Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission en franchise
Admission en franchise de carburant
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Exclusion de la franchise
Franchise d'impôt
Franchise de carburant
Franchise de port
Franchise des lettres
Franchise douanière
Franchise fiscale
Franchise postale
Franchise pour le carburant
Franchise sociale
Franchise tarifaire
Franchise voyageur
Importation en franchise
Régime de franchise de carburant

Übersetzung für "franchise de carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


admission en franchise de carburant | régime de franchise de carburant

abgabenfreie Einfuhr von Treibstoff


Directive 68/297/CEE du Conseil, du 19 juillet 1968, concernant l'uniformisation des dispositions relatives à l'admission en franchise du carburant contenu dans les réservoirs des véhicules automobiles utilitaires

Richtlinie 68/297/EWG des Rates vom 19. Juli 1968 zur Vereinheitlichung der Vorschriften über die abgabenfreie Einfuhr des in den Treibstoffbehältern der Nutzkraftfahrzeuge enthaltenen Treibstoffs


ticket d'essence pour la réimportation de carburants en franchise

Treibstoffausweis


franchise pour le carburant

Freigrenze für Kraftstoff (1) | Freigrenze für Treibstoff (2)


franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]

Zollfreiheit [ abgabenfreie Einfuhr | Befreiung im Reiseverkehr | Steuerbefreiung für Reisende | zollfreie Einfuhr ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]


franchise des lettres | franchise de port | franchise postale

Portofreiheit


franchise fiscale [ franchise d'impôt ]

Steuerfreibetrag [ Steuerfreiheit ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne a officiellement demandé à la Grèce de modifier sa législation autorisant les stations-service situées sur ses frontières terrestres avec les villes de Kipi (Turquie), de Kakkayia (Albanie) et d'Evzoni (ancienne République yougoslave de Macédoine) à vendre du carburant en franchise de droits d'accise.

Die Europäische Kommission hat Griechenland förmlich aufgefordert, die Rechtsvorschriften zu ändern, die Tankstellen an den Landgrenzen in Kipi (Türkei), Kakkayia (Albanien) und Evzoni (EJRM) erlauben, Kraftstoff verbrauchsteuerfrei zu verkaufen.


58. invite les États membres et la Commission, compte tenu de la pollution atmosphérique de nombreuses villes et régions portuaires, à renforcer notablement les mesures incitatives pour le ravitaillement énergétique des navires à quai à partir de la terre, lorsque cela est économique et qu'il en résulte des avantages environnementaux; demande, par conséquent, que la directive 2003/96/CE du Conseil du 27 octobre 2003 restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité soit révisée, afin que les États membres qui recourent à la possibilité d'exonération fiscale pour le carburant de soute, conformém ...[+++]

58. fordert angesichts der Schadstoffbelastung der Luft in vielen Hafenstädten und Regionen die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Anreize für die Energieversorgung von Land für im Hafen liegende Schiffe deutlich zu verbessern, wenn dies kosteneffizient ist und zur Verbesserung der Umweltsituation führt; fordert deshalb eine Überarbeitung der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom dahingehend, diejenigen Mitgliedsstaaten, die von der Möglichkeit zur Steuerbefreiung für Bunkeröl nach Artikel 14 dieser Richtlinie Gebrauch machen, zu verpflichten, im gleichen Maß auch den Strom von Land von der ...[+++]


58. invite les États membres et la Commission, compte tenu de la pollution atmosphérique de nombreuses villes et régions portuaires, à renforcer notablement les mesures incitatives pour le ravitaillement énergétique des navires à quai à partir de la terre, lorsque cela est économique et qu'il en résulte des avantages environnementaux; demande, par conséquent, que la directive 2003/96/CE du Conseil du 27 octobre 2003 restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité soit révisée, afin que les États membres qui recourent à la possibilité d'exonération fiscale pour le carburant de soute, conformém ...[+++]

58. fordert angesichts der Schadstoffbelastung der Luft in vielen Hafenstädten und Regionen die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Anreize für die Energieversorgung von Land für im Hafen liegende Schiffe deutlich zu verbessern, wenn dies kosteneffizient ist und zur Verbesserung der Umweltsituation führt; fordert deshalb eine Überarbeitung der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom dahingehend, diejenigen Mitgliedsstaaten, die von der Möglichkeit zur Steuerbefreiung für Bunkeröl nach Artikel 14 dieser Richtlinie Gebrauch machen, zu verpflichten, im gleichen Maß auch den Strom von Land von der ...[+++]


56. invite les États membres et la Commission, compte tenu de la pollution atmosphérique de nombreuses villes et régions portuaires, à renforcer notablement les mesures incitatives pour le ravitaillement énergétique des navires à quai à partir de la terre, lorsque cela est économique et qu'il en résulte des avantages environnementaux; demande, par conséquent, que la directive 2003/96/CE du Conseil du 27 octobre 2003 restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité soit révisée, afin que les États membres qui recourent à la possibilité d'exonération fiscale pour le carburant de soute, conformém ...[+++]

