Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositif fixe de lancement
Ensemble de lancement
Ingénieur sous-stations électriques
Ingénieure sous-stations électriques
Installation de lancement
Lancement d'un produit
Lancement de
Lancement de véhicules spatiaux
Lancement en cas d'alerte
Lancement sur alerte
Plate-forme fixe de lancement
Propulsion spatiale
Rampe de lancement
Station de lancement
Technique spatiale
Technologie spatiale

Übersetzung für "station de lancement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ensemble de lancement | station de lancement

Startkomplex


installation de lancement [ rampe de lancement ]

Startgerät [ Startrampe ]


lancement en cas d'alerte | lancement sur alerte

Einsatz bei Alarm


dispositif fixe de lancement | plate-forme fixe de lancement

feste Startanlage | ortsfester Starttisch


tube de lancement La cartouche à charge creuse est constituée du tube. de lancement et du projectile à charge creuse à proprement parler,. dont la tête surcalibrée {überkalibriger Gefechtskopf} dépasse le tube. de lancement. °° H

Abschussrohr (Panzerfaust)


ingénieur sous-stations électriques | ingénieur sous-stations électriques/ingénieure sous-stations électriques | ingénieure sous-stations électriques

Ingenieur Umspannwerk | Ingenieur Umspannwerk/Ingenieurin Umspannwerk | Ingenieurin Umspannwerk


aménagement de places de transbordement : Bau, Errichtung vonUmschlagsplätzen, rail / route établissement de l'Union Economique et Monétaire : Errichtg. der Europ.Wirtschafts- und Währungsunion lancement Errichtg., Verwirklchg. | lancement de

Errichtung


lancement le lancement de communications ferroviaires rapides

Inangriffnahme


technique spatiale [ lancement de véhicules spatiaux | propulsion spatiale | technologie spatiale ]

Weltraumtechnologie [ Entwicklung von Raketenaggregaten | Satellitenstart ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Le conseil d’homologation de sécurité exécute les tâches confiées à l’Agence en matière d’homologation de sécurité par l’article 16, point a) i), du règlement (CE) no 683/2008 et est habilité à prendre des décisions relatives à l’homologation en matière de sécurité, comme le prévoit le présent article, notamment en ce qui concerne l’approbation de la stratégie d’homologation de sécurité et des lancements de satellites, l’autorisation d’exploiter les systèmes dans leurs différentes configurations et dans le cadre des divers services qu’ils offrent, l’autorisation d’exploiter les stations ...[+++]

(2) Das Gremium für die Sicherheitsakkreditierung erfüllt die der Agentur gemäß Artikel 16 Buchstabe a Ziffer i der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 übertragenen Aufgaben auf dem Gebiet der Sicherheitsakkreditierung und trifft diesbezügliche Sicherheitsakkreditierungsbeschlüsse nach Maßgabe des vorliegenden Artikels, insbesondere in Bezug auf die Genehmigung der Sicherheitsakkreditierungsstrategie und von Satellitenstarts, die Genehmigung für den Betrieb der Systeme in ihren verschiedenen Konfigurationen und für die einzelnen Dienste, die Genehmigung für den Betrieb der Bodenstationen und insbesondere der in Drittländern gelegenen Sensorstat ...[+++]


b)prendre des décisions relatives à l’homologation en matière de sécurité, notamment en ce qui concerne l’approbation des lancements de satellites, l’autorisation d’exploiter les systèmes dans leurs différentes configurations et dans le cadre des divers services qu’ils offrent, jusqu’au signal dans l’espace inclus, ainsi que l’autorisation d’exploiter les stations terrestres.

b)Fassen der Sicherheitsakkreditierungsbeschlüsse, insbesondere in Bezug auf die Genehmigung von Satellitenstarts, die Genehmigung für den Betrieb der Systeme in ihren verschiedenen Konfigurationen und für die einzelnen Dienste, bis einschließlich des Signals im Weltraum, und die Genehmigung für den Betrieb der Bodenstationen.


7. L'Europe poursuivra l'exploitation et l'utilisation efficace de la station spatiale internationale après le lancement en 2007 des services de transport de fret par le véhicule ATV ( Automated Transfer Vehicle ) et du module Columbus.

(7) Europa wird dafür sorgen, dass die Internationale Raumstation ab 2007 wirksam betrieben und genutzt wird. Die Voraussetzungen dafür liefert die Indienststellung des automatischen Transferfahrzeugs und des ESA-Labors Columbus.


le conseil d’homologation de sécurité: chargé de l’homologation de sécurité, il vérifie la conformité des systèmes aux consignes de sécurité avant toute décision majeure concernant les programmes, comme:l’approbation de la stratégie d’homologation de sécurité,le lancement de satellites,l’autorisation d’exploiter les systèmes et les stations terriennes*.

