Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Charge fiscale
Directive fiscale fusions
Fiscalité
Imposition
Régime fiscal
Régime fiscal de l'alcool
Régime fiscal suspensif
Régime fiscal transitoire
Régime transitoire
Système fiscal
Taxation

Übersetzung für "régime fiscal transitoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
régime fiscal transitoire | régime transitoire

Übergangsregelung


fiscalité [ charge fiscale | imposition | régime fiscal | système fiscal | taxation ]

Steuerwesen [ Besteuerung | Steuerbelastung | Steuerlast | steuerliche Behandlung | Steuerregelung ]


Directive concernant le régime fiscal applicable aux fusions,scissions,apports d'actifs et échanges d'actions intéressant des sociétés d'Etats membres différents | Directive fiscale fusions

Richtlinie Steuersystem für Fusionen


harmonisation formelle (par ex. des lois fiscales helvétiques [IF I C, Régime fiscal, p. 5])

Formelle Harmonisierung


Arrêté du Conseil fédéral du 12 avril 1935 concernant le carnet fiscal international prévu par la convention du 30 mars 1931 sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangers

Bundesratsbeschluss vom 12. April 1935 betreffend den im Abkommen vom 30. März 1931 über die Besteuerung der ausländischen Kraftfahrzeuge vorgesehenen internationalen Steuerausweis


régime fiscal

Steuerordnung | Steuergesetzgebung | Steuerrecht




régime fiscal suspensif

Steuerregelung der Steueraussetzung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le projet de loi-programme à l'examen prévoit aussi un régime transitoire pour le traitement fiscal du capital social, des bénéfices mis en réserve précédemment, des frais professionnels, des pertes sur actifs, des amortissements et des moins-values ou plus-values.

Im vorliegenden Entwurf eines Programmgesetzes ist auch eine Übergangsregelung für die steuerliche Behandlung des Gesellschaftskapitals, der vorherigen Gewinnrücklagen, der Werbungskosten, der Verluste auf Aktiva, der Abschreibungen sowie der Minder- oder Mehrwerte vorgesehen.


Actuellement le système d’échange d’information sur les livraisons intracommunautaires de biens mis en place dans le cadre du régime transitoire de TVA adopté à l’occasion du passage au marché intérieur n’est plus suffisant pour faire face efficacement à la fraude fiscale liée aux opérations intracommunautaires.

Gegenwärtig ist das System zum Datenaustausch bei Warenlieferungen innerhalb der Gemeinschaft, das im Kontext der Mehrwertsteuer-Übergangsregeln, die zur Zeit des Umstellung auf den Binnenmarkt angenommen wurden, kein adäquates Mittel mehr für den Kampf gegen Steuerbetrug im Zusammenhang mit Transaktionen innerhalb der Gemeinschaft.


« La loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en tant que cette loi, dans son ensemble ou en particulier en ses articles 3, 4, 5, 19, 28, 31, 38 et 39, est interprétée en ce sens qu'un agent du SPF Finances, en particulier un agent chargé du contrôle ou de la taxation, ne peut se voir conférer simultanément la qualité de conseil fiscal, même s'il remplit les conditions de l'article 19 de cette loi, et qu'un tel agent est également exclu de l'application du régime transitoire de l'ar ...[+++]

« Verstösst das Gesetz vom 22. April 1999 über die Berufe im Buchführungs- und Steuerwesen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern dieses Gesetz insgesamt beziehungsweise insbesondere seine Artikel 3, 4, 5, 19, 28, 31, 38 und 39 dahingehend ausgelegt werden, dass einem Beamten des FÖD Finanzen, insbesondere einem mit der Kontrolle oder der Steuerveranlagung beauftragten Beamten, nicht gleichzeitig die Eigenschaft eines Steuerberaters zuerkannt werden kann, selbst wenn er die Bedingungen nach Artikel 19 dieses Gesetzes erfüllt, und dass ein solcher Beamter ebenfalls von der Anwendung der Ubergangsregelung nach Artikel 60 §§ 1 ...[+++]


Il est également de fait que, dès 1985, un régime transitoire a été introduit qui permet aux États membres de compenser les pertes de recettes fiscales en appliquant un taux maximal uniforme de 1 % et en exonérant certaines opérations du droit d'apport.

Fest steht auch, dass bereits 1985 eine ausreichende Übergangsregelung eingeführt wurde, die es den Mitgliedstaaten ermöglicht Verluste bei den Steuereinnahmen auszugleichen, indem ein einheitlicher Höchstsatz von 1% eingeführt und einzelne Vorgänge von der Gesellschaftssteuer befreit werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Manifestement, la contrebande ne concerne pas seulement les produits du tabac. Elle pose également un problème important au marché des boissons alcoolisées en raison de la désorganisation du marché roumain et du régime transitoire d’exonération fiscale.