56. fordert angesichts der Schadstoffbelastung der Luft in vielen Hafenstädten und Regionen die Mitgliedsstaaten und die Kommission auf, die Anreize für die Energieversorgung von Land für im Hafen liegende Schiffe deutlich zu verbessern, wenn dies kosteneffizient ist und zur Verbesserung der Umweltsituation führt; fordert deshalb eine Überarbeitung der Richtlinie 2003/96/EC des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom dahingehend, diejenigen Mitgliedsstaaten, die von der Möglichkeit zur Steuerbefreiung für Bunkeröl nach Artikel 14 dieser Richtlinie Gebrauch machen, zu verpflichten, im gleichen Maß auch den Strom von Land von der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est faisable en supprimant les franchises de taxes actuelles dont bénéficie le carburant dans les accords bilatéraux ou en insérant une clause qui permette expressément cette levée de taxe.

Dies kann dadurch erfolgen, dass (in bilateralen Abkommen) die bestehende Befreiung von der Belastung auf Flugbenzin gestrichen wird oder eine Klausel aufgenommen wird, die eine solche Abgabe explizit möglich macht.


La réforme concerne notamment des accords de fourniture industrielle, de distribution exclusive et sélective, de franchise et de monomarquisme, par exemple dans les secteurs de la bière et des carburants.

Im einzelnen bezieht sich die Reform auf Vereinbarungen über Alleinbelieferung, Alleinvertrieb, Selektivvertrieb und Franchising sowie Markenzwang-Vereinbarungen, beispielsweise im Bier- und Mineralölsektor.


La réforme concerne notamment des accords de fourniture industrielle, des accords de distribution exclusive et sélective, des accords de franchise et des accords de non-concurrence, par exemple dans le secteur de la bière et des carburants.

Besonders betroffen sind Liefervereinbarungen zwischen Unternehmen, Vereinbarungen über ausschließlichen oder selektiven Vertrieb, Franchising-Vereinbarungen und Vereinbarungen über Wettbewerbsverbote, z.B. im Bier- oder Erdölsektor.


Annexes: - fonctionnement de la TVA - taux de TVA dans la Communauté - tableau des franchises - accises. tableau résumant les propositions de la Commission - Conclusions du Conseil du 18.12.1989 - Résolution du PE du 25.10.1989 GENERALITES TVA et Accises Le impôts indirects les plus courants sont la TVA (taxe sur la valeur ajoutée - voir fonctionement en annexe et les droits d'accises (tax spéciale à la consommation frappant les biens tels que les tabacs, boissons alcoolisées, les carburants).

Anhaenge: - Funktionieren der MwSt - MwSt-Saetze in der Gemeinschaft - uebersicht ueber die Befreiungen - Verbrauchsteuern. uebersicht ueber die Vorschlaege der Kommission - Schlussfolgerungen des Rates vom 18.12.1989 - Entschliessung des Europaeischen Parlaments vom 25.10.1989 ALLGEMEINES MwSt und Verbrauchsteuern Die gaengigsten indirekten Steuern sind die MwSt (Mehrwertsteuer - Handhabung im Anhang dargestellt) und die Verbrauchsteuern (spezifische Verbrauchsteuer auf Gueter wie Tabakwaren, alkoholische Getraenke, Brennstoffe).


considérant, en conséquence, qu'il convient de prendre des mesures tendant: - en ce qui concerne la fiscalité, à la suppression des doubles impositions frappant les véhicules automobiles, à l'uniformisation des régimes de franchise du carburant contenu dans les réservoirs des véhicules, à l'uniformisation des bases de calcul de la taxe sur les véhicules, à l'aménagement des régimes de taxes spécifiques applicables au transport de marchandises pour compte propre et pour compte d'autrui et à l'assujettissement des prestations de transport à un futur système commun de taxe sur le chiffre d'affaires,

Es ist daher angebracht, Maßnahmen zu treffen: - auf dem Gebiet des Steuerrechts : zur Beseitigung der Doppelbesteuerung von Kraftfahrzeugen, zur Vereinheitlichung der Vorschriften über die abgabenfreie Einfuhr des in den Treibstoffbehältern der Fahrzeuge enthaltenen Treibstoffs, zur Vereinheitlichung der Berechnungsgrundlagen für die Kraftfahrzeugsteuer, zur Angleichung der spezifischen Steuerregelungen für den Güterwerkverkehr und den gewerblichen Güterverkehr sowie zur Einbeziehung der Verkehrsleistungen in ein künftiges gemeinsames Umsatzsteuersystem;


b) Avec effet à la date du 1er janvier 1967 à l'uniformisation des dispositions relatives à l'admission en franchise du carburant contenu dans les réservoirs des véhicules automobiles utilitaires et des bâtiments de navigation intérieure.

b) mit Wirkung vom 1. Januar 1967 die Vorschriften über die abgabenfreie Einfuhr des in den Treibstoffbehältern der Nutzkraftfahrzeuge und der Binnenschiffe enthaltenen Treibstoffs vereinheitlicht.


w