Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Ersuchen
Coefficient d'échange superficiel
Coefficient de transmission thermique de surface
Finisseur industriel de surface
Ingénieur traitements de surfaces
Ingénieure en traitement de surface
Ingénieure traitements de surfaces
Libéralisation des échanges
Libéralisation du commerce
Libération des échanges
Opérateur de traitement d’abrasion de surface
Opératrice de traitement d’abrasion de surface
Suppression des restrictions
Surface d'échange
Surface de chauffe
Terme de l'échange
échange commercial
échange de surfaces
échange parcellaire
élimination des barrières commerciales

Übersetzung für "surface d'échange " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
échange de surfaces | échange parcellaire

Flächenaustausch




coefficient de transmission thermique de surface | coefficient d'échange superficiel

Waermeuebergangskoeffizient




terme de l'échange

Terms of Trade [ Austauschrelationen ]


libération des échanges [ élimination des barrières commerciales | libéralisation des échanges | libéralisation du commerce | suppression des restrictions ]

Liberalisierung des Handels [ Aufhebung der Beschränkungen | Beseitigung von Handelsschranken ]


finisseur industriel de surface/finisseuse industrielle de surface | opératrice de traitement d’abrasion de surface | finisseur industriel de surface | opérateur de rectifieuse de surfaces planes/opératrice de rectifieuse de surfaces planes

Metallfeinpolierer | Schleifmaschinenführer | Flachschleifer/Flachschleiferin | Polierer


ingénieure en traitement de surface | ingénieure traitements de surfaces | ingénieur traitement de surface/ingénieure traitement de surface | ingénieur traitements de surfaces

Ingenieur Oberflächentechnik | Ingenieur Oberflächentechnik/Ingenieurin Oberflächentechnik | Ingenieurin Oberflächentechnik


échange d'informations (directive du Conseil des ministres de la CE du 19 décembre 1997 concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des Etats membres dans le domaine des impôts directs [77/799/CEE]) (N.B.: Dans ladite directive, il est fait état de trois types d'échange d'informations: l'échange sur demande [auf Ersuchen], l'échange automatique et l'échange spontané.)

Auskunftsaustausch


opérateur de traitement d’abrasion de surface | opérateur de traitement d’abrasion de surface/opératrice de traitement d’abrasion de surface | opératrice de traitement d’abrasion de surface

Kiesstrahlbläserin | Kollergangsführerin | Sandstrahlbläser/Sandstrahlbläserin | Sandstrahler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Teneur en sodium: ≥ 6 Pourcentage de sodium échangeable (ESP) dans la moitié ou plus (de manière cumulée) de la couche de 100 cm sous la surface du sol ou

Natriumgehalt: ≥ 6 Anteil an austauschbarem Natrium (ESP) in der Hälfte oder mehr bis 100 cm unterhalb der Bodenoberfläche oder


Teneur en sodium: ≥ 6 Pourcentage de sodium échangeable (ESP) dans la moitié ou plus (de manière cumulée) de la couche de 100 cm sous la surface du sol ou

Natriumgehalt: ≥ 6 Anteil an austauschbarem Natrium (ESP) in der Hälfte oder mehr bis 100 cm unterhalb der Bodenoberfläche oder


Teneur en sodium: ³ 6 Pourcentage de sodium échangeable (ESP) dans la moitié ou plus (de manière cumulée) de la couche de 100 cm sous la surface du sol OU

Natriumgehalt: ≥ 6 Anteil an austauschbarem Natrium (ESP) in der Hälfte oder mehr (kumulativ) der 100 cm Bodenoberflächenschicht ODER


6° des estimations de direction et taux d'échange de l'eau entre la masse souterraine et les systèmes de surface associés, et

6° Schätzungen der Strömungseinrichtungen und der Wasseraustauschraten zwischen dem Grundwasserkörper und den mit ihm in Verbindung stehenden Oberflächensystemen, und;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite aux amendements figurant dans l’échange de lettres, les nouvelles possibilités de pêche pour la catégorie de pêche « thoniers canneurs et palangriers de surface » (fiche technique n°8 du protocole) et pour la catégorie de pêche «chalutiers congélateurs pélagiques » (fiche technique n°9) sont réparties entre les États membres selon la clé suivante, proportionnellement à la clé de répartition définie dans le protocole initial:

