Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Philosophie du droit
Science juridique
Théorie architecturale
Théorie de l'impact
Théorie de la cible
Théorie de la probabilité
Théorie de l’architecture
Théorie de probabilités
Théorie de systèmes
Théorie des jeux
Théorie des probabilités
Théorie des systèmes
Théorie du choc
Théorie du droit

Übersetzung für "théorie du droit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


philosophie du droit [ théorie du droit ]

Rechtsphilosophie [ Rechtstheorie ]


théorie de la probabilité | théorie de probabilités | théorie des probabilités

Wahrscheinlichkeitstheorie


théorie de la cible | théorie de l'impact | théorie du choc

Treffertheorie


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


science juridique [ droit ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]


théorie de systèmes | théorie des systèmes

Systemtheorie


théorie architecturale | théorie de l’architecture

Architekturtheorie


le mécanisme de la théorie dite des taux de croissance de l'épargne

Wachstumsratentheorie des Sparens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il relève ensuite que, bien que la faculté des États membres de prévoir un âge minimal aux fins du regroupement familial est un objectif légitime qui vise à prévenir les mariages forcés (un âge supérieur comportant en effet un niveau de maturité plus élevé, ce qui permet ainsi à la personne de mieux résister, en théorie, aux pressions d’un mariage forcé), cet objectif doit être mis en balance avec le droit au regroupement familial des personnes qui ont conclu un mariage sincère et authentique.

Der Generalanwalt führt weiter aus, dass zwar das ausdrückliche Ziel der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit, ein Mindestalter für die Familienzusammenführung vorzusehen, das berechtigte Ziel der Verhinderung von Zwangsehen ist.


Tant le droit de l'Union européenne que la Constitution allemande permettent expressément des actions dites «positives» visant à ce que l'égalité de traitement n'existe pas seulement en théorie, mais devienne aussi réalité.

Und sowohl das EU-Recht als auch das deutsche Grundgesetz lassen ausdrücklich sogenannte positive Maßnahmen zu, damit die Gleichbehandlung nicht nur auf dem Papier steht, sondern auch Realität wird.


Ransdorf (GUE/NGL ). - (CS) J’ai autrefois écrit un ouvrage sur l’émergence de la théorie des droits de l’homme et sur la Constitution américaine. Je possède donc une certaine compréhension des aspects positifs de ce document.

Ransdorf (GUE/NGL ) (CS) Ich habe einmal ein Buch über die Entstehung der Menschenrechtstheorie und über die amerikanische Verfassung geschrieben, von daher sehe ich durchaus auch die positiven Aspekte dieses Dokuments.


Ransdorf (GUE/NGL). - (CS) J’ai autrefois écrit un ouvrage sur l’émergence de la théorie des droits de l’homme et sur la Constitution américaine. Je possède donc une certaine compréhension des aspects positifs de ce document.

Ransdorf (GUE/NGL) (CS) Ich habe einmal ein Buch über die Entstehung der Menschenrechtstheorie und über die amerikanische Verfassung geschrieben, von daher sehe ich durchaus auch die positiven Aspekte dieses Dokuments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il pourrait également, en théorie, s'étendre à la possibilité d'exonérer certains produits des droits antidumping pour des raisons liées à l’intérêt communautaire.

Sie könnte theoretisch auch erlauben, bestimmte Waren aus Gründen des Gemeinschaftsinteresses von Antidumpingzöllen auszunehmen.


Cette distinction est de la plus haute importance, non seulement du point de vue de la théorie du droit, mais avant tout pour garantir que la concurrence dans un secteur économique ne soit pas entravée par la monopolisation d'une méthode relative à l'exercice d'une activité économique ou de connaissances pratiques par un seul opérateur sur un marché donné.

Diese Unterscheidung ist von größter Bedeutung, nicht nur unter rechtstheoretischen Gesichtspunkten, sondern vor allem um zu gewährleisten, dass der Wettbewerb in einem Wirtschaftszweig nicht dadurch behindert wird, dass ein einziger Akteur auf einem bestimmten Markt eine bestimmte Geschäftsmethode oder praktische Kenntnis monopolisiert.


Il y a lieu de mentionner tout particulièrement les initiatives suivantes: la conférence birégionale sur le travail et la coopération des médiateurs et des institutions nationales de défense des droits de l'homme tenue les 24 et 25 septembre 2001 à Copenhague; un séminaire sur les origines historiques de la théorie des droits de l'homme tenu les 22 et 23 février 2002 à Rome et un forum sur les droits de l'homme tenu les 23 et 24 avril à Madrid.

Auf folgende Initiativen sei besonders hingewiesen: die biregionale Konferenz über die Arbeit und die Zusammenarbeit von Menschenrechtsbeauftragten und nationalen Menschenrechtseinrichtungen vom 24.-25. September 2001 in Kopenhagen; das Seminar über die historischen Grundlagen der Menschenrechtsdoktrin vom 22.-23. Februar 2002 in Rom und das Menschenrechtsforum vom 23.-24. April in Madrid.


Viviane Reding, membre de la Commission européenne en charge de l'Éducation et de la Culture, a déclaré à l'occasion de l'adoption de cette proposition par le Collège : « Si les citoyens européens jouissent en théorie du droit de se former et de travailler partout dans l'Union européenne, de nombreux obstacles demeurent en pratique à cette mobilité. Parmi ces obstacles figurent à l'évidence la reconnaissance et la transparence des qualifications.

Viviane Reding, für Bildung und Kultur zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission, hat anlässlich der Annahme des Vorschlags durch das Kollegium erklärt: „Zwar genießen die europäischen Bürger theoretisch das Recht, überall in der Europäischen Union zu arbeiten und eine Ausbildung zu absolvieren, jedoch stehen dieser Mobilität in der Praxis weiterhin zahlreiche Hindernisse entgegen.


Autant pour des raisons relevant de la théorie du droit que pour des raisons pratiques, j'ai toujours rejeté toute forme d'intégration différenciée, car elle octroierait pourtant à une majorité d'États membres la possibilité de déterminer l'orientation de la politique et empêcherait ceux qui accéderaient plus tard de participer à cette décision.

Aus rechtstheoretischen, aber auch aus pragmatischen Gründen habe ich immer jede Form der differenzierten Integration abgelehnt, würde sie doch einer Mehrheit von Mitgliedstaaten die Bestimmung der Richtung der Politik einräumen und den später hinzutretenden jede Mitentscheidung daran verwehren.


Le droit de propriété est garanti en théorie, mais il doit être davantage précisé et confirmé en vue de créer un marché immobilier et foncier efficace et moderne.

Das Eigentumsrecht ist theoretisch garantiert, muss aber noch weiter präzisiert werden; ferner sind Bemühungen im Hinblick auf die Schaffung eines funktionsfähigen und modernen Immobilienmarkts (Kataster) vonnöten.


w