Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cinématographie
Complexe cinématographique à plusieurs salles
Complexe multisalle
Diffusion cinématographique
Directeur de salle de spectacles
Directrice d'infrastructure culturelle
Directrice de salle de spectacles
Distribution cinématographique
Distribution de film
Hôte d'attractions
Hôtesse d'attractions
Industrie cinématographique
Industrie du cinéma
Multiplexe cinématographique
Ouvreuse de salle de spectacles
Salle de cinéma
Salle de spectacle
Salle de spectacle cinématographique
Salle de spectacles

Übersetzung für "salle de spectacle cinématographique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


directeur de salle de spectacles | directrice d'infrastructure culturelle | directeur de salle de spectacles/directrice de salle de spectacles | directrice de salle de spectacles

Kulturbetriebsmanagerin | Kulturmanagerin | Kulturmanager | Kulturmanager/Kulturmanagerin


hôte d'attractions | hôtesse d'attractions | ouvreur de salle de spectacles/ouvreuse de salle de spectacles | ouvreuse de salle de spectacles

Einlassdiener | Kartenkontrolleur | Eintrittskartenkontrolleurin | Platzanweiser/Platzanweiserin




adapter le travail des concepteurs à la salle de spectacle

Designentwürfe an die Spielstätte anpassen






industrie cinématographique [ cinématographie | diffusion cinématographique | distribution cinématographique | distribution de film | industrie du cinéma | salle de cinéma ]

Filmindustrie [ Filmverleih | Kinematografie | Kinematographie | Kinosaal | Lichtspieltheater ]


complexe cinématographique à plusieurs salles | complexe multisalle | multiplexe cinématographique

Kinokomplex
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Le 13 novembre 2015, des terroristes aveugles et barbares ont frappé au cœur de Paris, là où nous aimons nous retrouver, partager et vivre ensemble, aux terrasses de cafés et de restaurants, dans une salle de spectacle, aux abords d'un stade.

„Am 13. November 2015 haben Terroristen im Herzen von Paris blind und barbarisch zugeschlagen, dort wo die Menschen zusammenkommen, um zu leben – auf Café-Terrassen, in Restaurants, in einem Konzertsaal und vor einem Stadion.


en continuant à promouvoir des outils pour améliorer l'accès en ligne aux œuvres européennes, parmi lesquels la constitution de catalogues de films européens prêts à être utilisés afin que les services de vidéo à la demande (VOD) possèdent un catalogue bien géré de films provenant de différents producteurs, le développement de plateformes d'octroi de licences afin de faciliter l'octroi de licences pour des œuvres dans des pays où elles ne sont pas sorties en salles ou lorsqu'il n'existe pas de distributeur national; et une plus grande utilisation d'identifiants standard des œuvres. L'utilisation d'identifiants communs facilitera la rech ...[+++]

weitere Förderung von Instrumenten zur Verbesserung des Zugangs zu europäischen Werken im Internet, einschließlich der Erstellung gebrauchsfertiger Kataloge europäischer Filme, um Video-on-Demand-Diensten einen gut zusammengestellten Katalog von Filmen mehrerer Produzenten an die Hand zu geben; Schaffung von Lizenzzentralen , um die Lizenzvergabe für Werke in Ländern zu erleichtern, in denen diese nicht in den Kinos liefen oder für die es kein nationales Vertriebsunternehmen gibt, und eine breitere Verwendung genormter bibliografischer Kennungen für Werke.Durch die Verwendung gemeinsamer Kennungen können Rechteinhaber leichter ausfindig ...[+++]


À cette fin, il y a lieu de collaborer avec les entreprises du secteur pour simplifier les pratiques en matière d’octroi de licences et faciliter les accords de branche en vue d’une exploitation plus durable et d’une plus grande disponibilité des œuvres européennes; d’investir dans des outils en ligne permettant la distribution numérique légale d’œuvres européennes dans des pays où elles n’ont pas été diffusées en salles ou dans lesquels il n’existe pas de distributeur national; de constituer un catalogue contenant une sélection de films européens provenant de différents producteurs, qui serait proposé aux fournisseurs de services de V ...[+++]