Aufgrund der in dem Briefwechsel festgehaltenen Änderungen werden die neuen Fangmöglichkeiten in den Fischereizweigen „Angelruten-Thunfischfänger und Oberflächen-Langleinenfischer“ (technischer Anhang Nr. 8) und „pelagische Fischerei mit Frosttrawlern“ (technischer Anhang Nr. 9) nach folgendem Schlüssel auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt (proportional zu dem im ursprünglichen Protokoll festgelegten Schlüssel):


L'échangeur extérieur non corrodable présentera une surface d'échange apparente de minimum 1 m/kW de déperdition de l'habitation pour la température minimale extérieure de l'endroit d'utilisation.

Der korrosionsbeständige externe Wärmetauscher weist eine sichtbare Austauschfläche von mindestens 1 m/kW Wärmeverlust der Wohnung für die minimale Aussentemperatur am Benutzungsort auf.


L'échangeur extérieur non corrodable présentera une surface d'échange de minimum 1 m/kW de déperdition de l'habitation pour la température minimale extérieure de l'endroit d'utilisation.

Der korrosionsbeständige externe Wärmetauscher weist eine Austauschfläche von mindestens 1 m/kW Wärmeverlust der Wohnung für die minimale Aussentemperatur am Benutzungsort auf.


Afin d'apprécier l'application du régime de paiement unique, il convient d'établir les modalités et les délais applicables aux échanges d'informations entre la Commission et les États membres, et de communiquer à la Commission la liste des surfaces pour lesquelles l'aide a été octroyée au niveau national et, le cas échéant, au niveau régional.

Zur Bewertung der Anwendung der Betriebsprämienregelung ist es angezeigt, die Modalitäten und Fristen für den Informationsaustausch zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten festzulegen und der Kommission mitzuteilen, für welche Flächen die Prämie auf nationaler und gegebenenfalls auf regionaler Ebene gezahlt wurde.


Art. 42. Dans le cadre de l'opération de regroupement des services extérieurs de la Région wallonne dans la province du Luxembourg, le Gouvernement wallon est autorisé à procéder, sous l'égide du Comité d'acquisition d'Immeubles, à des échanges de biens entre les surfaces de bureaux dont la Région wallonne est propriétaire à Arlon, square Albert Ier, et celles qui seraient acquises par la province du Luxembourg dans le projet immobilier de la place Didier à Arlon.

Art. 42 - Im Rahmen der Zusammenlegung der Aussendienststellen der Wallonischen Region in der Provinz Luxemburg ist die Wallonische Regierung unter Aufsicht des Immobilienerwerbskomitees zu Güteraustauschvorgängen zwischen den Büroflächen, die die Region in Arlon, Square Albert Ier besitzt, und den Büroflächen, die von der Provinz Luxemburg im Rahmen des Immobilienprojekts der Place Didier in Arlon ggf. erworben werden, ermächtigt.


Art. 31. Dans le cadre de l'opération de regroupement des services extérieurs de la Région wallonne dans la province du Luxembourg, le Gouvernement wallon est autorisé à procéder, sous l'égide du Comité d'acquisition d'Immeubles, à des échanges de biens entre les surfaces de bureaux dont la Région wallonne est propriétaire à Arlon, square Albert I, et celles qui seraient acquises par la Province du Luxembourg dans le projet immobilier de la place Didier à Arlon.

Art. 31 - Im Rahmen der Zusammenlegung der Aussendienststellen der Wallonischen Region in der Provinz Luxemburg ist die Wallonische Regierung unter Aufsicht des Immobilienerwerbskomitees zu Güteraustauschvorgängen zwischen den Büroflächen, die die Region in Arlon, Square Albert Ier besitzt, und den Büroflächen, die von der Provinz Luxemburg im Rahmen des Immobilienprojekts der Place Didier in Arlon ggf. erworben werden, ermächtigt.


w