Dies betrifft natürlich nicht nur Tabakerzeugnisse. Es ist auch wichtig für den Markt für alkoholische Getränke, aufgrund der mangelnden Organisation des rumänischen Marktes und der befristeten Befreiungen.


34. note que, parmi les chapitres restants, hormis ceux que l'on traitera sur une base horizontale à l'égard de tous les pays candidats (agriculture, dispositions financières et budgétaires), seule la politique de concurrence pose encore des problèmes importants, quoique non insurmontables; prend acte, à cet égard, de l'intention de Chypre d'abroger l'actuel régime fiscal spécial "offshore" et d'autres mesures préférentielles, mais déconseillerait à Chypre de demander des périodes transitoires de longue durée; i ...[+++]

34. stellt fest, dass von den noch verbleibenden Kapiteln mit Ausnahme derjenigen, die für alle Beitrittsländer auf horizontaler Basis behandelt werden (Landwirtschaft, Finanz- und Haushaltsbestimmungen) nur die Wettbewerbspolitik nach wie vor erhebliche, aber nicht unüberwindliche Probleme bereitet; nimmt in diesem Zusammenhang die Absicht Zyperns zur Kenntnis, die geltende Sonderreglung für die Besteuerung von Offshore-Unternehmen und andere präferenzielle Maßnahmen abzuschaffen, möchte Zypern jedoch davon abraten, lange Übergangsperioden zu verlangen; ermutigt die Regierung, ihre Maßnahmen zur Bekämpfung der Geldwäsche fortzusetzen; ...[+++]


Il convient de souligner que le passage du régime transitoire de retenue fiscale au régime d'échange automatique d'informations pour les trois pays concernés devra être automatique, il n'y aura pas de nouvelle décision et ni de possibilité de prorogation de la période transitoire.

Es sollte betont werden, dass die drei betroffenen Länder automatisch von der übergangsweisen Erhebung einer Quellensteuer zum automatischen Informationsaustausch wechseln sollten, es dafür keiner weiteren Beschlüsse bedarf und der Übergangszeitraum nicht verlängert werden kann.


« Les articles 11, alinéa 1, de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale et 97, alinéa 7, de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en tant qu'ils créent une distinction, à partir du 6 avril 1999, entre, d'une part, les contribuables qui ont un litige avec l'administration et qui ont intenté leur action avant le 1 mars 1999 devant la cour d'appel, où ils sont limités par le régime des ' pièces nouvelles ' (a ...[+++]

« Verstossen die Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1999 über die Organisation des Gerichtswesens in Steuersachen und 97 Absatz 7 des Gesetzes vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, insofern sie ab dem 6. April 1999 einen Unterschied herbeiführen zwischen einerseits den Steuerpflichtigen, die in einen Streitfall mit der Verwaltung verwickelt sind und das Verfahren vor dem 1. März 1999 vor dem Appellationshof eingeleitet haben, wo sie infolge der ' neue Schriftstücke '-Regelung (Artikel 381 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) eingeengt werden, und anderer ...[+++]


« Les articles 11, alinéa 1, de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale et 97, alinéa 7, de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale violent-t-ils les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en tant qu'ils créent une distinction, à partir du 6 avril 1999, entre, d'une part, les contribuables qui ont un litige avec l'administration et qui ont intenté leur action avant le 1 mars 1999 devant la cour d'appel, où ils sont limités par le régime des ` griefs nouveaux ' d ...[+++]

« Verstossen die Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1999 über die Organisation des Gerichtswesens in Steuersachen und 97 Absatz 7 des Gesetzes vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, insofern sie ab dem 6. April 1999 einen Unterschied herbeiführen zwischen einerseits den Steuerpflichtigen, die in einen Streitfall mit der Verwaltung verwickelt sind und das Verfahren vor dem 1. März 1999 vor dem Appellationshof eingeleitet haben, wo sie infolge der ' neue Beschwerdegründe '-Regelung des EStGB 1992 eingeengt werden, und andererseits jenen Steuerpflichtigen, di ...[+++]


Dans son mémoire en réponse, la partie intervenante précise que la thèse précitée vaut seulement pour le comptable agréé qui souhaite obtenir le titre de conseil fiscal en dehors du régime transitoire de l'article 60, § 1, de la loi du 22 avril 1999 et non pour le comptable agréé qui demande le titre de conseil fiscal sur la base de cette disposition transitoire, comme c'est le cas pour certaines des parties requérantes.

In ihrem Erwiderungsschriftsatz präzisiert die intervenierende Partei, die obenerwähnte These gelte lediglich für zugelassene Buchhalter, die ausserhalb der Übergangsregelung von Artikel 60 § 1 des Gesetzes vom 22. April 1999 den Titel als Steuerberater zu erhalten wünschten, und nicht für zugelassene Buchhalter, die den Titel als Steuerberater auf der Grundlage dieser Übergangsregelung beantragten, wie dies der Fall sei für einige der klagenden Parteien.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

régime fiscal transitoire ->

Date index: 2021-05-04
w