Dabei wird sie mit allen Branchenakteuren zusammenarbeiten, um Lizenzierungsverfahren und Branchenvereinbarungen im Interesse einer nachhaltigeren Verwertung europäischer Werke und eines breiteren Zugangs zu ihnen zu vereinheitlichen; in Online-Instrumente für den rechtmäßigen digitalen Vertrieb europäischer Werke in Ländern investieren, in denen sie nicht in die Kinos gekommen sind oder es kein nationales Vertriebsunternehmen gibt; einen europäischen Filmkatalog fördern, um Videoabrufdiensten ein gut kuratiertes Verzeichnis von Filmen unterschiedlicher Produzenten an die Hand zu geben; interoperable Standardidentifikatoren zwecks nah ...[+++]


la salle de spectacles du Théâtre royal, doté d'un système d'économie d'énergie innovant et d'un mécanisme d'élévation pour faire face à la montée du niveau de la mer;

das Schauspielhaus des Königlichen Theaters mit einem innovativen Energiesparsystem und einem Hubsystem zur Angleichung an den Meeresspiegel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette société est également présente dans des domaines tels que la vente au détail de musique en ligne, l'édition musicale, la gérance d’artistes, la vente de produits dérivés, la gestion d’événements et les services d’exploitation de salles de spectacles et d’événements.

Daneben ist das Unternehmen auch in weiteren Bereichen tätig, u. a. Online-Musikgeschäft mit Endkunden, Musikverlagswesen, Künstlermanagement, Merchandising, Event Management und Veranstaltungsdienstleistungen.


Cette société est également présente dans d'autres domaines, comme la vente au détail de musique en ligne, l'édition musicale, la gérance d’artistes, la vente de produits dérivés, la gestion d’événements et les services d’exploitation de salles de spectacles et d’événements.

Daneben ist es in weiteren Bereichen tätig, u. a. Online-Musikgeschäft mit Endkunden, Musikverlagswesen, Künstlermanagement, Merchandising, Event Management und Veranstaltungsdienstleistungen.


Autre exemple, l’Espagne, où une nouvelle loi, entrée en vigueur en janvier 2011, étend l’interdiction de fumer à l’ensemble des lieux publics, y compris les bars, restaurants, discothèques, salles de spectacle et terminaux de transports publics.

Ein weiteres Beispiel ist Spanien, wo im Januar 2011 ein neues Gesetz in Kraft trat, mit dem das Rauchverbot auf alle öffentlich zugänglichen Orte, einschließlich Gaststätten, Restaurants, Diskotheken, Veranstaltungsorte und Haltestellen öffentlicher Verkehrsmittel, ausgedehnt wurde.


Cependant, la numérisation présente des risques qu’il convient de maîtriser afin que tous les cinémas (petites salles et salles d’art et d’essais en particulier) puissent en retirer les bénéfices et que le patrimoine cinématographique européen reste accessible aux générations futures.

Doch die Digitalisierung birgt auch Risiken, die es zu beherrschen gilt, damit alle Kinos (insbesondere kleine Kinos und Arthouse-Kinos) davon profitieren können und das europäische Filmerbe auch künftigen Generationen zugänglich ist.


Encourager et soutenir les initiatives des professionnels, notamment des exploitants de salles de cinéma, des chaînes de télévision publiques ou commerciales, des festivals et institutions culturelles, visant, en étroite collaboration avec les États membres et la Commission, à organiser des activités promotionnelles destinées au grand public en faveur de la création cinématographique et audiovisuelle européenne.

Förderung und Unterstützung von Initiativen von Fachleuten, vor allem von Kinoeigentümern, öffentlichen oder kommerziellen Fernsehanstalten, Festivals und Kultureinrichtungen, die in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Kommission Verkaufsförderungsaktivitäten zugunsten des europäischen kinematografischen und audiovisuellen Schaffens für ein breites Publikum durchführen.


Organisée pour la première fois du 15 au 23 novembre 2002, la Semaine du patrimoine cinématographique européen consistera en la programmation de films majeurs du cinéma européen dans les salles de cinéma et les cinémathèques, avec l'organisation de séances spéciales, notamment pour les écoles.

Vom 15. bis zum 23. November 2002 findet zum ersten Mal eine Woche des europäischen kinematographischen Erbes statt. In dieser Woche werden in den Kinos und Kinematheken wichtige europäische Filme gezeigt, u. a. auch in Sondervorstellungen vor allem für Schulen.


w