Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser les moyens de réduire le temps de trajet
Durée des déplacements
Durée du trajet
LMT
Temps d'accès moyen
Temps de déplacement
Temps de parcours
Temps de parcours HLP
Temps de parcours brut
Temps de parcours haut-le-pied
Temps de parcours moyen
Temps de parcours net
Temps moyen d'accès
Temps moyen local

Übersetzung für "temps de parcours moyen " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


temps de parcours haut-le-pied | temps de parcours HLP

Aussetzfahrzeit


temps de parcours brut (1) | temps de parcours (2) | temps de déplacement (3) | durée des déplacements (4)

Reisezeit


temps d'accès moyen | temps moyen d'accès

mittlere Zugriffszeit


temps de parcours net (1) | durée du trajet (2)

Fahrzeit


analyser les moyens de réduire le temps de trajet

Möglichkeiten zur Verkürzung von Reisezeiten analysieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette réflexion devra examiner comment des formes de tarification intelligentes peuvent contribuer à optimiser la physionomie des transports et donc créer des situations profitables aussi bien aux propriétaires d’infrastructures (grâce à une meilleure gestion et à une meilleure allocation des ressources), qu’aux usagers (par le raccourcissement des temps de parcours) et à la société en général (par la réduction des effets négatifs tels que la pollution atmosphérique).

Bei diesem Reflektionsprozess wird zu prüfen sein, wie intelligente Formen der Entgelterhebung dazu beitragen können, die Verkehrsflüsse zu optimieren, und auf diese Weise sowohl für die Infrastruktureigner (durch besseres Management und bessere Ressourcenallokation), als auch für die Nutzer (durch kürzere Fahrzeiten) und die Gesellschaft insgesamt (durch die Verringerung negativer Auswirkungen wie Luftverschmutzung) von Gewinn sein können.


En Allemagne, en Grèce, en Autriche, en Italie, au Luxembourg et en Belgique, des "couloirs" de temps de travail et des périodes étendues pour calculer le temps de travail moyen ont été définis dans de nombreuses conventions collectives.

So wurden in Deutschland, Griechenland, Österreich, Italien, Luxemburg und Belgien in zahlreichen Kollektivereinbarungen Arbeitszeitkorridore festgelegt und längere Zeiträume für die Berechnung der durchschnittlichen Arbeitszeit eingeführt.


Cependant, dans la période 2000-2006, les autoroutes seront prolongées de quelque 2.500 km et les autres routes de 700 km. L'accessibilité en sera fortement améliorée, avec des réductions dans les temps de parcours d'environ 20% et dans les accidents de quelque 40% d'ici à 2006.

Im laufenden Zeitraum 2000-2006 werden ungefähr weitere 2500 km Autobahn sowie 700 km sonstige Straßen dazukommen. Die Verkehrsanbindung wird sich dadurch erheblich verbessern, mit dem Ergebnis, dass bis zum Jahr 2006 die durchschnittliche Reisezeit um rund 20 %, die Zahl der Unfälle um rund 40 % zurückgehen wird.


Le critère ' temps d'intervention moyen ' ne discrimine pas mais est au contraire favorable aux petites communes puisque comme ces temps sont plus longs, elles paieront moins » (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2738/3, pp. 8-9).

Das Kriterium der ' durchschnittlichen Einsatzfrist ' ist nicht diskriminierend für kleine Gemeinden, sondern vielmehr vorteilhaft, da diese Fristen länger sind und die Gemeinden folglich weniger zahlen werden » (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2738/3, SS. 8-9).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A défaut d'un tel accord, la dotation de chaque commune est fixée par le gouverneur de province en tenant compte des critères suivants pour chaque commune : - la population résidentielle et active; - la superficie; - le revenu cadastral; - le revenu imposable; - les risques présents sur le territoire de la commune; - le temps d'intervention moyen sur le territoire de la commune; - la capacité financière de la commune.

In Ermangelung einer solchen Vereinbarung wird die Dotation jeder Gemeinde vom Provinzgouverneur unter Berücksichtigung folgender Kriterien für jede Gemeinde festgelegt: - Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung, - Oberfläche, - Katastereinkommen, - steuerpflichtiges Einkommen, - Risiken auf dem Gebiet der Gemeinde, - durchschnittliche Einsatzfrist auf dem Gebiet der Gemeinde, - finanzielle Leistungsfähigkeit der Gemeinde.


