Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A2 
Baseline
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
Famille A2
Famille de scénarios A2
Lire un scénario
Niveau de référence
Scénario A2
Scénario MSQ
Scénario SRES
Scénario business as usual
Scénario d'accident
Scénario de maintien de statu quo
Scénario de référence
Scénario de statu quo
Scénario du RSSE
Scénario pour l'introduction de la monnaie unique
Scénario tendanciel
Scénarios envisageables
Théories d'écriture de scénarios
Théories de scénarisation

Übersetzung für "scénarios envisageables " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
scénarios envisageables

in Frage kommende Möglichkeiten


scénario de maintien de statu quo | scénario de statu quo | scénario MSQ | scénario tendanciel

”Business as usual”-Szenario | Szenario mit unveränderten Rahmenbedingungen


scénario de référence pour le passage à la monnaie unique | scénario pour l'introduction de la monnaie unique

Szenario für die Einführung der einheitlichen Währung


scénario de référence | niveau de référence | baseline | scénario business as usual

Referenzszenario | Baseline | Business as Usual Scenario


famille de scénarios A2 (1) | scénario A2 (2) | famille A2 (3) | A2 (4)

Szenarienfamilie A2 (1) | A2-Szenarienfamilie (2) | A2 (3)


scénario du RSSE (1) | scénario SRES (2)

SRES-Szenario


convaincre des clients d’envisager d'autres options

Kunden mit Alternativen gewinnen




théories de scénarisation | théories d'écriture de scénarios

Methoden des Drehbuchschreibens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'effet de la réforme des pensions sur la proportion des femmes ne remplissant plus la condition de carrière pour une retraite anticipée est, à long terme, identique pour les hommes et les femmes du régime salarié à long terme, soit un relèvement de 6 points de pourcentage, dans les trois scénarios envisagés » (rapport, pp. 19 à 22).

Die Auswirkungen der Pensionsreform auf den Anteil der Frauen, die nicht mehr die Laufbahnbedingung für eine Vorruhestandspension erfüllen, sind langfristig die gleichen für Männer und für Frauen im Arbeitnehmersystem, nämlich eine Erhöhung um sechs Prozentpunkte, in den drei ins Auge gefassten Szenarien » (Bericht, SS. 19 bis 22).


Une première analyse des ressources nécessaires pour la réalisation des objectifs du livre blanc ainsi que des scénarios envisageables est donnée à l'annexe 2.

Eine erste Analyse der Mittel, die für die Verwirklichung der in dem Weißbuch genannten Ziele erforderlich sind, wird in Anhang 2 vorgenommen.


Quel que soit le scénario envisagé, France AgriMer contrôle le respect des déclarations non seulement au niveau administratif, mais aussi sur place.

Unabhängig von dem geplanten Szenario kontrolliert FranceAgriMer die Einhaltung der Erklärungen nicht nur auf Verwaltungsebene, sondern auch vor Ort.


[18] Cambridge Econometrics, and al (2013), Employment effects of selected scenarios from the Energy roadmap 2050 (Effets sur l’emploi de différents scénarios envisagés dans la «Feuille de route pour l’énergie à l’horizon 2050»), rapport final à l’intention de la Commission européenne (DG Énergie). [http ...]

[18] See Cambridge Econometrics et al (2013), Employment effects of selected scenarios from the Energy roadmap 2050 (Auswirkungen ausgewählter Szenarien aus dem Energiefahrplan 2050 auf die Beschäftigung), Abschlussbericht im Auftrag der Europäischen Kommission (GD Energie), [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il conviendrait d’élaborer des scénarios pour analyser l’impact de crises éventuelles sur les services essentiels, et notamment des scénarios envisageant l’indisponibilité des systèmes par suite d’une catastrophe naturelle.

Um die Auswirkungen von Krisen auf wesentliche Dienste zu analysieren, sollten verschiedene Szenarien geschaffen werden, unter anderem für durch Naturkatastrophen verursachte Systemausfälle.


En d'autres termes, les scénarios envisagés pour la modification de la législation sur les aliments diététiques ne prévoient pas l'interdiction en soi d'aliments actuellement commercialisés en tant qu'aliments destinés à une alimentation particulière.

Somit würden durch die für die Überarbeitung der Rechtsvorschriften über diätetische Lebensmittel in Erwägung gezogenen Optionen nicht per se Lebensmittel verboten, die gegenwärtig als Lebensmittel für eine besondere Ernährung vertrieben werden.


Chaque scénario envisagé doit être soumis à l’ensemble de la procédure d’évaluation.

Jedes Szenario müsste das gesamte Verfahren zur Risikobewertung durchlaufen.


À l'issue de ce séminaire, la Commission a décidé de publier le présent livre vert, dans lequel elle décrit les différents scénarios envisageables pour l'EPCIP.

Die Kommission legt jetzt im Anschluss daran dieses Grünbuch vor, in dem die Optionen für ein europäisches Schutzprogramm vorgestellt werden.


À l'issue de ce séminaire, la Commission a décidé de publier le présent livre vert, dans lequel elle décrit les différents scénarios envisageables pour l'EPCIP.

Die Kommission legt jetzt im Anschluss daran dieses Grünbuch vor, in dem die Optionen für ein europäisches Schutzprogramm vorgestellt werden.


La Commission entend en effet aborder avec ambition toutes les questions et certains scénarios envisageables afin que le Conseil, le Parlement européen et les différentes organisations concernées par la politique d'asile, puissent mener une discussion complète en vue de dégager des orientations précises.

Die Kommission beabsichtigt, auf alle möglichen Fragen und einige vorstellbare Szenarien einzugehen, damit der Rat, das Europäische Parlament und die verschiedenen an der Asylpolitik beteiligten Organisationen eine umfassende Diskussion mit dem Ziel führen können, präzise Leitlinien herauszukristallisieren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

scénarios envisageables ->

Date index: 2022-04-10
w