Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission en franchise de carburant
Franchise de carburant
Franchise pour le carburant
Régime de franchise
Régime de franchise de carburant
Régime de franchise de la taxe
Régime de franchises

Übersetzung für "régime de franchise de carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
admission en franchise de carburant | régime de franchise de carburant

abgabenfreie Einfuhr von Treibstoff




Directive 68/297/CEE du Conseil, du 19 juillet 1968, concernant l'uniformisation des dispositions relatives à l'admission en franchise du carburant contenu dans les réservoirs des véhicules automobiles utilitaires

Richtlinie 68/297/EWG des Rates vom 19. Juli 1968 zur Vereinheitlichung der Vorschriften über die abgabenfreie Einfuhr des in den Treibstoffbehältern der Nutzkraftfahrzeuge enthaltenen Treibstoffs






régime de franchise de la taxe

Steuerbefreiungsregelung


franchise pour le carburant

Freigrenze für Kraftstoff (1) | Freigrenze für Treibstoff (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En particulier, la révision du régime de franchise actuel aura une incidence sur un nombre plus restreint d'entreprises, à savoir celles dont le chiffre d'affaires annuel est inférieur à 100 000 €.

Die Überarbeitung des derzeitigen Steuerbefreiungssystems wird insbesondere eine sehr viel kleinere Gruppe von Unternehmen (mit einem Jahresumsatz von weniger als 100 000 EUR) betreffen.


Le régime a été précisé par l'arrêté royal n° 19 du 29 décembre 1992, abrogé dans l'intervalle, relatif au régime de franchise établi par l'article 56, § 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée en faveur des petites entreprises.

Die Regelung wurde in dem mittlerweile aufgehobenen königlichen Erlass Nr. 19 vom 29. Dezember 1992 über die in Artikel 56 § 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches zugunsten von Kleinunternehmen festgelegte Befreiungsregelung näher ausgearbeitet.


Le régime sera financé par les entreprises de vente au détail de carburants destinés aux transports, que la loi oblige à inclure un certain pourcentage de biocarburants et de biométhane avancés dans leurs mélanges de carburants.

Die Regelung wird durch Verkehrskraftstoff-Einzelhandelsunternehmen finanziert, die gesetzlich dazu verpflichtet sind, ihren Kraftstoffmischungen einen bestimmten Prozentsatz von modernen Biokraftstoffen und modernem Biomethan beizugeben.


Le régime de la franchise de taxe n'est pas applicable : - aux opérations visées aux articles 8 et 8bis; - aux opérations consistant en un travail immobilier au sens de l'article 19, § 2, alinéa 2, et aux opérations assimilées telles que déterminées par le Roi; - aux opérations visées à l'article 57, réalisées par des exploitants agricoles soumis au régime particulier de l'agriculture; - aux opérations visées à l'article 58, §§ 1 et 2; - aux opérations effectuées par des assujettis qui ne sont pas établis en Belgique.

Die Steuerbefreiungsregelung ist nicht anwendbar auf Umsätze: - die in den Artikeln 8 und 8bis erwähnt sind, - die aus einer Immobilienarbeit im Sinne von Artikel 19 § 2 Absatz 2 bestehen, und vom König bestimmte gleichgesetzte Umsätze, - die in Artikel 57 erwähnt sind und von Landwirten, die der Sonderregelung im Bereich Landwirtschaft unterliegen, bewirkt werden, - die in Artikel 58 §§ 1 und 2 erwähnt sind, - die von nicht in Belgien ansässigen Steuerpflichtigen bewirkt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les unités T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, sont exclues du régime de la franchise de taxe.

Mehrwertsteuereinheiten im Sinne von Artikel 4 § 2 sind von der Steuerbefreiungsregelung ausgeschlossen.


Règlement (CE) n 1186/2009 - relatif à l’établissement du régime des franchises douanières

Verordnung (EG) Nr. 1186/2009 – Das System der Zollbefreiungen


La directive 69/169/CEE du Conseil du 28 mai 1969 concernant l’harmonisation des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives aux franchises des taxes sur le chiffre d’affaires et des accises perçues à l’importation dans le trafic international de voyageurs a établi un régime communautaire de franchises fiscales.

Mit der Richtlinie 69/169/EWG des Rates vom 28. Mai 1969 zur Harmonisierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften über die Befreiung von den Umsatzsteuern und Sonderverbrauchsteuern bei der Einfuhr im grenzüberschreitenden Reiseverkehr wurde ein Gemeinschaftssystem von Steuerbefreiungen eingeführt.


À cet effet, pour des raisons pratiques, les limites dans lesquelles une telle franchise est à appliquer devraient, dans toute la mesure du possible, être les mêmes que celles prévues pour le régime communautaire de franchises douanières par le règlement (CEE) no 918/83 du Conseil du 28 mars 1983 relatif à l'établissement du régime communautaire des franchises douanières

Aus praktischen Gründen sollten für eine solche Steuerbefreiung so weit wie möglich die gleichen Begrenzungen gelten, wie sie nach der Verordnung (EWG) Nr. 918/83 des Rates vom 28. März 1983 über das gemeinschaftliche System der Zollbefreiung für die gemeinschaftliche Zollbefreiung vorgesehen sind.


(15) Un découplage des régimes de taxation des carburants réservés aux usages professionnels et ceux réservés aux usages privés doit être effectué. Ce découplage peut être mis en œuvre de la manière la plus efficace au niveau communautaire.

(15) Die Besteuerung von Kraftstoffen für gewerbliche Zwecke und für private Zwecke ist zu entflechten.


(15) Un découplage temporaire des régimes de taxation des carburants réservés aux usages professionnels et ceux réservés aux usages privés doit être effectué. Ce découplage peut être mis en œuvre de la manière la plus efficace au niveau communautaire.

(15) Die Besteuerung von Kraftstoffen für gewerbliche Zwecke und für private Zwecke ist zeitweilig zu entflechten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

régime de franchise de carburant ->

Date index: 2024-02-05
w