De surcroît, si d'autres critères, comme les risques inhérents à certaines activités industrielles, peuvent aussi être pertinents dans le cadre de pareille estimation, il y a lieu de relever que le critère de la population résidentielle et active n'est pas le seul qui doit être pris en considération par le gouverneur, ce dernier devant encore tenir compte de la superficie, du revenu cadastral, du revenu imposable, des risques présents sur le territoire de la commune ainsi que du temps d'intervention moyen sur le territoire de la commune.

Überdies ist, auch wenn andere Kriterien, wie die mit gewissen Industrietätigkeiten verbundenen Risiken, ebenfalls im Rahmen einer solchen Veranschlagung relevant sein können, anzumerken, dass das Kriterium der Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung nicht das einzige Kriterium ist, das durch den Gouverneur zu berücksichtigen ist, denn dieser muss auch die Oberfläche, das Katastereinkommen, das steuerpflichtige Einkommen, die Risiken auf dem Gebiet der Gemeinde und die durchschnittliche Einsatzfrist auf dem Gebiet der Gemeinde berücksichtigen.


Il se base pour ce faire sur les critères suivants : - la population résidentielle et active; - la superficie; - le revenu cadastral; - le revenu imposable; - les risques présents sur le territoire de la commune; - le temps d'intervention moyen sur le territoire de la commune; - la capacité financière de la commune.

Er geht hierzu von folgenden Kriterien aus: - Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung; - Oberfläche; - Katastereinkommen; - steuerpflichtiges Einkommen; - Risiken auf dem Gebiet der Gemeinde; - durchschnittliche Einsatzfrist auf dem Gebiet der Gemeinde; - finanzielle Leistungsfähigkeit der Gemeinde.


2° l'article est complété par un § 3 rédigé comme suit : ' § 3. A défaut d'un tel accord, la dotation de chaque commune est fixée par le gouverneur de province en tenant compte des critères suivants pour chaque commune : - la population résidentielle et active; - la superficie; - le revenu cadastral; - le revenu imposable; - les risques présents sur le territoire de la commune; - le temps d'intervention moyen sur le territoire de la commune; - la capacité financière de la commune.

2. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: ' § 3. In Ermangelung einer solchen Vereinbarung wird die Dotation jeder Gemeinde vom Provinzgouverneur unter Berücksichtigung folgender Kriterien für jede Gemeinde festgelegt: - Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung, - Oberfläche, - Katastereinkommen, - steuerpflichtiges Einkommen, - Risiken auf dem Gebiet der Gemeinde, - durchschnittliche Einsatzfrist auf dem Gebiet der Gemeinde, - finanzielle Leistungsfähigkeit der Gemeinde.


La tendance générale est celle d’une réduction progressive du temps de travail moyen dans l’UE: celui-ci est passé de 40,5 heures en 1991 dans l’Europe des douze à 37,5 heures en 2010 dans l’Europe des vingt-sept[8].

Insgesamt ging der Trend in der EU bislang in die Richtung einer allmählichen Verringerung der durchschnittlichen Arbeitszeit, und zwar von 40,5 Stunden im Jahr 1991 (EG-12) auf 37,5 Stunden im Jahr 2010 (EU-27)[8].


La première conclusion concerne le temps d'antenne moyen (seuil minimal de 10 %), ou alternativement, selon le choix opéré par l'Etat membre lors de la transposition de la directive, le budget de programmation moyen (seuil minimal de 10 %) réservé aux oeuvres européennes émanant de producteurs indépendants [51] (cf. indicateur 1 [52]) :

Die erste Schlussfolgerung betrifft die durchschnittliche Sendezeit (Mindestanteil von 10 %) oder alternativ, nach Wahl des Mitgliedstaats bei Umsetzung der Richtlinie, die durchschnittlichen Haushaltsmittel für die Programmgestaltung (Mindestanteil von 10 %), die der Sendung europäischer Werke unabhängiger Produzenten vorbehalten ist/sind [51] (vgl. Indikator 1 [52]):




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

temps de parcours moyen ->

Date index: 2023-07-12
w