Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission en franchise
Admission en franchise de carburant
Exclusion de la franchise
Franchise de carburant
Franchise douanière
Franchise pour le carburant
Franchise tarifaire
Franchise voyageur
Importation en franchise
Régime d'admission en franchise
Régime d'admission en franchise de droits de douane
Régime de franchise de carburant

Übersetzung für "admission en franchise de carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
admission en franchise de carburant | régime de franchise de carburant

abgabenfreie Einfuhr von Treibstoff


Directive 68/297/CEE du Conseil, du 19 juillet 1968, concernant l'uniformisation des dispositions relatives à l'admission en franchise du carburant contenu dans les réservoirs des véhicules automobiles utilitaires

Richtlinie 68/297/EWG des Rates vom 19. Juli 1968 zur Vereinheitlichung der Vorschriften über die abgabenfreie Einfuhr des in den Treibstoffbehältern der Nutzkraftfahrzeuge enthaltenen Treibstoffs


franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]

Zollfreiheit [ abgabenfreie Einfuhr | Befreiung im Reiseverkehr | Steuerbefreiung für Reisende | zollfreie Einfuhr ]


régime d'admission en franchise | régime d'admission en franchise de droits de douane

Verfahren der Zollfreiheit | Zollfreiheit




admission en franchise des droits et taxes à l'importation

abgabenfreie Einfuhr


franchise pour le carburant

Freigrenze für Kraftstoff (1) | Freigrenze für Treibstoff (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec la clause NPF, ce traitement assure aux exportations andines, jusqu'à concurrence de 80 %, l'admission sur le marché communautaire en franchise de droits.

In Verbindung mit der Meistbegünstigungsklausel sichert diese Regelung bis zu 80 % der Exporte der Anden-Länder und den zollfreien Zugang zum EU-Markt.


Sur la base des connaissances actuelles, il apparaît que le niveau des émissions de particules par les moteurs à injection indirecte, qui injectent le carburant dans les collecteurs ou orifices d’admission plutôt que directement dans la chambre de combustion, est faible.

Nach heutigem Wissensstand haben konventionelle Fremdzündungsmotoren mit indirekter Einspritzung, bei denen der Kraftstoff in den Ansaugkrümmer oder den Ansaugkanal und nicht direkt in den Brennraum gespritzt wird, einen niedrigen Partikelausstoß.


L’ajout d’autres personnes agréées par les États membres à la liste des personnes pouvant demander l’admission aux enchères vise à donner aux exploitants et aux exploitants d’aéronefs la possibilité d’un accès indirect non seulement par des intermédiaires financiers, mais aussi par d’autres intermédiaires avec lesquels ils sont déjà en relation comme clients, par exemple leurs fournisseurs d’électricité ou de carburant, lesquels sont exemptés des dispositions de la directive 2004/39/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2 ...[+++]

Durch die Aufnahme weiterer, von den Mitgliedstaaten zugelassener Personen in die Liste der Personen, die berechtigt sind, eine Bieterzulassung zu beantragen, sollten die Anlagen- und Luftfahrzeugbetreiber indirekten Zugang nicht nur über Finanzintermediäre, sondern auch über andere Intermediäre erhalten, mit denen bereits eine Kundenbeziehung besteht, wie ihre Strom- oder Kraftstofflieferanten, die gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe i der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente, zur Änderung der Richtlinien 85/611/EWG und 93/6/EWG des Rates und der Richtlinie ...[+++]


La Commission propose de réduire de 11 % à 8 % la teneur maximale admissible d'hydrocarbures aromatiques polycycliques dans les carburants.

Die Kommission schlägt vor, die Obergrenze für den Gehalt an polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen in Kraftstoffen von 11 % auf 8 % zu senken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Système d’alimentation (pompe/injection à l’admission/en mélange avec le carburant, etc.)

Zuführungssystem (durch Pumpe/Einspritzung in den Einlass/Mischung mit Kraftstoff usw.)


Le débit massique instantané des gaz d'échappement peut être mesuré directement ou calculé à l'aide des méthodes décrites à l'annexe III, appendice 1, point 2.2.3 (mesure de l'air d'admission et du débit de carburant, méthode du gaz marqueur, mesure de l'air d'admission et du rapport air/carburant).

Der Abgasmassendurchsatz kann direkt gemessen oder anhand der in Anhang III Anlage 1 Abschnitt 2.2.3 beschriebenen Methoden berechnet werden (Messung des Ansaugluft- und des Kraftstoffstroms, Tracermethode, Messung der Ansaugluft und des Luft-Kraftstoff-Verhältnisses).


Lorsqu'il y a lieu, des instruments de mesure doivent être utilisés pour la consommation de carburant, la consommation d'air, la température du liquide de refroidissement et du lubrifiant, la pression des gaz d'échappement et la dépression dans le collecteur d'admission, la température des gaz d'échappement, la température de l'admission d'air, la pression atmosphérique, l'humidité et la température du carburant.

Geräte zur Messung des Kraftstoffverbrauchs, des Luftdurchsatzes, der Kühlmitteltemperatur, der Schmiermitteltemperatur, des Abgasdrucks, des Ansaugkrümmerunterdrucks, der Abgastemperatur, der Ansauglufttemperatur, des Luftdrucks, der Feuchtigkeit und der Kraftstofftemperatur.


Elles conviennent de faire progresser, avec d'autres membres plus avancés, une initiative visant à favoriser l'accès préférentiel au marché des membres les moins avancés de l'OMC, en étendant et en appliquant le régime d'admission en franchise de droits et sans contingents à la quasi-totalité des produits provenant des PMA.

Sie kamen überein, gemeinsam mit anderen Industriestaaten unter den WTO-Mitgliedern eine Initiative 'Präferentieller Marktzugang' für die am wenigsten fortgeschrittenen WTO-Mitglieder zu starten und sozusagen sämtlichen Erzeugnissen mit Ursprung in diesen am wenigsten entwickelten Ländern eine Behandlung zu gewähren, die weder Zölle noch Höchstmengen vorsieht.


Au plus tard le 1 er janvier 2005 , la teneur maximale en soufre admissible pour les carburants destinés aux engins mobiles non routiers et aux tracteurs agricoles et forestiers est de 350 mg/kg .

Spätestens ab dem 1. Januar 2005 liegt der höchstzulässige Schwefelgehalt von zur Verwendung für mobile Maschinen und Geräte sowie land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen bestimmten Kraftstoffen bei 350 mg/kg .


Au plus tard le 1er janvier 2008, la teneur maximale en soufre admissible pour les carburants destinés aux engins mobiles non routiers et aux tracteurs agricoles est de 10 mg/kg (ppm), conformément à l'annexe IV .

Ab 1. Januar 2008 liegt der höchstzulässige Schwefelgehalt von zur Verwendung für mobile Maschinen und Geräte sowie landwirtschaftliche Zugmaschinen bestimmten Kraftstoffen bei 10 mg/kg (ppm) in Übereinstimmung mit Anhang IV .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

admission en franchise de carburant ->

Date index: 2022-06-20
w