considérant enfin, qu'au delà de toutes ces mesures une voie n'a pas été suffisamment explorée: celle de la réduction significative de la durée du travail accompagnée du maintien voire de l'augmentation de la durée de l'utilisation des équipements; qu'en effet, dans le cadre d'une réduction cohérente du temps de travail, à mettre en oeuvre par voie de conventions collectives de portées sectorielle et régionale, il serait possible d'obtenir une meilleure répartition du travail disponible, et cela notamment:
I. schließlich in der Erwägung, daß abgesehen von all diesen Maßnahmen eine Möglichkeit noch nicht ausreichend erkundet worden ist: die einer nennenswerten Verkürzung der Arbeitszeit im Verein mit der Beibehaltung oder Verlängerung der Einsatzdauer von Ausrüstungen, wobei durch eine konsequente Arbeitszeitverkürzung, deren Umsetzung über sektorale und regionale Tarifverträge erfolgt, eine bessere Verteilung der vorhandenen Arbeit erzielt werden könnte, und zwar durch