Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion de contrat
Contrat
Droit des contrats
Délégation de compétence
Délégation de pouvoir
Délégation de signature
Signature
Signature authentifiée
Signature autorisée
Signature de contrat
Signature de virus
Signature légalisée
Signature non valable
Signature nulle
Signature numérique
Signature valable
Signature virale
Signature électronique
être témoin de la signature de documents

Übersetzung für "signature non valable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
signature nulle | signature non valable

ungültige Unterschrift


tel acte n'est valable que s'il est reçu en la forme authentique; tel acte n'est valable que s'il est fait par acte authentique

bedarf zu seiner Gültigkeit der öffentlichen Beurkundung


signature | signature de virus | signature virale

Virensignatur


signature valable | signature autorisée

verbindliche Unterschrift


signature électronique [ signature numérique ]

elektronische Signatur [ digitale Signatur | digitale Unterschrift ]


signature authentifiée | signature légalisée

beglaubigte Unterschrift


signature valable

gültige Unterschrift | rechtsgültige Unterschrift


délégation de pouvoir [ délégation de compétence | délégation de signature ]

Übertragung von Befugnissen [ Mandatsübertragung | Übertragung der Zeichnungsbefugnis ]


contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]


être témoin de la signature de documents

die Unterzeichnung von Dokumenten bezeugen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tant qu’un nouvel accord sur les parties concernées n’est pas trouvé, le présent accord demeure valable, y compris la décision 95/167/CE, Euratom, CECA dans sa version à la date de la signature du présent accord.

Bis eine neue Vereinbarung über die entsprechenden Teile erreicht wird, gilt diese Vereinbarung, einschließlich des Beschlusses 95/167/EG, Euratom, EGKS in seiner Fassung zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieser Vereinbarung.


Tant qu’un nouvel accord sur les parties concernées n’est pas trouvé, le présent accord demeure valable, y compris la décision 95/167/CE, Euratom, CECA dans sa version à la date de la signature du présent accord.

Bis eine neue Vereinbarung über die entsprechenden Teile erreicht wird, gilt diese Vereinbarung, einschließlich des Beschlusses 95/167/EG, Euratom, EGKS in seiner Fassung zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieser Vereinbarung.


N. considérant que le ministère de la justice biélorusse a décidé, le 14 février 2012, de refuser pour la quatrième fois l'enregistrement du parti démocrate-chrétien biélorusse (BCD), en l'absence de tout motif juridique valable; que des informations font état, pour la première fois, de menaces physiques contre les membres de ce parti s'ils refusent de retirer leur signature de membre fondateur;

N. in der Erwägung, dass das belarussische Justizministerium am 14. Februar 2012 bereits zum vierten Mal beschloss, die Registrierung der belarussischen Christdemokratischen Partei ohne rechtliche Gründe zu verweigern; in der Erwägung, dass Berichten zufolge den Mitgliedern dieser Partei erstmals mit physischer Gewalt gedroht wurde, wenn sie ihre Unterschriften als Parteigründer nicht zurückzögen;


Le rapport confirme également que la directive de 1999 sur un cadre communautaire pour les signatures électroniques reste, pour l’instant, un fondement valable en matière de signatures électroniques dans le marché intérieur.

In dem Bericht wird außerdem bestätigt, dass die geltende Richtlinie von 1999 über gemeinschaftliche Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen weiterhin eine solide Grundlage für den Einsatz elektronischer Signaturen innerhalb des Binnenmarktes darstellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ce consentement ne peut être donné lors de la signature du contrat de travail ou pendant une période probatoire ; il doit être donné par écrit; il n’est valable que pour une période maximale d’un an (renouvelable) ; nul ne peut travailler plus de 65 heures par semaine ; les employeurs doivent tenir un registre du nombre d’heures effectivement travaillées et fournir ce registre aux autorités compétentes lorsqu’elles le demandent.

Die Zustimmung kann nicht gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Arbeitsvertrags oder während der Probezeit gegeben werden sie muss schriftlich vorliegen sie gilt für höchstens ein Jahr (und kann verlängert werden) kein Arbeitnehmer darf mehr als 65 Stunden pro Woche arbeiten die Arbeitgeber müssen die Zahl der effektiv geleisteten Stunden erfassen und diese Listen erforderlichenfalls den zuständigen Behörden zur Verfügung stellen.


L'action lancée en faveur de l'adoption de la carte à puce se poursuivra et pourrait valablement servir cet objectif en fournissant aussi un dispositif sécurisé à l'appui de la signature électronique.

Die Maßnahmen zur Förderung der Einführung intelligenter Chipkarten werden fortgeführt; sie könnten eine wirksame Hilfe in dieser Hinsicht sein und auch ein sicheres Mittel zur Unterstützung der elektronischen Signatur liefern.


L'action lancée en faveur de l'adoption de la carte à puce se poursuivra et pourrait valablement servir cet objectif en fournissant aussi un dispositif sécurisé à l'appui de la signature électronique.

Die Maßnahmen zur Förderung der Einführung intelligenter Chipkarten werden fortgeführt; sie könnten eine wirksame Hilfe in dieser Hinsicht sein und auch ein sicheres Mittel zur Unterstützung der elektronischen Signatur liefern.


1. Le présent accord entre en vigueur à la date de la dernière signature et reste valable pour une période de 5 (cinq) ans.

(1) Dieses Abkommen tritt mit der letzten Unterzeichnung für die Dauer von fünf (5) Jahren in Kraft.


On parle de mesures volontaires et de différentes possibilités, mais il est important, avant toute chose, que l'on se conforme aux spécifications de sécurité contenues dans la directive, pour que les signatures acceptées au plan national soient également valables sur le plan international.

Es war hier die Rede von Freiwilligkeit und verschiedenen Möglichkeiten, aber eigentlich kommt es vor allem darauf an, daß die Sicherheitsanforderungen dieser Richtlinie eingehalten werden, damit die im nationalen Rahmen vorhandenen Signaturen auch internationale Gültigkeit erhalten.


f) dépôt du prêt en nantissement à la Société wallonne du Logement pour la partie non liquidée à la signature de l'acte de prêt; liquidation de cette partie à l'emprunteur, en fonction de l'avancement des travaux, sauf valable opposition.

f) Hinterlegung des Darlehens in Höhe des bei der Unterzeichnung der Darlehensurkunde nicht ausgezahlten Teils als Pfand bei der " Société wallonne du Logement" ; Auszahlung dieses Teils an den Darlehensnehmer je nach dem Fortschrittsstand der Arbeiten, ausser wenn ein gültiger Einspruch erhoben wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

signature non valable ->

Date index: 2023-09-25
w