/24 du 25 novembre 2010 concernant la distribution provisoire du revenu de la Banque centrale européenne relatif aux billets en euros en circulation et provenant des titres achetés dans le cadre du programme pour les marchés de titres (6), proportionnellement à leurs parts dans la clé de répartition du capital souscrit, au cours ...[+++]

Die der EZB aus der Verzinsung ihrer gegenüber den NZBen in Höhe ihres jeweiligen Anteils am Euro-Banknotenumlauf bestehenden Intra-Eurosystem-Forderungen zufließenden Einkünfte sollten grundsätzlich gemäß dem Beschluss EZB/2010/24 vom 25. November 2010 über die vorläufige Verteilung der Einkünfte der Europäischen Zentralbank aus dem Euro-Banknotenumlauf und aus Wertpapierkäufen im Rahmen des Programm für die Wertpapiermärkte (6) an die NZBen entsprechend deren Anteil im Kapitalzeichnungsschlüssel in dem Geschäftsjahr verteilt werden, in dem sie anfallen.


L'imposition de la collecte et de la fourniture de capital-investissement, ainsi que celle du revenu de ce capital, joue à l'évidence un rôle fondamental dans le développement des activités nationales et internationales de capital-investissement.

Der Besteuerung der Aufnahme und Bereitstellung von Risikokapital sowie von Risikokapitalerträgen kommt eindeutig eine Schlüsselrolle bei der Entwicklung nationaler und internationaler Risikokapitalaktivitäten zu.


w