Das Gremium für die Sicherheitsakkreditierung ist zuständig für die Sicherheitsakkreditierung und stellt fest, dass die Systeme mit den Sicherheitsanforderungen übereinstimmen, bevor wesentliche Programmentscheidungen getroffen werden. Zu diesen Entscheidungen zählen beispielsweise:die Genehmigung der Sicherheitsakkreditierungsstrategie,Satellitenstarts,die Genehmigung für den Betrieb der Systeme und Bodenstationen*.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le conseil d’homologation de sécurité exécute les tâches confiées à l’Agence en matière d’homologation de sécurité par l’article 16, point a) i), du règlement (CE) no 683/2008 et est habilité à prendre des décisions relatives à l’homologation en matière de sécurité, comme le prévoit le présent article, notamment en ce qui concerne l’approbation de la stratégie d’homologation de sécurité et des lancements de satellites, l’autorisation d’exploiter les systèmes dans leurs différentes configurations et dans le cadre des divers services qu’ils offrent, l’autorisation d’exploiter les stations ...[+++]

(2) Das Gremium für die Sicherheitsakkreditierung erfüllt die der Agentur gemäß Artikel 16 Buchstabe a Ziffer i der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 übertragenen Aufgaben auf dem Gebiet der Sicherheitsakkreditierung und trifft diesbezügliche Sicherheitsakkreditierungsbeschlüsse nach Maßgabe des vorliegenden Artikels, insbesondere in Bezug auf die Genehmigung der Sicherheitsakkreditierungsstrategie und von Satellitenstarts, die Genehmigung für den Betrieb der Systeme in ihren verschiedenen Konfigurationen und für die einzelnen Dienste, die Genehmigung für den Betrieb der Bodenstationen und insbesondere der in Drittländern gelegenen Sensorstat ...[+++]


SE FÉLICITE de la réussite du lancement du laboratoire Columbus de l'ESA ainsi que du succès des démonstrations du Véhicule de transfert automatique «Jules Verne», qui constituent de véritables projets européens de développement technologique et des éléments essentiels pour assurer l'accès de l'Europe à la Station spatiale internationale (ISS) et son utilisation durable,

BEGRÜSST den erfolgreichen Weltraumstart des ESA-Labors Columbus und die erfolgreichen Demonstrationen des unbemannten Raumtransporters „Jules Verne“ als genuin europäische Technologieentwicklungsprojekte und entscheidende Komponenten zur Sicherstellung des Zugangs Europas zur Internationalen Raumstation ISS und deren dauerhaften Nutzung;


(b) la première série des activités liées au lancement de la phase d'exploitation, qui comprend la gestion de l'infrastructure composée des satellites et des stations terrestre associées à son fonctionnement, ainsi que l'entretien et le perfectionnement constant de ce système.

(b) die erste Serie der Aktivitäten, die mit dem Start der Betriebsphase zusammenhängen, die die Verwaltung der Infrastruktur, die sich aus den Satelliten und den damit verbundenen Bodenstationen zusammensetzt, sowie die ständige Instandhaltung und Verbesserung des Systems umfassen.


7. L'Europe poursuivra l'exploitation et l'utilisation efficace de la station spatiale internationale après le lancement en 2007 des services de transport de fret par le véhicule ATV ( Automated Transfer Vehicle ) et du module Columbus.

(7) Europa wird dafür sorgen, dass die Internationale Raumstation ab 2007 wirksam betrieben und genutzt wird. Die Voraussetzungen dafür liefert die Indienststellung des automatischen Transferfahrzeugs und des ESA-Labors Columbus.


cette phase sera suivie par celle dite de déploiement qui consiste en la fabrication et le lancement des satellites ainsi que l'installation des stations et équipements terrestres.

darauf folgt die sogenannte Errichtungsphase, die den Bau und Start der Satelliten sowie die Installation der terrestrischen Stationen und Anlagen umfasst.


Les communications par satellites - qui mettent en jeu la vente de satellites, de stations au sol, de services de communication, la location de transpondeurs, ainsi que l'achat de lancements - constituent à elles seules la source de revenus la plus importante dans le secteur spatial commercial.

Die Satellitenkommunikation - die den Verkauf von Satelliten, Bodenstationen, Kommunikationsdienste und Transponderzeiten sowie den Kauf von Trägerdiensten einschließt - stellt die größte einzelne Gewinnquelle im kommerziellen Raumfahrtsektor dar.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

station de lancement ->

Date index: 2023-08-23
w